Commit add2c7c2 authored by Tails translators's avatar Tails translators
Browse files

merge with main git using update-weblate-git.

wiki/src/install/dvd.ar.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.ca.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.id.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.pl.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.ru.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.sr_Latn.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.tr.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.zh.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/dvd.zh_TW.po: updating as wiki/src/install/dvd.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.ar.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.ca.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.id.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.pl.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.ru.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.sr_Latn.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.tr.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.zh.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
wiki/src/install/inc/steps/download.inline.zh_TW.po: updating as wiki/src/install/inc/steps/download.inline.de.po has changed.
parents cdb88988 c85ac54c
......@@ -272,93 +272,3 @@ msgstr "<p>Hai aggiornato Tails. Ora puoi spegnere e riavviare utilizzando la tu
#, no-wrap
msgid "<p>Thank you for staying safe!</p>\n"
msgstr "<p>Grazie di stare al sicuro con Tails!</p>\n"
#~ msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Lo spazio Persistente sulla tua chiave USB sarà preservato.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"upgrade-clone\">The persistent storage of the other Tails will "
#~ "not be copied.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"upgrade-clone\">Lo spazio d'archiviazione persistente "
#~ "dell'altra Tails non verrà copiato.</p>\n"
#~ msgid " <div class=\"expert\">\n"
#~ msgstr " <div class=\"expert\">\n"
#~ msgid ""
#~ " <p>Start <span class=\"application\">Tails Installer</span>:</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <p>Avvia <span class=\"application\">Tails Installer</span>:</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p class=\"expert\">Click <span class=\"button\">Browse</span> and "
#~| "choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"expert\">Click <span class=\"button\">(None) [[!img lib/"
#~ "document-open.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=\"no\"]]</span> and "
#~ "choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"expert\">Clicca <span class=\"button\">Browse</span> e scegli "
#~ "l'immagine ISO che hai scaricato e verificato prima.</p>"
#, fuzzy
#~| msgid " <div class=\"step-image\">\n"
#~ msgid " <div class=\"caution clone\">\n"
#~ msgstr " <div class=\"step-image\">\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p class=\"windows linux mac expert\">\n"
#~| " In this step, you will install\n"
#~| " <span class=\"windows linux mac\">the final</span>\n"
#~| " Tails on a\n"
#~| " <span class=\"windows linux mac\">second</span>\n"
#~| " <span class=\"install-clone mac-clone\">new</span>\n"
#~| " USB stick using\n"
#~| " <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"windows linux mac expert\">\n"
#~ " In this step, you will install\n"
#~ " Tails on a\n"
#~ " <span class=\"install-clone mac-clone\">new</span>\n"
#~ " USB stick using\n"
#~ " <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"windows linux mac expert\">\n"
#~ "In questa fase installerai\n"
#~ " <span class=\"windows linux mac\">l'ultima</span>\n"
#~ " Tails su una\n"
#~ " <span class=\"windows linux mac\">seconda</span>\n"
#~ " <span class=\"install-clone mac-clone\">nuova</span>\n"
#~ " chiave USB utilizzando\n"
#~ " <span class=\"application\">l'installatore di Tails</span>.</p>\n"
#~ msgid "<div class=\"caution windows linux mac\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution windows linux mac\">\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " <span class=\"debian\">At the end of the installation, you are asked\n"
#~ " for your administration password twice.</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <span class=\"debian\">Alla fine dell'installazione, ti verrà chiesta\n"
#~ " la tua password di amministrazione.</span>\n"
#~ msgid ""
#~ "Click on the <span class=\"button windows linux mac install-clone"
#~ "\">Install by cloning</span> <span class=\"button expert\">Install</span> "
#~ "<span class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span> button."
#~ msgstr ""
#~ "Clicca su <span class=\"button windows linux mac install-clone\">Installa "
#~ "tramite clonazione</span> <span class=\"button expert\">Installa</span> "
#~ "<span class=\"button upgrade\">Aggiorna tramite clonazione</span>."
