Commit a504d6ea authored by emmapeel's avatar emmapeel Committed by Tails translators
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 36.7% (22 of 60 strings)

Translation: Tails/wiki/src/news/version_4.8.*.po
Translate-URL: http://translate.tails.boum.org/projects/tails/wikisrcnewsversion_48po/fr/
parent ab2567b5
...@@ -3,18 +3,19 @@ ...@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 00:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -29,12 +30,12 @@ msgstr "" ...@@ -29,12 +30,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n" msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n" msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "" ...@@ -45,12 +46,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n" msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "New features" msgid "New features"
msgstr "" msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#. type: Bullet: '- ' #. type: Bullet: '- '
msgid "" msgid ""
...@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" ...@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Changes and updates" msgid "Changes and updates"
msgstr "" msgstr "Changements et mises à jour"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" ...@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Fixed problems" msgid "Fixed problems"
msgstr "" msgstr "Problèmes corrigés"
#. type: Bullet: '- ' #. type: Bullet: '- '
msgid "" msgid ""
...@@ -175,16 +176,18 @@ msgid "" ...@@ -175,16 +176,18 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog" "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]." "\"]]."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus de détails, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"liste des changements\"]]."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n" msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr "" msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Known issues" msgid "Known issues"
msgstr "" msgstr "Problèmes connus"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
msgid "" msgid ""
...@@ -268,6 +271,7 @@ msgstr "" ...@@ -268,6 +271,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]." msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr "" msgstr ""
"Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -278,6 +282,7 @@ msgstr "" ...@@ -278,6 +282,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage" msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr "" msgstr ""
"Pour mettre à jour votre clé USB Tails et conserver votre stockage persistant"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.8." msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.8."
...@@ -288,27 +293,30 @@ msgid "" ...@@ -288,27 +293,30 @@ msgid ""
"If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an " "If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
"automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]." "automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage "
"de Tails échoue après une mise à jour automatique, merci d'essayer de faire "
"une [[mise à jour manuelle|doc/upgrade/#manual]]."
#. type: Title ## #. type: Title ##
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick" msgid "To install Tails on a new USB stick"
msgstr "" msgstr "Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:" msgid "Follow our installation instructions:"
msgstr "" msgstr "Suivez nos instructions d'installation :"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]" msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
msgstr "" msgstr "[[Installer depuis Windows|install/win]]"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]" msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
msgstr "" msgstr "[[Installer depuis macOS|install/mac]]"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]" msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
msgstr "" msgstr "[[Installer depuis Linux|install/linux]]"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -320,7 +328,7 @@ msgstr "" ...@@ -320,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ## #. type: Title ##
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "To download only" msgid "To download only"
msgstr "" msgstr "Pour seulement télécharger"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -330,16 +338,16 @@ msgstr "" ...@@ -330,16 +338,16 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]" msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
msgstr "" msgstr "[[Pour clés USB (image USB)|install/download]]"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]" msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
msgstr "" msgstr "[[Pour DVD et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]"
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "What's coming up?" msgid "What's coming up?"
msgstr "" msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "Tails 4.9 is [[scheduled|contribute/calendar]] for July 28." msgid "Tails 4.9 is [[scheduled|contribute/calendar]] for July 28."
...@@ -348,6 +356,8 @@ msgstr "" ...@@ -348,6 +356,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to." msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr "" msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[feuille de route|contribute/roadmap]] pour savoir ce "
"que nous avons en tête."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment