Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
a2d5d678
Commit
a2d5d678
authored
Jan 05, 2020
by
sajolida
Browse files
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
parents
c4bfc426
8f00c649
Changes
5
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/news/achievements_in_2019.fr.po
View file @
a2d5d678
...
...
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 20
19-11-16 16:25
+0000\n"
"Last-Translator:
xin <xin@riseup.net
>\n"
"PO-Revision-Date: 20
20-01-04 11:52
+0000\n"
"Last-Translator:
Chre <tor@renaudineau.org
>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate
2.20
\n"
"X-Generator: Weblate
3.5.1
\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Our achievements in 2019\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "
[[!meta title=\"Nos réalisations en 2019\"]]\n
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"If you liked our work in 2019, please take a minute to donate and make Tails "
"thrive in 2020!"
msgstr ""
"Si vous avez aimé notre travail en 2019, merci de prendre une minute pour "
"faire un don et faire prospérer Tails en 2020 !"
#. type: Title =
#, no-wrap
...
...
wiki/src/news/call-for-translations.fr.po
View file @
a2d5d678
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-06 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 20
19-11-15 16:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 20
20-01-04 11:37
+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate
2.20
\n"
"X-Generator: Weblate
3.5.1
\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Translate Tails: Help wanted\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "
[[!meta title=\"Traduire Tails : nous avons besoin d'aide\"]]\n
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
wiki/src/news/version_4.0.fr.po
View file @
a2d5d678
...
...
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 20
19-11-02 14:00
+0000\n"
"Last-Translator:
xin <xin@riseup.net
>\n"
"PO-Revision-Date: 20
20-01-05 01:26
+0000\n"
"Last-Translator:
Chre <tor@renaudineau.org
>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate
2.20
\n"
"X-Generator: Weblate
3.5.1
\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -299,13 +299,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- Tails 4.0 requires about 250 MB less of RAM."
msgstr ""
msgstr "
- Tails 4.0 nécessite autour de 250 Mo de mémoire vive en moins.
"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tails 4.0 is 47 MB smaller to download than Tails 3.16, despite all these "
"changes."
msgstr ""
"Le téléchargement de Tails 4.0 est plus petit de 47 Mo par rapport à Tails "
"3.16, malgré tous ces changements."
#. type: Plain text
msgid "- Add support for *Thunderbolt* devices."
...
...
wiki/src/news/version_4.1.1.fr.po
View file @
a2d5d678
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-0
3 14
:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-0
5 01
:26+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 17 Dec 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "
[[!meta date=\"Tue, 17 Dec 2019 12:34:56 +0000\"]]\n
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "
Problèmes résolus
"
#. type: Plain text
msgid "This release fixes a problem when starting Tails 4.1 on some Mac computers."
...
...
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "
Aucun spécifique à cette version.
"
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
...
...
@@ -93,6 +93,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr ""
"Pour mettre à jour votre clé USB Tails et conserver votre stockage persistant"
#. type: Plain text
msgid "- Automatic upgrades are available from 4.0 and 4.1 to 4.1.1."
...
...
@@ -108,23 +109,23 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
msgstr ""
msgstr "
Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB
"
#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
msgstr ""
msgstr "
Suivez nos instructions d'installation :
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Installer depuis Windows|install/win]]
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Installer depuis macOS|install/mac]]
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Installer depuis Linux|install/linux]]
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -132,11 +133,13 @@ msgid ""
"<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be "
"lost.</p></div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"caution\"><p>Toutes les données sur cette clé USB seront "
"perdues.</p></div>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
msgstr ""
msgstr "
Pour seulement télécharger
"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -146,11 +149,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Pour clés USB (image USB)|install/download]]
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Pour DVD et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]
"
#. type: Title #
#, no-wrap
...
...
wiki/src/news/version_4.1.fr.po
View file @
a2d5d678
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-16 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-0
3 14
:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-0
5 01
:26+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 03 Dec 2019 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "
[[!meta date=\"Tue, 03 Dec 2019 12:34:56 +0000\"]]\n
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
msgstr "
<div class=\"caution\">\n
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
msgstr "
</div>\n
"
#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 9.0.2."
...
...
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "
Problèmes résolus
"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
...
...
@@ -122,6 +122,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid " [[!img doc/first_steps/startup_options/persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img doc/first_steps/startup_options/persistence.png link=\"no\" alt=\"\""
"]]\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
...
...
@@ -133,6 +135,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid " [[!img support/known_issues/graphics/error.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img support/known_issues/graphics/error.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
...
...
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "
Aucun spécifique à cette version.
"
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
...
...
@@ -183,6 +186,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr ""
"Pour mettre à jour votre clé USB Tails et conserver votre stockage persistant"
#. type: Plain text
msgid "- Automatic upgrades are available from 4.0 to 4.1."
...
...
@@ -197,33 +201,35 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
msgstr ""
msgstr "
Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB
"
#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
msgstr ""
msgstr "
Suivez nos instructions d'installation :
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Installer depuis Windows|install/win]]
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Installer depuis macOS|install/mac]]
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Installer depuis Linux|install/linux]]
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"caution\"><p>Toutes les données sur cette clé USB seront "
"perdues.</p></div>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
msgstr ""
msgstr "
Pour seulement télécharger
"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -233,11 +239,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Pour clés USB (image USB)|install/download]]
"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
msgstr ""
msgstr "
[[Pour DVD et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]
"
#. type: Title #
#, no-wrap
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment