Commit 9e3e534d authored by Tails developers's avatar Tails developers

Merge remote-tracking branch 'origin/master' into doc/7143-virtualization

parents 565c14d0 48342fb2
-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
mQINBE8tABgBEACoF5dsd+HJKGc65Y4OyfRnty8NS+VxCNdipUmXWH2xNNkFLwzr
A/sYqveKJ/NJluqpfx5x8J2OA7pHSuzYlM6pV6ZMdGt1ojqNghoydYAHHvig5yN9
......@@ -13,17 +13,17 @@ qoFIlB9E15cmHFCyg3YghdB4hFKoGQRnOJMJfhkwJwUtr+siAWVEmECm37xFwcYu
+hr9uj1MLtA4rLwUdlss6w/mW/VFS3L2yemO1oT9FpADE/miAVEPdbOTtZN64rkp
dUcYGw/5ChaiaBaBtMjLsGeNINLvxJ/TVbLYCE6/Tqfu74DNxn2GftNiNwARAQAB
tCZkZWIudGFpbHMuYm91bS5vcmcgYXJjaGl2ZSBzaWduaW5nIGtleYkCPgQTAQIA
KAUCTy0AGAIbAwUJBaOagAYLCQgHAwIGFQgCCQoLBBYCAwECHgECF4AACgkQx5iO
p6NY2C50ag//XG8c0FQPSLkfUeuM2TTjlKW1ogA/LifvuuG8ORfewt5fMADC9A/f
sxURkhZ9q8+dQnVgF7pPtF57NCe69UoCB6PLR01nc98ruzOHhPC0Hu9wXX254iTr
cQvUCmI/9e5okEt64BaRSs/0e1Q3iuajkY+IknjI7MYD8HbNbKPbKyKZdZoxqB6b
I2RgFPgvviP0e2ZHnAQJ2N7VApoM+KN2UZoQ3iRzqkbgaSNWYwSP6IqgtHNityNv
aYvufGtFHb1kS3i9VrkHk+AIZtY9iMlGrR5VTVLMm4CYgU4Cy0yFszWC6QFJYc02
ogyOqxkbokbiFoqIbRfphKxbrfzqnUh2xhoTRQU7/bLQcX7vYjJm28k4hLqwgOu9
RKVK1BI+hMJz6h9zU7UlOcl1hcoBNCr5r8kNM/y6g6DG/jN8lW7qlyopq/qCWHsE
w2RbkOeqTRsKj8QKdfMnSqKakVvLdrKIIidnX7ktOmhKn6UNPE0W/ld1G2BErLlR
0Ez+pyK2fPDVf9CwFNIEQxFEyRgToCzkT7xZYFGB1VwE1A2YPJpn4toU/ts/rTvo
TnSmtZezhTOa6yruUP8BgNHWx80jnHT5qGHyZAqAIxsGEv3o9Ne9RzntV7MFGrqJ
yY/pHJBobD/b5h1XB8WQ727Wy1nzyfzJvaQCuowLGGuRJKzS6Tr7ejY=
=zQqL
KAIbAwYLCQgHAwIGFQgCCQoLBBYCAwECHgECF4AFAlTE33wFCQd5EtsACgkQx5iO
p6NY2C4Zhg//bqLuRrXdZVPd9pgttwvTaqL4BxHloDK5eNKipYc/xYiL9dL8BDIT
SPiFDyLZmZ5bwr0eALtw68QbJI5+IzfhI5s1Xp5XW+qa1Of0JchL1NGLjoCXtyP8
FI23qVV7ib38oCrHsnxhmAy+T8OldhUed/tVVMsnNyty/eSoofyjsC60RfBRSeM8
/C6AnqF0POv5x8GcKonocykkcZIQWFgCjrwEFcfdzt67aqBDR+qD6hd+W4BquL8x
wFIKpDJwJh+QDfg8wC8K9h2nHfPY+yTqe77PQ3NPGQ4whtTE4y2+X/JPRAQ20Mwe
jraoEfKAQ34v73sgcBYqC1LPZA1/hNn7hJJYm+By0aQA1cB/wlx4iGMRdfqGLF/N
S1rLNwqNxl08wvhuzCcZ44qZPN0E5cqJWZJzun9zKo3HoaUycNS1AdGlS/mBDpsO
VhsASnTanOvoKc3SiqGLJaGUJDT8WvSSw2Kh7AhrvBuWcdivFN/9Ax6+q/Tb+sn1
IuH8TDjOUTUfZejswkW7KFxz8wxHuzHVGI8C5dgm7OWuC/SBsB7FBu3Y088p2zpi
6ukcvMSg6MlHQtIQuLNpG6EI4CvR3LFWzRheUkY7hmizIBZfoJowlZEG9mI6wMTT
/TeS0U1mjhBrsxk/N04BRatezMwvtrIb+Pnb4ERWtJaGyhAiDvYoZys=
=XL2I
-----END PGP PUBLIC KEY BLOCK-----
......@@ -6,11 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-02 18:57-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-28 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Tails developers <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -329,7 +328,7 @@ msgid ""
"and clean your diskspace using [[Nautilus Wipe|http://wipetools.tuxfamily."
"org/nautilus-wipe.html]]."
msgstr ""
"[[Löschen sie Ihre Dateien auf sichere Art und Weise|doc/"
"[[Löschen Sie Ihre Dateien auf sichere Art und Weise|doc/"
"encryption_and_privacy/secure_deletion]] und überschreiben Sie Ihre "
"Festplatte mit [[Nautilus Wipe|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe."
"html]]."
......@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
msgstr "Was kommt als nächstes?\n"
msgstr "Was kommt als Nächstes?\n"
#. type: Plain text
msgid "To continue discovering Tails, you can now read:"
......@@ -399,178 +398,18 @@ msgid "Press and media\n"
msgstr "Presse und Medien\n"
#. type: Plain text
msgid "See the [[Press and media information|press]]."
msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Sehen Sie die [[Medien- und Presseinformationen|press]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
msgstr "Danksagungen\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails could not exist without [[Debian|https://www.debian.org/]], [[Debian "
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr ""
"Tails wäre ohne [[Debian|https://www.debian.org/]], [[Debian Live|http://"
"live.debian.net]], und [[Tor|https://www.torproject.org/]] nicht möglich; "
"siehe unsere [[Beziehungen zum Upstream|contribute/"
"relationship_with_upstream]] für Details."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails was inspired by the [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. The Incognito author "
"declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote that Tails \"should be "
"considered as its spiritual successor\"."
msgstr ""
"Tails wurde durch die [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]] inspiriert. Der Inkognito-"
"Autor erklärte diese am 23. März 2010 für tot und schrieb, dass Tails \"als "
"der geistige Nachfolger angesehen werden sollte\"."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early source "
"of inspiration, too."
msgstr ""
"Das [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] war ebenfalls "
"eine frühe Quelle der Inspiration."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Some ideas (in particular [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] and "
"improvements to our [[contribute/design/memory_erasure]] procedure) were "
"borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
msgstr ""
"Einige Ideen (insbesondere [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] und "
"die Verbesserung unserer [[Prozedur zum Löschen des Hauptspeichers|"
"contribute/design/memory_erasure]]) wurden von [Liberté Linux](http://dee.su/"
"liberte) entliehen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"related-projects\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"related-projects\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Similar projects\n"
msgstr "Ähnliche Projekte\n"
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgstr "Danksagungen und ähnliche Projekte\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if "
"some project is listed in the wrong category."
"See [[Acknowledgments and similar projects|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
msgstr ""
"Wenn Sie glauben, dass Ihr Projekt hier fehlt oder ein Projekt in der "
"falschen Kategorie aufgeführt ist, dann kontaktieren Sie uns bitte."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Active projects"
msgstr "Aktive Projekte"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
msgstr "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
msgstr "[JonDo Live-CD](https://www.anonym-surfen.de/jondo-live-cd.html)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
msgstr "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
msgstr "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
msgstr "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Discontinued, abandoned or sleeping projects"
msgstr "Eingestellte, aufgegebene und ruhende Projekte"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
msgstr "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
msgstr "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
msgstr "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)"
msgstr "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (toter Link)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
msgstr ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (dead link)"
msgstr "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (toter Link)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"anonymityanywhere.com/)"
msgstr ""
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"anonymityanywhere.com/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
msgstr "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
msgstr "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (dead link)"
msgstr "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (toter Link)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (dead link)"
msgstr "[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (toter Link)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)"
msgstr "[Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Polippix](http://polippix.org/)"
msgstr "[Polippix](http://polippix.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)"
msgstr "[Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
msgstr "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
msgstr "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
#~ msgid ""
#~ "Portions of Tails are based on TrueCrypt, freely available at [[http://"
#~ "www.truecrypt.org/]]."
#~ msgstr ""
#~ "Teile von Tails basieren auf TrueCrypt, frei erhältlich unter [[http://"
#~ "www.truecrypt.org/]]."
"Sehen Sie die [[Danksagungen und ähnlichen Projekte|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-about-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-25 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:08-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
......@@ -372,9 +372,6 @@ msgid "some hints on why [[should you trust Tails|doc/about/trust]],"
msgstr "pourquoi [[faire confiance à Tails ?|doc/about/trust]]"
#. type: Bullet: ' - '
#| msgid ""
#| "our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, "
#| "threat model and implementation."
msgid ""
"our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, threat "
"model and implementation,"
......@@ -394,197 +391,18 @@ msgid "Press and media\n"
msgstr "Presse et média\n"
#. type: Plain text
msgid "See the [[Press and media information|press]]."
msgstr "Voir la [[rubrique Presse et média|press]]."
msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Voir [[la rubrique presse et média|press]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
msgstr "Remerciements\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails could not exist without [[Debian|https://www.debian.org/]], [[Debian "
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr ""
"Tails ne pourrait exister sans [[Debian|https://www.debian.org/]], [[Debian "
"Live|http://live.debian.net]], et [[Tor|https://www.torproject.org/]]; pour "
"en savoir plus, consultez [[cette page|contribute/relationship with "
"upstream]]."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails was inspired by the [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. The Incognito author "
"declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote that Tails \"should be "
"considered as its spiritual successor\"."
msgstr ""
"Tails est inspiré du [[LiveCD Incognito|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. L'auteur de celui-ci l'a "
"abandonné le 23 mars 2010 et a déclaré que Tails \"peut être considéré comme "
"son successeur spirituel\" (\"should be considered as its spiritual successor"
"\".)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early source "
"of inspiration, too."
msgstr ""
"Le [[Live-System Privatix|http://mandalka.name/privatix/]] est lui aussi une "
"source d'inspiration."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Some ideas (in particular [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] and "
"improvements to our [[contribute/design/memory_erasure]] procedure) were "
"borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
msgstr ""
"Certaines idées (en particulier [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] "
"et plusieurs améliorations de notre [[contribute/design/memory_erasure]] "
"procédure) ont été empruntées à [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgid "<a id=\"related-projects\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"related-projects\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
#| msgid "Related projects\n"
msgid "Similar projects\n"
msgstr "Projets similaires\n"
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgstr "Remerciements et projets similaires\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if "
"some project is listed in the wrong category."
"See [[Acknowledgments and similar projects|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
msgstr ""
"N'hésitez pas à nous contacter si vous pensez que votre projet manque, ou si "
"un projet est dans la mauvaise catégorie."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Active projects"
msgstr "Projets actif"
#. type: Bullet: '* '
#| msgid "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
msgstr "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
msgstr ""
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
msgstr "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
msgstr "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Discontinued, abandoned or sleeping projects"
msgstr "Projets non mis à jour, abandonnés ou arrêtés"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
msgstr "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
msgstr "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
msgstr "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)"
msgstr "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (lien mort)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
msgstr ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (dead link)"
msgstr "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (lien mort)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"anonymityanywhere.com/)"
msgstr ""
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"anonymityanywhere.com/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
msgstr "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
msgstr "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (dead link)"
msgstr "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (lien mort)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (dead link)"
msgstr "[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (lien mort)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)"
msgstr "[Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Polippix](http://polippix.org/)"
msgstr "[Polippix](http://polippix.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)"
msgstr "[Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
msgstr "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
msgstr "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
#~ msgid ""
#~ "Portions of Tails are based on TrueCrypt, freely available at [[http://"
#~ "www.truecrypt.org/]]."
#~ msgstr ""
#~ "Des parties de Tails sont issues de TrueCrypt, disponible ici : [[http://"
#~ "www.truecrypt.org/]]."
#~ msgid "Anonymity online through Tor\n"
#~ msgstr "Anonymat en ligne avec Tor\n"
#~ msgid ""
#~ "Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online: "
#~ "all software are configured to connect through Tor, and direct (non-"
#~ "anonymous) connections are blocked."
#~ msgstr ""
#~ "Tails se base sur le réseau Tor pour protéger votre vie privée en ligne: "
#~ "tous les logiciels sont configurés pour passer par Tor, et les connexions "
#~ "directes (qui ne garantissent pas votre anonymat) sont bloquées."
#~ msgid "[Kanotix](http://www.kanotix.com/changelang-eng.html)"
#~ msgstr "[Kanotix](http://www.kanotix.com/changelang-eng.html)"
"Voir [[Remerciements et projets similaires|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
......@@ -132,49 +132,9 @@ To continue discovering Tails, you can now read:
Press and media
===============
See the [[Press and media information|press]].
Acknowledgements
================
- Tails could not exist without [[Debian|https://www.debian.org/]], [[Debian Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see our [[contribute/relationship with upstream]] document for details.
- Tails was inspired by the [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. The Incognito author declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote that Tails "should be considered as its spiritual successor".
- The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early source of inspiration, too.
- Some ideas (in particular [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] and
improvements to our [[contribute/design/memory_erasure]] procedure) were
borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte).
<a id="related-projects"></a>
Similar projects
================
Feel free to contact us if you think that your project is missing, or
if some project is listed in the wrong category.
## Active projects
* [Freepto](http://www.freepto.mx/)
* [JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)
* [Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)
* [SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)
* [Whonix](https://www.whonix.org/)
## Discontinued, abandoned or sleeping projects
* [Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)
* [IprediaOS](http://www.ipredia.org/)
* [ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)
* [ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)
* [Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)
* [The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (dead link)
* [The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/)
* [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)
* [Odebian](http://www.odebian.org/)
* [onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (dead link)
* [ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (dead link)
* [Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)
* [Polippix](http://polippix.org/)
* [Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)
* [Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)
* [uVirtus](http://uvirtus.org/)
See [[Press and media information|press]].
Acknowledgments and similar projects
====================================
See [[Acknowledgments and similar projects|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]].
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-25 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 20:00-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
......@@ -399,196 +399,16 @@ msgid "Press and media\n"
msgstr "Imprensa e mídia\n"
#. type: Plain text
msgid "See the [[Press and media information|press]]."
msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Veja as [[informações na imprensa e na mídia|press]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
msgstr "Agradecimentos\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails could not exist without [[Debian|https://www.debian.org/]], [[Debian "
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr ""
"Tails não poderia existir sem o [[Debian|https://www.debian.org/]], o "
"[[Debian Live|http://live.debian.net]], e o [[Tor|https://www.torproject."
"org/]]; veja nosso documento sobre o [[relacionamento com *upstream*|"
"contribute/relationship with upstream]] para mais detalhes."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Tails was inspired by the [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. The Incognito author "
"declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote that Tails \"should be "
"considered as its spiritual successor\"."
msgstr ""
"Tails foi inspirado pelo [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. O autor do Incognito "
"declarou que o projeto terminou em 23 de março de 2010, e escreveu que o "
"Tails \"deveria ser considerado seu sucessor espiritual\"."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early source "
"of inspiration, too."
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgstr ""
"O [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] também foi uma "
"fonte de inspiração inicial."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Some ideas (in particular [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] and "
"improvements to our [[contribute/design/memory_erasure]] procedure) were "
"borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
msgstr ""
"Algumas ideias (em particular [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] e "
"melhorias no nosso procedimento de [[apagamento de memória|contribute/design/"
"memory_erasure]]) foram tomadas do [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgid "<a id=\"related-projects\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Related projects\n"
msgid "Similar projects\n"
msgstr "Projetos relacionados\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if "
"some project is listed in the wrong category."
msgstr ""
"Sinta-se à vontade para nos contatar se você acha que seu projeto não está "
"listado, ou se algum dos projetos está listado numa categoria que não "
"deveria."