Commit 9dca6582 authored by IkiWiki::Plugin::po::change's avatar IkiWiki::Plugin::po::change Committed by amnesia

updated PO files

parent ed629007
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,13 +31,13 @@ msgid ""
"all outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
"network"
msgstr ""
"Alle abgehenden Internetverbindungen werden durch das Tornetzwerk "
"geschleust."
"Alle abgehenden Internetverbindungen werden durch das Tornetzwerk geschleust."
#. type: Bullet: '* '
msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
msgstr ""
"Spuren auf lokalen Datenträgern werden nicht hinterlassen, außer wenn dies explizit erwünscht ist."
"Spuren auf lokalen Datenträgern werden nicht hinterlassen, außer wenn dies "
"explizit erwünscht ist."
#. type: Plain text
msgid "It has many other [[features]]."
......@@ -51,6 +51,13 @@ msgstr ""
"*amnesia* ist [Freie Software](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html) "
"und ist unter GNU/GPL (Version 3 oder höher) lizensiert."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**WARNING**: this is alpha software, do not rely on it for\n"
"strong anonymity!\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
......@@ -66,8 +73,8 @@ msgid ""
"One can get the source code needed to [[build]] her own amnesia Live System "
"using the Debian Live tools:"
msgstr ""
"Hier gibt es den Quellcode um das *amnesia* Live System mithilfe der Debian Live tools "
"zu [[kompilieren|build]]:"
"Hier gibt es den Quellcode um das *amnesia* Live System mithilfe der Debian "
"Live tools zu [[kompilieren|build]]:"
#. type: Bullet: '* '
msgid "as a [[tarball]]"
......@@ -79,7 +86,9 @@ msgstr "über [[git]]"
#. type: Plain text
msgid "One can also [[download]] pre-built images."
msgstr "Fertige Abbilder (Images für CD oder USB-Stick) können hier [[heruntergeladen|download]] werden."
msgstr ""
"Fertige Abbilder (Images für CD oder USB-Stick) können hier "
"[[heruntergeladen|download]] werden."
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -89,8 +98,7 @@ msgstr "News"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"1\" feeds=\"no\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"1\" feeds=\"no\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"1\" feeds=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "See [[News]] for more."
......@@ -106,8 +114,13 @@ msgid ""
"[[Bugs]], [[TODO]] items, [[wishlist]] items, and [[patches|patch]] can be "
"submitted and tracked using this wiki."
msgstr ""
"[[Bugs]], [[TODO]], [[Wünsche|wishlist]], und [[Patches|patch]] können "
"über diesen Wiki signalisiert und verfolgt werden."
"[[Bugs]], [[TODO]], [[Wünsche|wishlist]], und [[Patches|patch]] können über "
"diesen Wiki signalisiert und verfolgt werden."
#. type: Plain text
msgid ""
"One might also be interested in amnesia's [[security history|security]]."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -119,8 +132,8 @@ msgid ""
"You can send email to <amnesia@boum.org>, preferably encrypted with our "
"[[GnuPG key]]."
msgstr ""
"E-mails können an <amnesia@boum.org> gesendet werden, am besten verschlüsselt mit unserem "
"[[GnuPG key]]."
"E-mails können an <amnesia@boum.org> gesendet werden, am besten "
"verschlüsselt mit unserem [[GnuPG key]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -132,8 +145,8 @@ msgid ""
"amnesia could not exist without [Debian Live](http://debian-live.alioth."
"debian.org/)"
msgstr ""
"*amnesia* gäbe es nicht ohne [Debian Live](http://debian-live.alioth."
"debian.org/)"
"*amnesia* gäbe es nicht ohne [Debian Live](http://debian-live.alioth.debian."
"org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -141,7 +154,8 @@ msgid ""
"incognito/) and the [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/)"
msgstr ""
"*amnesia* wurde von der [Incognito LiveCD](http://anonymityanywhere.com/"
"incognito/) und dem [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/) inspiriert."
"incognito/) und dem [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/) "
"inspiriert."
#. type: Title ##
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 20:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 12:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,11 +30,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"all outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
"network"
msgstr "todas las conexiones salientes a Internet son forzadas a ir a través de la red Tor"
msgstr ""
"todas las conexiones salientes a Internet son forzadas a ir a través de la "
"red Tor"
#. type: Bullet: '* '
msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
msgstr "no deja ningun rastro en los dispositivos locales de almacenamiento a menos que sea explicitamente solicitado."
msgstr ""
"no deja ningun rastro en los dispositivos locales de almacenamiento a menos "
"que sea explicitamente solicitado."
