Commit aa4361fe authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Merge branch 'master' of ssh://webmasters.boum.org/~/wiki

parents afdf0de3 ca31b1d9
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 21:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-10 23:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -22,153 +22,6 @@ msgid ""
"toc]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
msgid "Using Firefox"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Instead of a cryptographic signature, this technique uses a cryptographic "
"hash. We propose it because it's especially easy for Windows users."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Install the <span class=\"application\"><a href=\"https://addons.mozilla.org/"
"en-US/firefox/addon/md5-reborned-hasher/\">MD5 Reborned Hasher</a></span> "
"extension for Firefox."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid "Restart Firefox."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Open the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window from the menu "
"<span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Tools</span>&nbsp;▸ "
"<span class=\"guimenuitem\">Downloads</span></span>. <span class="
"\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> only operates from the files that "
"are appearing in the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window of "
"Firefox."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><div><p>
msgid ""
"<strong>If you are using Firefox 20 to 25</strong>, <span class=\"application"
"\">MD5 Reborned Hasher</span> is incompatible with the new <span class="
"\"guilabel\">Downloads</span> window. To go back to a compatible layout of "
"the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window, do the following:"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid "Open a new tab in <span class=\"application\">Firefox</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid ""
"Type <code>about:config</code> in the URL bar, then press <span class="
"\"keycap\">Enter</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid ""
"Paste the following preference name into the <span class=\"guilabel"
"\">search</span> field: <code>browser.download.useToolkitUI</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid ""
"Change the value of this preference to <span class=\"guilabel\">true</span>, "
"by doing right-click on the preference and choosing <span class=\"guilabel"
"\">Toggle</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid "Restart <span class=\"application\">Firefox</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><div><p>
msgid ""
"<strong>If you are using Firefox 26 or later</strong>, this method is not "
"working anymore. It is currently impossible to use Firefox 26 or later to "
"verify an ISO image."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid "If the ISO image does not appear in the list of recent downloads:"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"Choose the menu <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">File</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Open File…</span></span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"Select the ISO image that you want to check. Choose to save it with the same "
"name. Answer <span class=\"guilabel\">Yes</span> if Firefox asks you whether "
"you want to replace it."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"This starts a local copy of the ISO image and adds it to the <span class="
"\"guilabel\">Downloads</span> window."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> link on the line "
"of the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window corresponding to the "
"ISO image. If no <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> link appear, "
"then <span class=\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> is not installed "
"correctly."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"In the <span class=\"guilabel\">Check File</span> window, choose a <span "
"class=\"guilabel\">SHA256</span> hash type."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Generate Digest</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Copy and paste the following hash for version [[!inline pages=\"inc/"
"stable_i386_version\" raw=\"yes\"]] in the <span class=\"guilabel\">Enter "
"checksum</span> text box."
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><pre>
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/stable_i386_hash\" raw=\"yes\"]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"When the hash is done generating, a result appears at the bottom of the "
"window saying:"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid "<span class=\"guilabel\">Okay</span>, if the ISO image is correct,"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Match failed!</span>, if the ISO image is not "
"correct."
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
msgid "Using the cryptographic signature"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GnuPG, a common free software implementation of OpenPGP has versions and "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-22 14:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-10 23:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:12+0100\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -24,204 +24,6 @@ msgstr ""
"[[!meta title=\"Verifier l'image ISO en utilisant d'autres sytèmes "
"d'exploitation\"]] [[!toc]]"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Using Firefox"
msgstr "Avec Firefox"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Instead of a cryptographic signature, this technique uses a cryptographic "
"hash. We propose it because it's especially easy for Windows users."
msgstr ""
"À la place d'une signature cryptographique, cette technique utilise un hash "
"cryptographique. Nous la proposons car elle est particulièrement simple pour "
"les utilisateurs de Windows."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Install the <span class=\"application\"><a href=\"https://addons.mozilla.org/"
"en-US/firefox/addon/md5-reborned-hasher/\">MD5 Reborned Hasher</a></span> "
"extension for Firefox."
msgstr ""
"Installer l'extension <span class=\"application\"><a href=\"https://addons."