#~ msgid " <div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgstr " <div class=\"note upgrade\">\n"
......@@ -245,130 +245,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<p>Thank you for staying safe!</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "[[!img install/inc/infography/plug-upgraded-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-clone upgrade-tails\"]]\n"
#~ msgid "[[!img install/inc/infography/plug-upgraded-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-tails\" alt=\"Second USB stick plugged on the right\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-upgraded-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-clone upgrade-tails\"]]\n"
#~ msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>O armazenamento persistente da sua unidade USB do Tails será "
#~ "preservada.</p>\n"
#~ msgid " <div class=\"expert\">\n"
#~ msgstr " <div class=\"expert\">\n"
#~ msgid ""
#~ " <p>Start <span class=\"application\">Tails Installer</span>:</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <p>Inicie o <span class=\"application\">Tails Installer</span>:</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no"
#~| "\" class=\"expert\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no"
#~ "\" class=\"expert\" alt=\"Tails Installer: 'Use a downloaded Tails ISO "
#~ "image'\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no"
#~ "\" class=\"expert\"]]\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"expert\">Click <span class=\"button\">(None) [[!img lib/"
#~ "document-open.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=\"no\"]]</span> and "
#~ "choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"expert\">Clique em <span class=\"button\">Browse</span> e "
#~ "escolha a imagem ISO que você obteve anteriormente.</p>"
#, fuzzy
#~| msgid " <div class=\"step-image\">\n"
#~ msgid " <div class=\"caution clone\">\n"
#~ msgstr " <div class=\"step-image\">\n"
# Mantive "Tails Installer"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p class=\"windows linux mac expert\">\n"
#~| " In this step, you will install\n"
#~| " <span class=\"windows linux mac\">the final</span>\n"
#~| " Tails on a\n"
#~| " <span class=\"windows linux mac\">second</span>\n"
#~| " <span class=\"install-clone mac-clone\">new</span>\n"
#~| " USB stick using\n"
#~| " <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"windows linux mac expert\">\n"
#~ " In this step, you will install\n"
#~ " Tails on a\n"
#~ " <span class=\"install-clone mac-clone\">new</span>\n"
#~ " USB stick using\n"
#~ " <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"windows linux mac expert\">\n"
#~ " Nesta etapa, você vai instalar o\n"
#~ " Tails <span class=\"windows linux mac\">final</span> em uma\n"
#~ " <span class=\"windows linux mac\">segunda</span>\n"
#~ " unidade USB\n"
#~ " <span class=\"install-clone mac-clone\">nova</span>\n"
#~ " usando o <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
#~ msgid "<div class=\"caution windows linux mac\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution windows linux mac\">\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[[!img install/inc/infography/plug-usb.png link=\"no\" class=\"debian"
#~| "\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/plug-usb.png link=\"no\" class=\"debian\" "
#~ "alt=\"USB stick plugged on the right\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img install/inc/infography/plug-usb.png link=\"no\" class=\"debian"
#~ "\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[[!img install/inc/infography/plug-tails-usb.png link=\"no\" class="
#~| "\"\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/plug-tails-usb.png link=\"no\" class=\"\" "
#~ "alt=\"USB stick plugged on the right\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img install/inc/infography/plug-tails-usb.png link=\"no\" class="
#~ "\"\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid " [[!img install/inc/icons/tails-installer.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img install/inc/icons/tails-installer.png link=\"no\" class=\"debian"
#~ "\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr " [[!img install/inc/icons/tails-installer.png link=\"no\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " [[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" class="
#~| "\"debian\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" class="
#~ "\"debian\" alt=\"ISO image installed on USB stick on the right\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" class="
#~ "\"debian\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " [[!img install/inc/infography/clone-dvd.png link=\"no\" class=\"\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img install/inc/infography/clone-dvd.png link=\"no\" class=\"\" alt="
#~ "\"Tails installed on USB stick on the right\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img install/inc/infography/clone-dvd.png link=\"no\" class=\"\"]]\n"
......@@ -475,69 +475,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr "<p>Wir hoffen, dass Sie viel Freude beim Benutzen von Tails haben :)</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"New Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#, fuzzy
#~| msgid "<p>Yeah, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgid "<p>Yay, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgstr "<p>Super, Sie haben die Installation von Tails abgeschlossen!</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ msgid "Your personal files and working documents"
#~ msgstr "Ihre persönlichen Dateien und Arbeitsdokumente."
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>If you close the assistant before the creation finishes, you might\n"
#~ " not be able to start Tails from this USB stick anymore.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Wenn Sie den Assistenten schließen, bevor das Erstellen "
#~ "abgeschlossen ist,\n"
#~ " ist es eventuell nicht mehr möglich, Tails von diesem USB-Stick zu "
#~ "starten.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgid ""
#~ "Select your preferred language in the drop-down list on the bottom left "
#~ "of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache in der Dropdown-Liste im unteren, "
#~ "linken Bereich des Bildschirms aus."
#~ msgid ""
#~ "Enter the passphrase of the persistent volume in the <span class="
#~ "\"guilabel\">Passphrase</span> text box.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie im Textfeld <span class=\"guilabel\">Passphrase</span> die "
#~ "Passphrase des verschlüsselten beständigen Speicherbereichs ein.</span>"
#~ msgid "Click <span class=\"button\">Login</span>."
#~ msgstr "Klicken Sie auf <span class=\"button\">Anmelden</span>."
