Commit 9fd47d24 authored by bertagaz's avatar bertagaz
Browse files

Merge branch 'stable' into devel

 Conflicts:
	debian/changelog
parents 06afc86b 4fa07a98
......@@ -4,11 +4,44 @@ tails (3.2) UNRELEASED; urgency=medium
-- Tails developers <tails@boum.org> Mon, 12 Jun 2017 18:39:31 +0000
tails (3.1) UNRELEASED; urgency=medium
tails (3.1) unstable; urgency=medium
* Dummy entry for next release.
* Security fixes
- Upgrade Tor Browser to 7.0.4-build1 (Closes: #13577).
- Upgrade Linux to 4.9.30-2+deb9u3.
- Upgrade libtiff to 4.0.8-2+deb9u1.
- Upgrade bind9 to 1:9.10.3.dfsg.P4-12.3+deb9u2.
- Upgrate evince to 3.22.1-3+deb9u1.
- Upgrade imagemagick 8:6.9.7.4+dfsg-11+deb9u1.
- Ensure Thunderbird cleans its temporary directory. (Closes: #13340).
* Minor improvements
- Patch gconf to produce reproducible XML output (refs: #12738). This is
the temporary solution for #12738 in Tails 3.1 which will be reverted
(and fixed permanently by removing gconf) in Tails 3.2.
- Apply Debian bts patch to cracklib to produce reproducible dictionnaries
(Closes: #12909).
- Upgrade to Debian 9.1 (Closes: #13178).
* Bugfixes
- Replace faulty URL in htpdate neutral pool (Closes: #13472).
- Keep installing a version of Enigmail compatible with Thunderbird 45.x
(Closes: #13530).
- Fix the time syncing and Tor notifications translations (Closes: #13437).
* Build system
- Upgrade the Vagrant basebox for building ISO images to Stretch
(Closes: #11738).
- Fix on-disk build by bumping Vagrant build VM memory to 768M
(Closes: #13480).
- Fix rescue build option by exporting TAILS_BUILD_FAILURE_RESCUE
(Closes: #13476).
* Test suite
- mark gnome screenshot scenario as fragile (refs: #13458)
- mark UEFI scenario as fragile (refs: #13459).
-- Tails developers <tails@boum.org> Wed, 05 Jul 2017 19:28:52 +0000
-- Tails developers <tails@boum.org> Sat, 05 Aug 2017 15:25:51 +0200
tails (3.0.1) unstable; urgency=medium
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -54,11 +54,17 @@ msgstr ""
"esplicitamente."
#. type: Plain text
msgid ""
"It is a complete operating system designed to be used from a DVD, USB stick, "
"or SD card independently of the computer's original operating system. It is "
"[[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian GNU/Linux|https://"
"www.debian.org/]]."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is a complete operating system designed to be used from a DVD, USB "
#| "stick, or SD card independently of the computer's original operating "
#| "system. It is [[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian "
#| "GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
msgid ""
"It is a complete operating system designed to be used from a USB stick or a "
"DVD independently of the computer's original operating system. It is [[Free "
"Software|doc/about/license]] and based on [[Debian GNU/Linux|https://www."
"debian.org/]]."
msgstr ""
"É un Sistema Operativo completo progettato per essere avviato da DVD, "
"memoria USB o scheda SD e funziona indipendentemente dal sistema operativo "
......@@ -291,9 +297,9 @@ msgid ""
"encryption."
msgstr ""
"[[Criptare una memoria USB o un disco fisso esterno|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] usando <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia_it Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, lo strumento "
"standard per criptare un disco su Gnu-Linux."
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] usando <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia_it Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, lo "
"strumento standard per criptare un disco su Gnu-Linux."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......
......@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 17:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 18:01+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -109,7 +109,7 @@ Running GUI applications in containers
* [Subuser](http://subuser.org/): essentially Docker + Xpra
* [GNOME sandboxed
applications](https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps), aka.
Flatpack (formerly `xdg-app`); their concept of "portals" is very interesting.
Flatpak (formerly `xdg-app`); their concept of "portals" is very interesting.
- [GNOME Developer Experience hackfest: xdg-app + Debian](http://smcv.pseudorandom.co.uk/2016/xdg-app/)
- LWN on [An initial release of Flatpak portals for GNOME](https://lwn.net/Articles/694291/)
- [The flatpak security model – part 1: The basics](https://blogs.gnome.org/alexl/2017/01/18/the-flatpak-security-model-part-1-the-basics/)
......
......@@ -26,6 +26,8 @@ Interview script
- Introduction
- Who I am, what I am doing, and why I'm conducting the interview.
- Getting the interviewee's consent:
- You can answer my questions to the extend that you feel comfortable
and stop at any moment.
- We want to keep this information publicly available for contributors
......
......@@ -19,10 +19,8 @@ Availability and plans for the next weeks
Discussions
===========
- [[!tails_ticket 8281 desc="Consider replacing Florence with GNOME's own on-screen keyboard"]]
- [[!tails_ticket 12402 desc="Include Yubico Authenticator in Tails"]]
- [[!tails_ticket 12098 desc="Spurious screensaver activation while synchronizing the system clock"]]
- [[!tails_ticket 12437 desc="Save coredumps to a sticky directory"]]
- [[!tails_ticket 12257 desc="Put a screenshot of Tails one the Tails homepage"]]
- [[!tails_ticket 7439 desc="Decide whether to remove the clock synchronization notification"]]
- [[!tails_ticket 7224 desc="Link different design documentations from user documentation"]]
- [[!tails_ticket 7224 desc="Link different design documentations from user documentation"]]
......@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 13:56+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
......@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr "[[!meta title=\"Bugs\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you've found a bug in Tails, please read "
"[[doc/first_steps/bug_reporting]]."
"If you've found a bug in Tails, please read [[doc/first_steps/"
"bug_reporting]]."
msgstr ""
"Se hai trovato un bug in Tails, per favore "
"leggi [[doc/first_steps/bug_reporting]]."
"Se hai trovato un bug in Tails, per favore leggi [[doc/first_steps/"
"bug_reporting]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"We don't use this section anymore, see "
"[[contribute/working_together/Redmine]] instead."
"We don't use this section anymore, see [[contribute/working_together/"
"Redmine]] instead."
msgstr ""
"Non usiamo più questa sezione, consulta invece "
"[[contribute/working_together/Redmine]] ."
"Non usiamo più questa sezione, consulta invece [[contribute/working_together/"
"Redmine]] ."
......@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-28 11:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
......@@ -296,7 +296,6 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
" - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
" - [[Easy tasks|easy_tasks]] for new contributors\n"
" - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
" can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
......
......@@ -45,18 +45,26 @@ If you want to propose a discussion:
Discussions with no assignee will be postponed.
<a id="notes"></a>
# Instructions for taking notes
- Store a full log of the meeting along in attachment to your minutes.
- Explain in details the decisions that were taken.
- Keep track of the brainstorming that we did if no decision was
taken.
- Include names of people who took responsibilities.
- Update Redmine tickets accordingly and point them to the meeting
notes (unless someone else volunteers to do it on some tickets).
- Remove from the [[blueprint of the agenda|blueprint/monthly_meeting]]
all topics that don't require further discussion.
See for example [[201707/logs.txt|201707/logs.txt]].
- Explain the decision (being as brief as possible saves you work and
makes better notes):
- Explain in details the decisions that were taken rather than the
discussion that lead to them (they are in the logs anyway).
- Summarize the discussion only if no decision was taken.
- Include names of people who took responsibilities.
- Update Redmine tickets:
- Copy the meeting notes in a comment on the ticket and point to the
notes.
- Update the ticket if needed (unless someone else volunteers to do
it).
- Remove all topics that don't require further discussion from the
[[blueprint of the agenda|blueprint/monthly_meeting]].
# Meeting minutes
[[!map pages="contribute/meetings/*"]]
[[!inline pages="page(contribute/meetings/*)" template="titlepage" sort="-title" limit="0"]]
[[!meta title="August 2014 online meeting"]]
[[!toc levels=2]]
[[!tails_ticket 6972 desc="Create a 'Sponsors' page"]]
======================================================
......
[[!meta title="March 2016 online meeting"]]
[[!toc levels=2]]
Volunteers to handle "Hole in the roof" tickets this month
----------------------------------------------------------
......
[[!meta title="April 2016 online meeting"]]
[[!toc levels=2]]
Volunteers to handle "Hole in the roof" tickets this month
----------------------------------------------------------
......
[[!meta title="August 2017 online meeting"]]
[[!toc levels=2]]
# Meta
* Attendees: intrigeri, sajolida, u, emmapeel, jvoisin, nodens
* [[Logs|logs.txt]]
# Discussions
## Volunteers to handle "[Hole in the roof](https://labs.riseup.net/code/versions/198)" tickets this month
* Consensus on removing [Feature #8937: Improve live-persist](https://labs.riseup.net/code/issues/8937) from the list
* [Feature #5340: Analyze Jake FOCI12 paper](https://labs.riseup.net/code/issues/8937) was suggested for removal, but after short discussion it still qualifies
* intrigeri is taking over [#13416 - Restore APT pining of deb.pt.o](https://labs.riseup.net/code/issues/13416), since it's foundation team.
* [#7700: Have a distribution mechanism for the revocation certificate of our signing key](https://labs.riseup.net/code/issues/7700) (private) has only one subticket left: [Feature 10022: Have experts review our revocation mechanism of Tails signing key](https://labs.riseup.net/code/issues/10022). Unparenting was suggested so that it would be visible on it's own. Emmapeel is still willing to work on it. As an help for potential contributors, ticket description was clarified, and the target version "Hole in the roof" has been added so it would be visible to all in this list and don't fall off our radar.
## Availability and plans for next month
* u: planned one day next week (tickets and debian stuff), might add another one, only reachable by email the rest of the time and not necessarily available for work.
* nodens: plans to work on debian stuff during DebConf but also take care of a few openpgp-applet tickets
* emmapeel: on frontdesk shift most of the month (except week 33)
* intrigeri: mostly unavailable until the 12th of august (DebConf): only very hi-prio stuff. Then completely unavailable until the 23th.
* sajolida: heavy work on Tails between August 11th to 22nd:
** close down the analysis of last year's donation campaign.
** prepare UX sessions for summit (personnas!)
** move forward other user research stuff while doing this (piwik, maybe survey platform)
** getting organized on OTF/Additional Software might be good
** move forward the switch to CCT as fiscal sponsor, and handle correspondingf account flow
* emmapeel> plans to prepare spanish translation to be moved into the repo
*u reminds everyone to add bits to monthly report (deadline: August 11th)
# Tickets on Agenda:
## [Feature #12257: add a screenshot to our homepage](https://labs.riseup.net/code/issues/12257)
* There is consensus on adding it: it's a well established best practice for software homepages.
* Better do it now with a very simple thing and make it fancier later than let it rot
* u volonteers to create a laptop svg to put the screenshot in (but not integrating it). OTOH She also thinks it's a good idea to leave that as a task for tails-project or tails-ux, to use as a starter for a first contribution to Tails.
* The person working on it should come up with proposals of what to display, with mockups if needed
* Suggestions:
* The laptop SVG should have an usb stick in it, visible, maybe with Tails logo
* screenshots should show desktop, tor browser, persistence, glider or even email/chat, openpgp-applet... What's making Tails Tails.
## [#8281: Consider replacing Florence with GNOME's own on-screen keyboard](https://labs.riseup.net/code/issues/8281)
* emmapeel has seen several reports on buggy Florence
* It's mostly unmaintained
* does the pros outwight the cons ?
* some issues with GNOME OSK, but according to intrigeri, fixable appart from pinentry issue
* pinentry issue might be worked around by revisiting previous project decision to ship pinentry-gtk2 and not pinentry-gnome3, after weighting the consequences carefully.
* Course of action:
* intrigeri tries to prepare a branch without florence that doesn't introduce too many regressions, and let people test it early enough before the 3.2 freeze.
* intrigeri ensures we discuss the remaining regressions (e.g. pinentry) and what solutions we should implement later on (not blocking on that to drop Florence though.)
This diff is collapsed.
......@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 11:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 11:16+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisione ignifugo\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 13:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -348,9 +348,13 @@ msgid "Additional features\n"
msgstr "Caratteristiche aggiuntive\n"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "automatic mechanism to [[upgrade a USB stick or a SD card|doc/first_steps/"
#| "upgrade]] to newer versions"
msgid ""
"automatic mechanism to [[upgrade a USB stick or a SD card|doc/first_steps/"
"upgrade]] to newer versions"
"automatic mechanism to [[upgrade a USB stick|doc/first_steps/upgrade]] to "
"newer versions"
msgstr ""
"meccanismo automatico per [[aggiornare una chiavetta USB o una scheda SD|doc/"
"first_steps/upgrade]] ad una nuova versione"
......
......@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 11:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 09:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
......@@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
"individuals are listed in a more visual way on our [[partners page|"
"partners]]."
msgstr ""
"Le sovvenzioni, i premi, le donazioni aziendali e le donazioni "
"sostanziali degli individui sono elencate in modo più visivo sulla nostra "
"[[pagina dei collaboratori|partners]]."
"Le sovvenzioni, i premi, le donazioni aziendali e le donazioni sostanziali "
"degli individui sono elencate in modo più visivo sulla nostra [[pagina dei "
"collaboratori|partners]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -423,8 +423,8 @@ msgid ""
"In addition, one developer was paid full-time by the Tor Project, and NDI "
"sponsored 40 days of development work."
msgstr ""
"Inoltre, uno sviluppatore è stato pagato a tempo pieno dal progetto Tor, "
"e NDI ha sponsorizzato 40 giorni di lavori di sviluppo."
"Inoltre, uno sviluppatore è stato pagato a tempo pieno dal progetto Tor, e "
"NDI ha sponsorizzato 40 giorni di lavori di sviluppo."
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION it\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-11 10:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -31,17 +31,17 @@ msgstr ""
"condividerlo senza nessuna restrizione."
#. type: Plain text
#| msgid ""
#| "Tails is [[Free Software|http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html]] "
#| "released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgid "Tails is released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgstr "Tails è stato pubblicato con la licenza GNU/GPL (versione 3 o superiore)."
msgstr ""
"Tails è stato pubblicato con la licenza GNU/GPL (versione 3 o superiore)."
#. type: Plain text
msgid "However, Tails includes non-free firmware in order to work on as much hardware as possible."
msgid ""
"However, Tails includes non-free firmware in order to work on as much "
"hardware as possible."
msgstr ""
"Tuttavia, Tails include anche firmware non-free affinché possa funzionare sul maggior numero di "
"hardware possibili."
"Tuttavia, Tails include anche firmware non-free affinché possa funzionare "
"sul maggior numero di hardware possibili."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -53,16 +53,16 @@ msgid ""
"Most of the software included in Tails is taken directly from upstream "
"Debian packages and is neither modified nor recompiled by Tails."
msgstr ""
"La maggior parte del software incluso in Tails viene prelevato direttamente da pacchetti Debian e non "
"viene modificato né ricompilato da Tails."
"La maggior parte del software incluso in Tails viene prelevato direttamente "
"da pacchetti Debian e non viene modificato né ricompilato da Tails."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"The source code of software that is specific to Tails is available in [[our "
"Git repositories|contribute/git]]."
msgstr ""
"Il codice sorgente di un software specifico per Tails è disponibile nei [[nostri repository Git|"
"contribute/git]]"
"Il codice sorgente di un software specifico per Tails è disponibile nei "
"[[nostri repository Git|contribute/git]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -70,8 +70,9 @@ msgid ""
"[APT snapshot](http://tagged.snapshots.deb.tails.boum.org/) that we created "
"for that version of Tails."
msgstr ""
"Il codice sorgente dei pacchetti Debian inclusi in Tails è disponibile nella [APT snapshot](http://"
"tagged.snapshots.deb.tails.boum.org/) che abbiamo creato per quella versione di Tails."
"Il codice sorgente dei pacchetti Debian inclusi in Tails è disponibile nella "
"[APT snapshot](http://tagged.snapshots.deb.tails.boum.org/) che abbiamo "
"creato per quella versione di Tails."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -87,8 +88,8 @@ msgid ""
"This website uses several images with distinct copyright, licenses, "
"trademarks and distribution terms:"
msgstr ""
"Questo sito web utilizza parecchie immagini con differenti copyright, licenze, trademark e termini di "
"distribuzione."
"Questo sito web utilizza parecchie immagini con differenti copyright, "
"licenze, trademark e termini di distribuzione."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 21:29+0200\n"
"Last-Translator: jkl <jkl>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -88,10 +88,6 @@ msgstr ""
"in altro modo potrebbe essere corrotto nella fase di installazione."
#. type: Bullet: '* '
#| msgid ""
#| "Plugging your Tails device in a compromised operating system might "
#| "corrupt your Tails installation, and destroy the protection that Tails "
#| "provides. Only use your Tails device to start Tails."
msgid ""
"Plugging your Tails USB stick in a compromised operating system might "
"corrupt your Tails installation, and destroy the protection that Tails "
......@@ -178,8 +174,14 @@ msgid ""
"communications?](https://www.torproject.org/docs/faq.html."
"en#CanExitNodesEavesdrop)."
msgstr ""
"L'ultimo nodo di questo circuito, chiamato nodo di uscita, è uno di quelli che stabilisce la connessione attuale verso il server di destinazione. Quello che Tor non fa, ed è progettato per non farlo, è cifrare il traffico dal nodo di uscita fino al server di destinazione **e qualsiasi nodo di uscita è in una "
"posizione per catturare qualsiasi traffico attraverso di esso**. Guarda [Tor FAQ: Can exit nodes eavesdrop on communications?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#CanexitnodeseavesdroponcommunicationsIsntthatbad)."
"L'ultimo nodo di questo circuito, chiamato nodo di uscita, è uno di quelli "
"che stabilisce la connessione attuale verso il server di destinazione. "
"Quello che Tor non fa, ed è progettato per non farlo, è cifrare il traffico "
"dal nodo di uscita fino al server di destinazione **e qualsiasi nodo di "
"uscita è in una posizione per catturare qualsiasi traffico attraverso di "
"esso**. Guarda [Tor FAQ: Can exit nodes eavesdrop on communications?]"
"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/"
"TorFAQ#CanexitnodeseavesdroponcommunicationsIsntthatbad)."
#. type: Plain text
#, fuzzy
......@@ -198,8 +200,13 @@ msgid ""
"Paradise](http://archive.wired.com/politics/security/news/2007/09/"
"embassy_hacks)."
msgstr ""
"Per esempio, nel 2007, un ricercatore in ambito della sicurezza ha intercettato migliaia di messaggi e-mail privati inviati da ambasciate straniere e gruppi sui diritti umani in giro per il mondo spiando le connessioni che arrivavano fuori dal nodo di uscita che stava facendo girare sul proprio server. Guarda "
"[Wired: Rogue Nodes Turn Tor Anonymizer Into Eavesdropper's Paradise](http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks)."
"Per esempio, nel 2007, un ricercatore in ambito della sicurezza ha "
"intercettato migliaia di messaggi e-mail privati inviati da ambasciate "
"straniere e gruppi sui diritti umani in giro per il mondo spiando le "
"connessioni che arrivavano fuori dal nodo di uscita che stava facendo girare "
"sul proprio server. Guarda [Wired: Rogue Nodes Turn Tor Anonymizer Into "
"Eavesdropper's Paradise](http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/"
"embassy_hacks)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -270,7 +277,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See also [[Can I hide the fact that I am using Tails?|fingerprint]]"
msgstr "Guarda anche [[Posso nascondere il fatto che sto usando Tails?|fingerprint]]"
msgstr ""
"Guarda anche [[Posso nascondere il fatto che sto usando Tails?|fingerprint]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -290,7 +298,10 @@ msgid ""
"each other over a private connection, when in fact the entire conversation "
"is controlled by the attacker."
msgstr ""
"Un attacco Man-in-the-Middle (MITM) è una forma di intercettazione attiva dove l'attaccante crea connessioni indipendenti con le vittime e ritrasmette i messaggi tra di loro, facendogli credere che stiano parlando direttamente l'uno con l'altro in una connessione privata, mentre, realmente, l'intera "
"Un attacco Man-in-the-Middle (MITM) è una forma di intercettazione attiva "
"dove l'attaccante crea connessioni indipendenti con le vittime e ritrasmette "
"i messaggi tra di loro, facendogli credere che stiano parlando direttamente "
"l'uno con l'altro in una connessione privata, mentre, realmente, l'intera "
"conversazione è controllata dall'attaccante."
#. type: Plain text
......@@ -311,8 +322,11 @@ msgid ""
"doing MITM attacks](https://web.archive.org/web/20120113162841/http://www."
"teamfurry.com/wordpress/2007/11/20/tor-exit-node-doing-mitm-attacks)."
msgstr ""
"Mentre usiamo Tor, un attacco man-in-the-middle può ancora avvenire tra il nodo di uscita e il server di destinazione. Il nodo di uscita può anche agire come man-in-the-middle. Un esempio di questo attacco si può vedere [MW-Blog: TOR exit-node doing MITM attacks](http://www.teamfurry.com/wordpress/2007/11/20/"
"tor-exit-node-doing-mitm-attacks)."
"Mentre usiamo Tor, un attacco man-in-the-middle può ancora avvenire tra il "
"nodo di uscita e il server di destinazione. Il nodo di uscita può anche "
"agire come man-in-the-middle. Un esempio di questo attacco si può vedere [MW-"
"Blog: TOR exit-node doing MITM attacks](http://www.teamfurry.com/"
"wordpress/2007/11/20/tor-exit-node-doing-mitm-attacks)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -377,8 +391,14 @@ msgid ""
"[Comodo: The Recent RA Compromise](https://blog.comodo.com/other/the-recent-"
"ra-compromise/)."
msgstr ""
"Per esempio, il 15 Marzo 2011, Comodo, una delle maggiori compagnie di certificati SSL, ha segnalato che un profilo utente di una autorità di registrazione di affiliazione era stato compromesso. Era stato usato per creare un nuovo profilo utente che ha rilasciato nove certificati firmati per sette domini: mail."
"google.com, login.live.com, www.google.com, login.yahoo.com (tre certificati), login.skype.com, addons.mozilla.org, e global trustee. Guarda [Comodo: The Recent RA Compromise](http://blogs.comodo.com/it-security/data-security/the-recent-ra-compromise/)."
"Per esempio, il 15 Marzo 2011, Comodo, una delle maggiori compagnie di "
"certificati SSL, ha segnalato che un profilo utente di una autorità di "
"registrazione di affiliazione era stato compromesso. Era stato usato per "
"creare un nuovo profilo utente che ha rilasciato nove certificati firmati "
"per sette domini: mail.google.com, login.live.com, www.google.com, login."
"yahoo.com (tre certificati), login.skype.com, addons.mozilla.org, e global "
"trustee. Guarda [Comodo: The Recent RA Compromise](http://blogs.comodo.com/"
"it-security/data-security/the-recent-ra-compromise/)."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -391,8 +411,14 @@ msgid ""
"do about it](https://blog.torproject.org/blog/diginotar-debacle-and-what-you-"
"should-do-about-it)."
msgstr ""
"Più tardi nel 2011, Diginotar, una compagnia di certificazioni SSL Tedesca, ha erroneamente rilasciato dei certificati con una parte o più parti malevole. Più tardi è venuto alla luce che apparentemente erano stati compromessi mesi prima o addirittura dal Maggio del 2009. Certificati compromessi erano stati "
"emessi per domini come google.com, mozilla.org, torproject.org, login.yahoo.com e molti altri. Guarda, [The Tor Project: The DigiNotar Debacle, and what you should do about it](https://blog.torproject.org/blog/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it)."
"Più tardi nel 2011, Diginotar, una compagnia di certificazioni SSL Tedesca, "
"ha erroneamente rilasciato dei certificati con una parte o più parti "
"malevole. Più tardi è venuto alla luce che apparentemente erano stati "
"compromessi mesi prima o addirittura dal Maggio del 2009. Certificati "
"compromessi erano stati emessi per domini come google.com, mozilla.org, "
"torproject.org, login.yahoo.com e molti altri. Guarda, [The Tor Project: The "
"DigiNotar Debacle, and what you should do about it](https://blog.torproject."
"org/blog/diginotar-debacle-and-what-you-should-do-about-it)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -412,8 +438,12 @@ msgid ""
"MitM attempts, or attacks targeted at **a specific server**, and especially "
"those among its users who happen to use Tor."
msgstr ""
"Da una parte, fornendo anonimato, Tor rende più difficile un attacco man-in-the-middle, con la complicità di un certificato SSL malevolo, mirato a **una specifica persona**. Ma, dall'altra parte, Tor rende più facile alle persone o alle organizzazioni che fanno girare un nodo di uscita (exit node) di eseguire "
"MitM su larga scala, o attaccare **un server specifico**, e specialmente a quegli utenti che hanno intenzione di usare Tor."
"Da una parte, fornendo anonimato, Tor rende più difficile un attacco man-in-"
"the-middle, con la complicità di un certificato SSL malevolo, mirato a "
"**una specifica persona**. Ma, dall'altra parte, Tor rende più facile alle "
"persone o alle organizzazioni che fanno girare un nodo di uscita (exit node) "
"di eseguire MitM su larga scala, o attaccare **un server specifico**, e "
"specialmente a quegli utenti che hanno intenzione di usare Tor."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -474,8 +504,11 @@ msgid ""
"to confirm a hypothesis by monitoring the right locations in the network and "
"then doing the math."
msgstr ""
"Tor cerca di proteggerti contro l'analisi del traffico di rete, dove un aggressore cerca di capire su chi indagare, ma Tor non può proteggerti contro la conferma del traffico (anche conosciuto come la correlazione end-to-end), in cui un aggressore tenta di confermare una ipotesi monitorando le località idonee "
"nella rete e quindi facendo due conti."
"Tor cerca di proteggerti contro l'analisi del traffico di rete, dove un "
"aggressore cerca di capire su chi indagare, ma Tor non può proteggerti "
"contro la conferma del traffico (anche conosciuto come la correlazione end-"
"to-end), in cui un aggressore tenta di confermare una ipotesi monitorando le "
"località idonee nella rete e quindi facendo due conti."