"mozilla.org/fr/firefox/addon/md5-reborned-hasher/\">MD5 Reborned Hasher</a></"
"span> pour Firefox."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid "Restart Firefox."
msgstr "Redémarrer Firefox."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Open the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window from the menu "
"<span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Tools</span>&nbsp;▸ "
"<span class=\"guimenuitem\">Downloads</span></span>. <span class="
"\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> only operates from the files that "
"are appearing in the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window of "
"Firefox."
msgstr ""
"Ouvrir la fenêtre de <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> depuis "
"le menu <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Outils</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Téléchargements</span></span>. "
"<span class=\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> fonctionne uniquement "
"sur les fichiers qui apparaissent dans la fenêtre <span class=\"guilabel"
"\">Téléchargements</span> de Firefox."
#. type: Content of: <ol><div><p>
msgid ""
"<strong>If you are using Firefox 20 to 25</strong>, <span class=\"application"
"\">MD5 Reborned Hasher</span> is incompatible with the new <span class="
"\"guilabel\">Downloads</span> window. To go back to a compatible layout of "
"the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window, do the following:"
msgstr ""
"<strong>Si vous utilisez Firefox version 20 à 25</strong>, <span class="
"\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> est incompatible avec la nouvelle "
"fenêtre de <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span>. Pour revenir a "
"une fenêtre de <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> compatible, "
"faire ceci :"
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid "Open a new tab in <span class=\"application\">Firefox</span>."
msgstr ""
"Ouvrir un nouvel onglet dans <span class=\"application\">Firefox</span>."
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid ""
"Type <code>about:config</code> in the URL bar, then press <span class="
"\"keycap\">Enter</span>."
msgstr ""
"Écrire <code>about:config</code> dans la barre d'URL, puis appuyer sur <span "
"class=\"keycap\">Entrée</span>."
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid ""
"Paste the following preference name into the <span class=\"guilabel"
"\">search</span> field: <code>browser.download.useToolkitUI</code>."
msgstr ""
"Coller le nom de préférence suivant dans le champ de <span class=\"guilabel"
"\">recherche</span> :<code>browser.download.useToolkitUI</code>."
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid ""
"Change the value of this preference to <span class=\"guilabel\">true</span>, "
"by doing right-click on the preference and choosing <span class=\"guilabel"
"\">Toggle</span>."
msgstr ""
"Changer la valeur de cette préférence à <span class=\"guilabel\">true</"
"span>, en faisant clic-droit sur la préférence et en choisissant <span class="
"\"guilabel\">Inverser</span>."
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid "Restart <span class=\"application\">Firefox</span>."
msgstr "Redémarrer <span class=\"application\">Firefox</span>."
#. type: Content of: <ol><div><p>
msgid ""
"<strong>If you are using Firefox 26 or later</strong>, this method is not "
"working anymore. It is currently impossible to use Firefox 26 or later to "
"verify an ISO image."
msgstr ""
"<strong>Si vous utilisez Firefox version 26 ou supérieure</strong>, cette "
"méthode ne fonctionne plus. Il n'est actuellement pas possible d'utiliser "
"ces versions de Firefox pour vérifier une image ISO."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid "If the ISO image does not appear in the list of recent downloads:"
msgstr ""
"Si l'image ISO n'apparaît pas dans la liste des téléchargements récents : "
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"Choose the menu <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">File</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Open File…</span></span>."
msgstr ""
"Aller dans le menu <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu"
"\">Fichier</span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Ouvrir un fichier…</"
"span></span>."
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"Select the ISO image that you want to check. Choose to save it with the same "
"name. Answer <span class=\"guilabel\">Yes</span> if Firefox asks you whether "
"you want to replace it."
msgstr ""
"Sélectionner l'image ISO que vous voulez vérifier. Choisir de sauvegarder "
"l'image en gardant le même nom. Répondre <span class=\"guilabel\">Oui</span> "
"si Firefox vous demande si vous voulez la remplacer."
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"This starts a local copy of the ISO image and adds it to the <span class="
"\"guilabel\">Downloads</span> window."
msgstr ""
"Ceci lance une copie locale de l'image ISO et l'ajoute à la fenêtre des "
"<span class=\"guilabel\">Téléchargementss</span>."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> link on the line "
"of the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window corresponding to the "
"ISO image. If no <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> link appear, "
"then <span class=\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> is not installed "
"correctly."
msgstr ""
"Cliquer sur le lien <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> sur la "
"ligne de la fenêtre des <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> "
"correspondant à l'image ISO. Si le lien <span class=\"guilabel\">Check "
"Digest…</span> n'apparaît pas, cela signifie que <span class=\"application"
"\">MD5 Reborned Hasher</span> n'est pas correctement installé."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"In the <span class=\"guilabel\">Check File</span> window, choose a <span "
"class=\"guilabel\">SHA256</span> hash type."
msgstr ""
"Dans la fenêtre <span class=\"guilabel\">Check File</span>, choisir <span "
"class=\"guilabel\">SHA256</span> comme type de hashage."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Generate Digest</span>."
msgstr "Cliquer sur <span class=\"guilabel\">Generate Digest</span>."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"Copy and paste the following hash for version [[!inline pages=\"inc/"
"stable_i386_version\" raw=\"yes\"]] in the <span class=\"guilabel\">Enter "
"checksum</span> text box."
msgstr ""
"Copier et coller le hash suivant correspondant à la version [[!inline pages="
"\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]] dans la zone de texte <span class="
"\"guilabel\">Enter checksum</span>."
#. type: Content of: <ol><li><pre>
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/stable_i386_hash\" raw=\"yes\"]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"When the hash is done generating, a result appears at the bottom of the "
"window saying:"
msgstr ""
"Lorsque que la génération hash est terminée, un résultat apparaît au bas de "
"la fenere disant :"
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid "<span class=\"guilabel\">Okay</span>, if the ISO image is correct,"
msgstr "<span class=\"guilabel\">Okay</span>, si l'image ISO est bonne,"
#. type: Content of: <ol><li><p><ul><li>
msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Match failed!</span>, if the ISO image is not "
"correct."
msgstr ""
"<span class=\"guilabel\">Match failed!</span>, si l'image ISO n'est pas "
"bonne."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Using the cryptographic signature"
msgstr "Utiliser la signature numérique"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GnuPG, a common free software implementation of OpenPGP has versions and "
......@@ -334,6 +136,176 @@ msgstr ""
"commandes\"</a>. Pour ouvrir un terminal, ouvrez votre dossier Applications, "
"puis Utilities/Utilitaires et double-cliquez sur Terminal."
#~ msgid "Using the cryptographic signature"
#~ msgstr "Utiliser la signature numérique"
#~ msgid "Using Firefox"
#~ msgstr "Avec Firefox"
#~ msgid ""
#~ "Instead of a cryptographic signature, this technique uses a cryptographic "
#~ "hash. We propose it because it's especially easy for Windows users."
#~ msgstr ""
#~ "À la place d'une signature cryptographique, cette technique utilise un "
#~ "hash cryptographique. Nous la proposons car elle est particulièrement "
#~ "simple pour les utilisateurs de Windows."
#~ msgid ""
#~ "Install the <span class=\"application\"><a href=\"https://addons.mozilla."
#~ "org/en-US/firefox/addon/md5-reborned-hasher/\">MD5 Reborned Hasher</a></"
#~ "span> extension for Firefox."
#~ msgstr ""
#~ "Installer l'extension <span class=\"application\"><a href=\"https://"
#~ "addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/md5-reborned-hasher/\">MD5 Reborned "
#~ "Hasher</a></span> pour Firefox."
#~ msgid "Restart Firefox."
#~ msgstr "Redémarrer Firefox."
#~ msgid ""
#~ "Open the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window from the menu "
#~ "<span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Tools</span>&nbsp;▸ "
#~ "<span class=\"guimenuitem\">Downloads</span></span>. <span class="
#~ "\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> only operates from the files "
#~ "that are appearing in the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> "
#~ "window of Firefox."