......@@ -448,53 +448,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr "<p>Esperamos que disfrutes usando Tails :)</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"New Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Memoria USB de Tails\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Memoria USB de Tails Final y memoria USB intermedia que puede ser descartada\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"Nueva memoria USB de Tails\"]]</div>\n"
#~ msgid "<p>Yay, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgstr "<p>Viva, ¡finalizaste la instalación de Tails!</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Memoria USB de Tails con almacenamiento persistente\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Memoria USB de Tails Final con almacenamiento persistente\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Memoria USB de Tails con almacenamiento persistente\"]]</div>\n"
#~ msgid "Your personal files and working documents"
#~ msgstr "Tus archivos personales y documentos de trabajo"
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>If you close the assistant before the creation finishes, you might\n"
#~ " not be able to start Tails from this USB stick anymore.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Si cierras el asistente antes de que la creación termine, puede "
#~ "que\n"
#~ " no seas capaz de iniciar Tails desde esa memoria USB de nuevo.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgid ""
#~ "Select your preferred language in the drop-down list on the bottom left "
#~ "of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona tu idioma preferido en la lista desplegable en la parte "
#~ "inferior izquierda de la pantalla."
#~ msgid ""
#~ "Enter the passphrase of the persistent volume in the <span class="
#~ "\"guilabel\">Passphrase</span> text box.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Escribe la contraseña del volumen persistente en la <span class="
#~ "\"guilabel\">Contraseña</span> caja de texto.</span>"
......@@ -430,56 +430,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr "<p>Nous espérons que vous apprécierez Tails :)</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"New Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Clé USB Tails\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Clé USB Tails définitive et clé USB intermédiaire qui peut être écartée\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"Nouvelle clé USB Tails\"]]</div>\n"
#~ msgid "<p>Yay, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgstr "<p>Super ! Vous avez fini d'installer Tails !</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.fr.png link=\"no\" alt=\"Clé USB Tails avec stockage persistant\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.fr.png link=\"no\" alt=\"Clé USB Tails définitive avec stockage persistant\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.fr.png link=\"no\" alt=\"Clé USB Tails avec stockage persistant\"]]</div>\n"
#~ msgid "Your personal files and working documents"
#~ msgstr "Vos fichiers personnels et documents de travail"
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>If you close the assistant before the creation finishes, you might\n"
#~ " not be able to start Tails from this USB stick anymore.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Si vous fermez l'assistant avant que la création ne se termine, il "
#~ "est\n"
#~ " possible que Tails ne puisse plus démarrer depuis cette clé USB.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgid ""
#~ "Select your preferred language in the drop-down list on the bottom left "
#~ "of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez votre langue préférée dans la liste déroulante située en bas à "
#~ "gauche de l'écran."
#~ msgid ""
#~ "Enter the passphrase of the persistent volume in the <span class="
#~ "\"guilabel\">Passphrase</span> text box.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Entrer la phrase de passe du volume persistant dans la case <span class="
#~ "\"guilabel\">Phrase de passe</span>.</span>"
#~ msgid "Click <span class=\"button\">Login</span>."
#~ msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer</span>."
......@@ -464,59 +464,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr "<p>Speriamo che ti divertirai usando Tails :)</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"New Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#, fuzzy
#~| msgid "<p>Yeah, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgid "<p>Yay, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgstr "<p>Yeah, sei arrivata in fondo all'installazione di Tails!</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ msgid "Your personal files and working documents"
#~ msgstr "I tuoi file riservati e i documenti su cui lavori"
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>If you close the assistant before the creation finishes, you might\n"
#~ " not be able to start Tails from this USB stick anymore.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Se tu chiudi l'assistente prima che abbia finito il processo di "
#~ "creazione, potresti\n"
#~ " non essere più in grado di riavviare la tua chiavetta USB con Tails.</"
#~ "p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgid ""
#~ "Select your preferred language in the drop-down list on the bottom left "
#~ "of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona il tuo linguaggio preferito nella lista a tendina nell'angolo "
#~ "in basso a sinistra dello schermo."
#~ msgid ""
#~ "Enter the passphrase of the persistent volume in the <span class="
#~ "\"guilabel\">Passphrase</span> text box.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci la parola segreta dello spazio persistente nella casella di "
#~ "testo <span class=\"guilabel\">Passphrase</span>.</span>"
#~ msgid "Click <span class=\"button\">Login</span>."
#~ msgstr "Clicca <span class=\"button\">Login</span>."
......@@ -468,70 +468,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr "<p>Esperamos que você goste de usar o Tails :)</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"New Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
# Escolhi uma interjeção de alegria e contentamento conforme https://pt.wikipedia.org/wiki/Interjei%C3%A7%C3%A3o#Admira.C3.A7.C3.A3o para substuir "yeah".
#, fuzzy
#~| msgid "<p>Yeah, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgid "<p>Yay, you are done installing Tails!</p>\n"
#~ msgstr "<p>Eba! Você terminou de instalar o Tails!</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~| "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb clone\">[[!img install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]</div>\n"
#~ msgid "Your personal files and working documents"
#~ msgstr "Seus arquivos pessoais e documentos de trabalho"
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>If you close the assistant before the creation finishes, you might\n"
#~ " not be able to start Tails from this USB stick anymore.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Se você fechar o assistente antes da criação terminar, você pode\n"
#~ " não conseguir mais inicializar o Tails a partir desta unidade USB.</"
#~ "p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgid ""
#~ "Select your preferred language in the drop-down list on the bottom left "
#~ "of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione seu idioma de escolha na lista no canto inferior esquerdo da "
#~ "tela."
#~ msgid ""
#~ "Enter the passphrase of the persistent volume in the <span class="
#~ "\"guilabel\">Passphrase</span> text box.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Forneça a senha para o volume persistente na caixa de texto <span class="
#~ "\"guilabel\">Senha</span>.</span>"
# Não consegui confirmar se o botão "Login" foi traduzido
#~ msgid "Click <span class=\"button\">Login</span>."
#~ msgstr "Clique em <span class=\"button\">Login</span>."
......@@ -413,12 +413,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr "<p>希望你喜愛使用 Tails :)</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"New Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"state-image debian expert mac-dvd\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image windows linux mac-usb\">[[!img install/inc/infography/final-tails.png link=\"no\" alt=\"Final Tails USB stick and intermediary USB stick that can be discarded\"]]</div>\n"
#~ "<div class=\"state-image install-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/new-tails.png link=\"no\" alt=\"New Tails USB stick\"]]</div>\n"
......@@ -1265,250 +1265,3 @@ msgstr ""
"Nachdem Sie einen Vertrauenspfad aufgebaut haben, können Sie den "
"Signaturschlüssel von Tails mit Ihrem eigenen Schlüssel zertifizieren, um "
"einige der Warnungen während des Verifizierungsprozesses loszuwerden."
#~ msgid ""
#~ "Verify the date of the signature to make sure that you downloaded the "
#~ "latest version."
#~ msgstr ""
#~ "Verifizieren Sie das Datum der Signatur, um sicherzustellen, dass Sie die "
#~ "aktuellste Version heruntergeladen haben."
#~ msgid ""
#~ "The OpenPGP verification is the only technique that allows you to verify "
#~ "the ISO image even better by also authenticating the Tails signing key "
#~ "through the OpenPGP Web of Trust. Relying on the OpenPGP Web of Trust is "
#~ "the only way to completely protect you from malicious downloads."
#~ msgstr ""
#~ "Die Verifikation mit OpenPGP ist die einzige Vorgehensweise, die Ihnen "
#~ "durch das zusätzliche Authentifizeren mit dem OpenPGP Web of Trust eine "
#~ "noch bessere Authentifizierung bietet. Durch das Vertrauen in das OpenPGP "
#~ "Web of Trust können Sie sich vollständig gegen schadhafte Downloads "
#~ "schützen."
#~ msgid ""
#~ "After the verification finishes, click on the notification counter in the "
#~ "bottom-right corner and on the notification with a transparent background "
#~ "on the right of the notification area:"
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie, nachdem die Verifizierung beendet wurde, auf den "
#~ "Benachrichtigungs-Zähler im unteren, rechten Bereich und auf die "
#~ "Benachrichtigung mit einem durchsichtigen Hintergrund auf der rechten "
#~ "Seite des Benachrichtigungsbereichs:"
#~ msgid "Download and verify using OpenPGP"
#~ msgstr "Herunterladen und mit OpenPGP verifizieren"
#~ msgid ""
#~ "These instructions are for people who are already familiar with basic "
#~ "usage of OpenPGP and have <em>GPG</em> installed but might need guidance "
#~ "on performing the verification."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Anweisungen sind für Personen, die bereits mit der grundsätzlichen "
#~ "Benutzung von OpenPGP vertraut sind und <em>GPG</em> installiert haben, "
#~ "aber möglicherweise Hilfe zur Durchführung der Verifizierung benötigen."
#~ msgid ""
#~ "If you are doing the verification for the first time, download the "
#~ "[[Tails signing key|tails-signing.key]] and import it in your keyring. "
#~ "If you are working from Tails, the signing key is already included."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die Verifizierung zum ersten Mal durchführen, laden Sie den "
#~ "[[Signaturschlüssel von Tails|tails-signing.key]] herunter und "
#~ "importieren Sie ihn in Ihren Schlüsselbund. Wenn Sie von einem Tails aus "