Commit a88885e7 authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Merge remote-tracking branch 'emmapeel/spanish_weblate_updates'

parents 4308e44f 17c1c249
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 22:20+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/additional_software/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -79,6 +79,11 @@ msgid ""
"session. To install the same software packages automatically at the beginning of every working session use the\n"
"[[<span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> persistence feature|doc/first_steps/persistence/configure#additional_software]] instead.\n"
msgstr ""
"Como Tails es amnésico, los paquetes de software adicionales necesitan ser "
"reinstalados en cada sesión. Para instalar los mismos paquetes "
"automáticamente cuando arrancas Tails, mejor usa la [[funcionalidad "
"persistente <span class=\"guilabel\">Additional software packages</span> "
"|doc/first_steps/persistence/configure#additional_software]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 17:21+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.tails.boum.org/projects/tails/first_stepsindex/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -120,13 +120,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"trustworthy\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"trustworthy\"></a>\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Both the host operating system and the [[virtualization software|"
"virtualization#software]] are able to monitor what you are doing in Tails."
msgstr ""
"Tanto el sistema operativo anfitrión como el [[software de "
"virtualización|virtualization#software]] son capaces de monitorizar lo que "
"estás haciendo en Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -135,11 +138,14 @@ msgid ""
" keylogger or other malware, then it can break the security features\n"
" of Tails.\n"
msgstr ""
" Si el sistema operativo anfitrión está infectado con un keylogger\n"
" u otro malware podría romper funcionalidades de seguridad\n"
" de Tails.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -147,16 +153,19 @@ msgid ""
" Only run Tails in a virtual machine if both the host operating\n"
" system and the virtualization software are trustworthy.\n"
msgstr ""
" Usa Tails en una máquina virtual sólo si confías en el sistema "
"operativo\n"
" anfitrión y en el software de virtualización.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
msgstr " </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"traces\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"traces\"></a>\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -171,11 +180,14 @@ msgid ""
" Only run Tails in a virtual machine if leaving traces on the hard disk\n"
" is not a concern for you.\n"
msgstr ""
" Usa Tails en una máquina virtual sólo si dejar huellas en tu disco duro\n"
" no es un problema para ti.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This is why Tails warns you when it is running inside a virtual machine."
msgstr ""
"Por eso es que Tails te advierte que estás corriendo en una máquina virtual."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -185,6 +197,11 @@ msgid ""
"first_steps/startup_options/mac_spoofing]] feature of Tails when run in a "
"virtual machine."
msgstr ""
"La máquina virtual de Tails no modifica el comportamiento del sistema "
"operativo anfitrión y el tráfico de red no es anonimizado. La dirección MAC "
"del ordenador no se modifica con la funcionalidad de [[MAC address "
"spoofing|first_steps/startup_options/mac_spoofing]] de Tails cuando lo usas "
"desde una máquina virtual."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"devices are disabled by default. If you want to use such a device, you need "
"to enable it first."
msgstr ""
"Pero todos las demás clases de dispositivos inalámbricos como Bluetooth, GPS "
"Pero todas las otras clases de dispositivos inalámbricos como Bluetooth, GPS "
"y FM están desactivados de forma predeterminada. Si deseas utilizar un "
"dispositivo de este tipo, primero debes habilitarlo."
......@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"When starting Tails, [[set up an administration password|doc/first_steps/"
"startup_options/administration_password]]."
msgstr ""
"Al iniciar Tails, [[set up an administration "
"password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
"Al iniciar Tails, [[configura una contraseña de "
"administración|doc/first_steps/startup_options/administration_password]]."
#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
......@@ -89,6 +89,15 @@ msgid ""
" Soft blocked: yes\n"
" Hard blocked: no\n"
msgstr ""
" 0: phy0: Wireless LAN\n"
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
" 1: hci0: Bluetooth\n"
" Soft blocked: yes\n"
" Hard blocked: no\n"
" 2: gps0: GPS\n"
" Soft blocked: yes\n"
" Hard blocked: no\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -117,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " rfkill unblock [index]\n"
msgstr ""
msgstr " rfkill unblock [index]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -126,12 +135,12 @@ msgid ""
" different:\n"
msgstr ""
" He aquí un ejemplo del comando a ejecutar. El tuyo es probablemente\n"
" distinto\n"
" distinto:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " rfkill unblock 2\n"
msgstr ""
msgstr " rfkill unblock 2\n"
#. type: Bullet: '4. '
msgid ""
......@@ -150,7 +159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Esta salida debería ser muy similar a la del paso 2, pero\n"
"el dispositivo habilitado en el paso 3 ya no debería estar\n"
"bloqueado suavemente.\n"
"bloqueado por software.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -165,6 +174,15 @@ msgid ""
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
msgstr ""
" 0: phy0: Wireless LAN\n"
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
" 1: hci0: Bluetooth\n"
" Soft blocked: yes\n"
" Hard blocked: no\n"
" 2: gps0: GPS\n"
" Soft blocked: no\n"
" Hard blocked: no\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 21:30+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/tor_browser/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -161,6 +161,14 @@ msgid ""
"content of this folder is saved and remains available across separate\n"
"working sessions.\n"
msgstr ""
"- Si has activado la funcionalidad persistente <span\n"
"class=\"guilabel\">[[Personal\n"
"Data|doc/first_steps/persistence/configure#personal_data]]</span>\n"
"también puedes usar el directorio <span\n"
"class=\"filename\">Tor Browser</span> dentro del directorio\n"
"<span class=\"filename\">Persistente</span>. En ese caso, los contenidos de\n"
"este directorio se guardarán y quedarán disponibles para sesiones "
"posteriores.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -170,11 +178,15 @@ msgid ""
"Data|doc/first_steps/persistence/configure#personal_data]]</span>\n"
"persistence feature.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Para poder descargar archivos más grandes que la memoria RAM disponible, "
"necesitas\n"
"activar la funcionalidad persistente <span class=\"guilabel\">[[Personal\n"
"Data|doc/first_steps/persistence/configure#personal_data]]</span>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"https\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"https\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -186,6 +198,7 @@ msgid ""
"Using HTTPS instead of HTTP encrypts your communication while browsing the "
"web."
msgstr ""
"Usar HTTPS en lugar de HTTP cifra tu comunicación cuando navegas la red."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -193,6 +206,9 @@ msgid ""
"are encrypted. It prevents the [[Tor exit node to eavesdrop on your "
"communication|doc/about/warning#exit_node]]."
msgstr ""
"Todos los datos que se intercambian entre tu navegador y el servidor que "
"visitas están cifrados. Impide que el [[nodo Tor de salida espíe tus "
"comunicaciones|doc/about/warning#exit_node]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -200,6 +216,9 @@ msgid ""
"communicating with. But those mechanisms can be flawed, [[as explained on "
"our warning page|about/warning#man-in-the-middle]]."
msgstr ""
"HTTPS también incluye mecanismos para verificar el servidor con el que te "
"estás conectando. Pero esos mecanismos pueden fallar, [[como se explica en "
"nuestra página de advertencia|about/warning#man-in-the-middle]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -207,6 +226,9 @@ msgid ""
"email account at [riseup.net](https://riseup.net/), using their [webmail "
"interface](https://mail.riseup.net/):"
msgstr ""
"Por ejemplo, así aparece el navegador cuando intentamos entrar en una cuenta "
"de correo electrónico de [riseup.net](https://riseup.net/), usando su ["
"servicio de web](https://mail.riseup.net/):"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -220,6 +242,10 @@ msgid ""
"These are the indicators that an encrypted connection using [[!wikipedia "
"HTTPS]] is being used."
msgstr ""
"Fíjate en el icono del candado a la izquierda de la barra de direcciones que "
"dice \"mail.riseup.net\" y la dirección que comienza por \"https://\" (en "
"lugar de \"http://\"). Esto indica que se está usando una conexión cifrada "
"con [[!wikipedia_es HTTPS]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -232,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"https-everywhere\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"https-everywhere\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......
......@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"electrum/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/electrum/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -193,6 +193,9 @@ msgid ""
"menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸ <span class="
"\"guisubmenu\">Show Hidden Files</span>."
msgstr ""
"Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-"
"menu.png alt=\"Menú\" class=symbolic link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸ <span class="
"\"guisubmenu\">Mostrar archivos ocultos</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the <span class=\"filename\">.electrum</span> folder."
......
......@@ -397,10 +397,9 @@ msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Reproducing the bug in Debian\n"
#, no-wrap
msgid "Reproducing the bug in Debian (for advanced users)\n"
msgstr "Reproducir el bug en Debian\n"
msgstr "Reproducir el bug en Debian (para usuarios avanzados)\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 06:52+0000\n"
"Last-Translator: cacukin <cacukin@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/introd"
"uction_to_gnome_and_the_tails_desktop/es/>\n"
......@@ -482,6 +482,9 @@ msgid ""
"Click on the <span class=\"button\">[[!img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>\n"
"button in the system menu to lock your screen with a password.\n"
msgstr ""
"Haz click en el botón <span class=\"button\">[[!img lib/network-wireless-"
"encrypted.png alt=\"\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>\n"
"del menú de sistema para bloquear tu pantalla con una contraseña.\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -495,11 +498,15 @@ msgid ""
"Otherwise, you can set up a password to unlock your screen when locking your "
"screen for the first time."
msgstr ""
"De lo contrario puedes establecer una contraseña para desbloquear tu "
"pantalla cuando bloqueas tu pantalla por primera vez."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img screen-locker.png alt=\"Set a password to unlock your screen\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img screen-locker.png alt=\"Establece una contraseña para desbloquear "
"tu pantalla\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 13:51+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"first_steps_persistence_configure/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 06:55+0000\n"
"Last-Translator: cacukin <cacukin@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/first_"
"steps_persistence_configure/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -840,12 +840,18 @@ msgid ""
"projector), you can save the configuration of your displays using the\n"
"<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span> feature.\n"
msgstr ""
"Si tienes más de una pantalla (por ejemplo, dos monitores o un\n"
"proyector) puedes guardar la configuración de tus pantallas usando la "
"funcionalidad\n"
"<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Activate the <span class=\"guilabel\">Dotfiles</span> feature and restart "
"Tails."
msgstr ""
"Activa la funcionalidad <span class=\"guilabel\">Dotfiles</span> y reinicia "
"Tails."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -859,7 +865,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Configure your displays."
msgstr ""
msgstr "Configura tus pantallas."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -885,19 +891,18 @@ msgid ""
"Create a folder called <span class=\"filename\">.config</span> (<span class="
"\"filename\">config</span> preceded by a dot)."
msgstr ""
"Crea un directorio llamado <span class=\"filename\">.config</span> (<span "
"class=\"filename\">config</span> precedido por un punto)."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, having the following files in <span\n"
#| "class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles</span>:\n"
msgid ""
"Copy the <span class=\"filename\">.config/monitors.xml</span> file from your "
"<span class=\"filename\">Home</span> folder to <span class=\"filename\">/"
"live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/.config</span>."
msgstr ""
"Por ejemplo, teniendo los siguientes archivos en <span class=\"filename\">/"
"live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles</span>:\n"
"Copia el archivo <span class=\"filename\">.config/monitors.xml</span> de tu "
"directorio <span class=\"filename\">Home</span> a <span class=\"filename\""
">/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/.config</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -18,30 +18,24 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "You will need"
msgid "You need"
msgstr "Necesitas"
msgstr "Necesitas"
#. type: Content of: <div><div><div><div>
msgid "[[!img install/inc/icons/clock.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr "[[!img install/inc/icons/clock.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h4>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"windows linux mac-usb mac-dvd\">2 hours</span> <span class="
#| "\"debian expert\">1½ hour</span> <span class=\"install-clone\">½ hour</"
#| "span> <span class=\"upgrade-clone\">¼ hour</span>"
msgid ""
"<span class=\"windows linux mac-usb mac-dvd upgrade-tails\">2 hours in "
"total</span> <span class=\"debian expert\">1½ hour in total</span> <span "
"class=\"install-clone\">½ hour</span> <span class=\"upgrade-clone\">¼ hour</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"windows linux mac-usb mac-dvd\">2 horas</span> <span class="
"\"debian expert\">1½ hora</span> <span class=\"install-clone\">½ hora</span> "
"<span class=\"upgrade-clone\">¼ hora</span>"
"<span class=\"windows linux mac-usb mac-dvd upgrade-tails\">2 horas en "
"total</span> <span class=\"debian expert\">1½ hora en total</span> <span "
"class=\"install-clone\">½ hora</span> <span class=\"upgrade-clone\">¼ "
"hora</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h4><span>
msgid ""
......
......@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 03:13+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"install_finalinline/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/install_finalinline/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
" </p></div>\n"
msgstr ""
"1. <div class=\"windows linux mac upgrade install-clone\"><p>\n"
" Elije\n"
" Elige\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Aplicaciones</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 17:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 08:31+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
" </p></div>\n"
msgstr ""
"1. <div class=\"windows linux mac upgrade install-clone\"><p>\n"
" Elije\n"
" Elige\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Aplicaciones</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 15:37+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"restart_first_timeinline/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/restart_first_timeinline/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -234,8 +235,9 @@ msgid ""
" <span class=\"keycap\">Option</span> key (<span class=\"keycap\">Alt</span> key) until a list of possible startup\n"
" disks appears.</p>\n"
msgstr ""
" <p class=\"mac-dvd\">Oprimir imediatamente la tecla\n"
" <span class=\"keycap\">Opción</span> tecla (<span class=\"keycap\">Alt</span> key) hasta que aparezca la lista de discos de arranque.</p>\n"
" <p class=\"mac-dvd\">Oprime imediatamente la tecla\n"
" <span class=\"keycap\">Opción</span> (<span class=\"keycap\">Alt</span> "
"key) hasta que aparezca la lista de discos de arranque.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -84,7 +84,9 @@ msgstr "Enciende la computadora."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr " [[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
" [[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline\" raw=\"yes\""
" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -11,10 +10,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -41,17 +42,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Cambios"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Actualizaciones y cambios"
#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 7.5.3."
......@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Problemas arreglados"
#. type: Bullet: '- '
msgid "Make input of Japanese and Korean characters in Tor Browser work again."
......@@ -91,15 +92,17 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog "
"desc=\"changelog\"]]."
msgstr ""
"Para más detalles, lee nuestro [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"changelog\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
msgstr "Mira la lista de [[long-standing issues|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -109,6 +112,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""