#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#| "upgrade.</li>\n"
#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#| "few hours.</li>\n"
#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Es wird empfohlen während der Aktualisierung alle Anwendungen zu\n"
"schließen.</li>\n"
"<li>Das Herunterladen der Aktualisierung kann eine lange Zeit in Anspruch nehmen,\n"
"von ein paar Minuten bis zu einigen Stunden.</li>\n"
"<li>Die Netzwerkfunktionen werden nach dem Download der Aktualisierung deaktiviert.</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
...
...
@@ -199,17 +162,20 @@ msgstr ""
"und folgen Sie dem Assistenten durch den Aktualisierungsvorgang.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the "
"other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is "
"1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart "
"Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
"<p>If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the\n"
"other.</p>\n"
msgstr ""
"Falls Sie eine Aktualisierung verpasst haben, wird jede Aktualisierung "
"nacheinander installiert. Falls Sie zum Beispiel Tails 1.3 installiert haben "
"und die aktuelle Version 1.3.2 ist, dann wird die Aktualisierung auf 1.3.1 "
"installiert und nachdem Sie Tails neu gestartet haben, wird die "
"Aktualisierung auf 1.3.2 installiert."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is 1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
msgid ""
"<p>For example, if you have a Tails 4.1 and the current version\n"
"is 4.5, then the upgrade to 4.3 will be installed, and after you restart Tails, the\n"
"upgrade to 4.5 will be installed.</p>\n"
msgstr "Falls Sie eine Aktualisierung verpasst haben, wird jede Aktualisierung nacheinander installiert. Falls Sie zum Beispiel Tails 1.3 installiert haben und die aktuelle Version 1.3.2 ist, dann wird die Aktualisierung auf 1.3.1 installiert und nachdem Sie Tails neu gestartet haben, wird die Aktualisierung auf 1.3.2 installiert."
msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
msgstr "<p>Wir empfehlen Ihnen, die [[Versionshinweise|release_notes]] für die neueste Version zu lesen. Sie beschreiben alle Änderungen in dieser neuen Version:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
" <li>new features</li>\n"
" <li>problems that were solved</li>\n"
" <li>known issues that have already been identified</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
" <li>Neue Funktionen</li>\n"
" <li>Fehler, die behoben wurden</li>\n"
" <li>Bekannte Probleme, die bereits identifiziert wurden</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
msgstr "<p>Sie könnten auch <strong>besondere Anweisungen zum Aktualisieren</strong> enthalten.</p>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
...
...
@@ -305,8 +246,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If your Tails USB stick fails to start after an upgrade, try to do a "
"[[manual upgrade|/upgrade]]."
"If your Tails USB stick fails to start after an automatic upgrade, see below "
"how to do a manual upgrade."
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
@@ -343,27 +284,36 @@ msgstr ""
"USB-Stick, usw.)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
msgstr ""
"Die automatische Aktualisierung fehlgeschlagen ist und Sie den USB-Stick mit "
"Tails reparieren müssen."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a "
#| "newer version installed, for example when working offline."
msgid ""
"You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a newer "
"version installed, for example when working offline."
"You want to upgrade by cloning from another Tails USB stick which is already "
"up-to-date, for example when working offline or with a slow Internet "
"connection."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Aktualisierung über einen anderen USB-Stick mit Tails, welcher "
"bereits die neuere Version installiert hat, durchführen wollen, zum "
"Beispiel, wenn Sie Offline arbeiten."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
msgstr ""
"Die automatische Aktualisierung fehlgeschlagen ist und Sie den USB-Stick mit "
"Tails reparieren müssen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
#| "upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
#| "to a newer version of Tails.\n"
#| "To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgid ""
"After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
"upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
"to a newer version of Tails.\n"
"To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgstr ""
"Nachdem eine Verbindung zu Tor hergestellt wurde, wird Sie ein Fenster informieren,\n"
"falls es nötig ist, den USB-Stick mit dem <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
...
...
@@ -375,22 +325,195 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- [[Upgrade by cloning from another Tails|doc/upgrade/#clone]] (below) - "
"[[Download and upgrade|doc/upgrade/#download]] (below) - [[Burn a new Tails "
"DVD|install/dvd-download]] - [[Upgrade your virtual machine|install/vm-"
"- [[Downloading and upgrading from your Tails|upgrade/tails-overview]] (more "
"secure) - [[Downloading and upgrading from Windows|upgrade/win-overview]] "
"(more convenient) - [[Downloading and upgrading from macOS|upgrade/mac-"
"overview]] (more convenient) - [[Downloading and upgrading from Linux|"
"upgrade/linux-overview]] (more convenient)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Downloading and upgrading from Windows might be less secure if your\n"
"Windows is compromised but it might be more convenient and faster to\n"
"download.</p>\n"
msgstr ""
#~ msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
#~ msgstr "<p>Wir empfehlen Ihnen, die [[Versionshinweise|release_notes]] für die neueste Version zu lesen. Sie beschreiben alle Änderungen in dieser neuen Version:</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ " <li>new features</li>\n"
#~ " <li>problems that were solved</li>\n"
#~ " <li>known issues that have already been identified</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ " <li>Neue Funktionen</li>\n"
#~ " <li>Fehler, die behoben wurden</li>\n"
#~ " <li>Bekannte Probleme, die bereits identifiziert wurden</li>\n"