#~ msgstr ""
#~ "Ouvrir la fenêtre de <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> "
#~ "depuis le menu <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu"
#~ "\">Outils</span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Téléchargements</"
#~ "span></span>. <span class=\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> "
#~ "fonctionne uniquement sur les fichiers qui apparaissent dans la fenêtre "
#~ "<span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> de Firefox."
#~ msgid ""
#~ "<strong>If you are using Firefox 20 to 25</strong>, <span class="
#~ "\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> is incompatible with the new "
#~ "<span class=\"guilabel\">Downloads</span> window. To go back to a "
#~ "compatible layout of the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> "
#~ "window, do the following:"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Si vous utilisez Firefox version 20 à 25</strong>, <span class="
#~ "\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> est incompatible avec la "
#~ "nouvelle fenêtre de <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span>. Pour "
#~ "revenir a une fenêtre de <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> "
#~ "compatible, faire ceci :"
#~ msgid "Open a new tab in <span class=\"application\">Firefox</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Ouvrir un nouvel onglet dans <span class=\"application\">Firefox</span>."
#~ msgid ""
#~ "Type <code>about:config</code> in the URL bar, then press <span class="
#~ "\"keycap\">Enter</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Écrire <code>about:config</code> dans la barre d'URL, puis appuyer sur "
#~ "<span class=\"keycap\">Entrée</span>."
#~ msgid ""
#~ "Paste the following preference name into the <span class=\"guilabel"
#~ "\">search</span> field: <code>browser.download.useToolkitUI</code>."
#~ msgstr ""
#~ "Coller le nom de préférence suivant dans le champ de <span class="
#~ "\"guilabel\">recherche</span> :<code>browser.download.useToolkitUI</code>."
#~ msgid ""
#~ "Change the value of this preference to <span class=\"guilabel\">true</"
#~ "span>, by doing right-click on the preference and choosing <span class="
#~ "\"guilabel\">Toggle</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Changer la valeur de cette préférence à <span class=\"guilabel\">true</"
#~ "span>, en faisant clic-droit sur la préférence et en choisissant <span "
#~ "class=\"guilabel\">Inverser</span>."
#~ msgid "Restart <span class=\"application\">Firefox</span>."
#~ msgstr "Redémarrer <span class=\"application\">Firefox</span>."
#~ msgid ""
#~ "<strong>If you are using Firefox 26 or later</strong>, this method is not "
#~ "working anymore. It is currently impossible to use Firefox 26 or later to "
#~ "verify an ISO image."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Si vous utilisez Firefox version 26 ou supérieure</strong>, cette "
#~ "méthode ne fonctionne plus. Il n'est actuellement pas possible d'utiliser "
#~ "ces versions de Firefox pour vérifier une image ISO."
#~ msgid "If the ISO image does not appear in the list of recent downloads:"
#~ msgstr ""
#~ "Si l'image ISO n'apparaît pas dans la liste des téléchargements récents : "
#~ msgid ""
#~ "Choose the menu <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">File</"
#~ "span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Open File…</span></span>."
#~ msgstr ""
#~ "Aller dans le menu <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu"
#~ "\">Fichier</span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Ouvrir un fichier…</"
#~ "span></span>."
#~ msgid ""
#~ "Select the ISO image that you want to check. Choose to save it with the "
#~ "same name. Answer <span class=\"guilabel\">Yes</span> if Firefox asks you "
#~ "whether you want to replace it."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner l'image ISO que vous voulez vérifier. Choisir de sauvegarder "
#~ "l'image en gardant le même nom. Répondre <span class=\"guilabel\">Oui</"
#~ "span> si Firefox vous demande si vous voulez la remplacer."
#~ msgid ""
#~ "This starts a local copy of the ISO image and adds it to the <span class="
#~ "\"guilabel\">Downloads</span> window."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci lance une copie locale de l'image ISO et l'ajoute à la fenêtre des "
#~ "<span class=\"guilabel\">Téléchargementss</span>."
#~ msgid ""
#~ "Click on the <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> link on the "
#~ "line of the <span class=\"guilabel\">Downloads</span> window "
#~ "corresponding to the ISO image. If no <span class=\"guilabel\">Check "
#~ "Digest…</span> link appear, then <span class=\"application\">MD5 Reborned "
#~ "Hasher</span> is not installed correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer sur le lien <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> sur la "
#~ "ligne de la fenêtre des <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> "
#~ "correspondant à l'image ISO. Si le lien <span class=\"guilabel\">Check "
#~ "Digest…</span> n'apparaît pas, cela signifie que <span class=\"application"
#~ "\">MD5 Reborned Hasher</span> n'est pas correctement installé."
#~ msgid ""
#~ "In the <span class=\"guilabel\">Check File</span> window, choose a <span "
#~ "class=\"guilabel\">SHA256</span> hash type."
#~ msgstr ""
#~ "Dans la fenêtre <span class=\"guilabel\">Check File</span>, choisir <span "
#~ "class=\"guilabel\">SHA256</span> comme type de hashage."
#~ msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Generate Digest</span>."
#~ msgstr "Cliquer sur <span class=\"guilabel\">Generate Digest</span>."
#~ msgid ""
#~ "Copy and paste the following hash for version [[!inline pages=\"inc/"
#~ "stable_i386_version\" raw=\"yes\"]] in the <span class=\"guilabel\">Enter "
#~ "checksum</span> text box."
#~ msgstr ""
#~ "Copier et coller le hash suivant correspondant à la version [[!inline "
#~ "pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]] dans la zone de texte "
#~ "<span class=\"guilabel\">Enter checksum</span>."
#~ msgid ""
#~ "When the hash is done generating, a result appears at the bottom of the "
#~ "window saying:"
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque que la génération hash est terminée, un résultat apparaît au bas "
#~ "de la fenere disant :"
#~ msgid "<span class=\"guilabel\">Okay</span>, if the ISO image is correct,"
#~ msgstr "<span class=\"guilabel\">Okay</span>, si l'image ISO est bonne,"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Match failed!</span>, if the ISO image is not "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Match failed!</span>, si l'image ISO n'est pas "
#~ "bonne."
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> does not work "
#~ "properly with the new download interface introduced in Firefox 20. A "
......
......@@ -2,115 +2,6 @@
[[!toc]]
<h3 id="firefox">Using Firefox</h3>
<p>Instead of a cryptographic signature, this technique uses a
cryptographic hash. We propose it because it's especially easy for
Windows users.</p>
<ol>
<li>
<p>Install the <span class="application"><a
href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/md5-reborned-hasher/">MD5
Reborned Hasher</a></span> extension for Firefox.</p>
</li>
<li>
<p>Restart Firefox.</p>
</li>
<li>
<p>Open the <span class="guilabel">Downloads</span> window from the menu
<span class="menuchoice">
<span class="guimenu">Tools</span>&nbsp;
<span class="guimenuitem">Downloads</span></span>.
<span class="application">MD5 Reborned Hasher</span> only operates from
the files that are appearing in the <span
class="guilabel">Downloads</span> window of Firefox.</p>
</li>
<div class="bug">
<p><strong>If you are using Firefox 20 to 25</strong>, <span
class="application">MD5 Reborned Hasher</span> is incompatible with the
new <span class="guilabel">Downloads</span> window. To go back to a
compatible layout of the <span class="guilabel">Downloads</span> window,
do the following:</p>
<ol>
<li>Open a new tab in <span class="application">Firefox</span>.</li>
<li>Type <code>about:config</code> in the URL bar, then press <span
class="keycap">Enter</span>.</li>
<li>Paste the following preference name into the <span class="guilabel">search</span>
field: <code>browser.download.useToolkitUI</code>.</li>
<li>Change the value of this preference to <span
class="guilabel">true</span>, by doing right-click on the preference and choosing <span
class="guilabel">Toggle</span>.</li>
<li>Restart <span class="application">Firefox</span>.</li>
</ol>
<p><strong>If you are using Firefox 26 or later</strong>, this method is not