#. type: Plain text
msgid "It has many other [[features]]."
......@@ -44,7 +48,16 @@ msgstr "Tiene muchas otras [[funcionalidades|features]]."
msgid ""
"amnesia is [Free Software](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html) "
"released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgstr "amnesia es [Software Libre](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html) publicado bajo la licencia GNU/GPL (versión 3 o superior)."
msgstr ""
"amnesia es [Software Libre](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html) "
"publicado bajo la licencia GNU/GPL (versión 3 o superior)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**WARNING**: this is alpha software, do not rely on it for\n"
"strong anonymity!\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -61,7 +74,8 @@ msgid ""
"One can get the source code needed to [[build]] her own amnesia Live System "
"using the Debian Live tools:"
msgstr ""
"Es posible obtener el código fuente para [[construir|build]] su propio Sistema\n"
"Es posible obtener el código fuente para [[construir|build]] su propio "
"Sistema\n"
"utilizando las herramientas Debian Live:"
#. type: Bullet: '* '
......@@ -99,7 +113,14 @@ msgstr "Recursos"
msgid ""
"[[Bugs]], [[TODO]] items, [[wishlist]] items, and [[patches|patch]] can be "
"submitted and tracked using this wiki."
msgstr "Puede enviar y seguir los [[Bugs]], la [[Lista de cosas por hacer|TODO]] , [[sugerencias|wishlist]] , y [[patches|patch]] utilizando esta wiki."
msgstr ""
"Puede enviar y seguir los [[Bugs]], la [[Lista de cosas por hacer|TODO]] , "
"[[sugerencias|wishlist]] , y [[patches|patch]] utilizando esta wiki."
#. type: Plain text
msgid ""
"One might also be interested in amnesia's [[security history|security]]."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -110,7 +131,9 @@ msgstr "Contact"
msgid ""
"You can send email to <amnesia@boum.org>, preferably encrypted with our "
"[[GnuPG key]]."
msgstr "Puedes escribir a <amnesia@boum.org>, preferentemente encriptado con nuestra [[llave GnuPG|GnuPG key]]."
msgstr ""
"Puedes escribir a <amnesia@boum.org>, preferentemente encriptado con "
"nuestra [[llave GnuPG|GnuPG key]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -121,13 +144,17 @@ msgstr "Reconocimientos"
msgid ""
"amnesia could not exist without [Debian Live](http://debian-live.alioth."
"debian.org/)"
msgstr "amnesia no podría existir sin [Debian Live](http://debian-live.alioth.debian.org/)"
msgstr ""
"amnesia no podría existir sin [Debian Live](http://debian-live.alioth.debian."
"org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"amnesia was inspired by the [Incognito LiveCD](http://anonymityanywhere.com/"
"incognito/) and the [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/)"
msgstr "amnesia fue inspirado por el [Incognito LiveCD](http://anonymityanywhere.com/incognito/) y el [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/)"
msgstr ""
"amnesia fue inspirado por el [Incognito LiveCD](http://anonymityanywhere.com/"
"incognito/) y el [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/)"
#. type: Title ##
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -52,6 +52,13 @@ msgstr ""
"amnesia est un [Logiciel Libre](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr."
"html) publié sous la licence GNU/GPL (version 3 ou suivantes)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**WARNING**: this is alpha software, do not rely on it for\n"
"strong anonymity!\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
......@@ -112,6 +119,11 @@ msgstr ""
"TODO]], les [[fonctionnalités souhaitées|wishlist]] (wishlist) et les "
"[[patches|patch]] sur ce wiki."
#. type: Plain text
msgid ""
"One might also be interested in amnesia's [[security history|security]]."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "contact"
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=3]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Fixed holes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git]].\n"
"Please carefully read the \"Affected versions\" sections bellow.\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "ineffective firewall-level Tor enforcement"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The `openntpd` package is not installed anymore since commit "
"bf8cc787ce46e9946ab47d5383feb1174da3f22a (20091006). The `ntpd` user is then "
"non-existent on built amnesia systems."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This user is however mentioned in `/etc/firewall.conf`. `iptables-restore` "
"being apparently picky about imperfect configuration files, it refuses to "
"load it, and the firewall-level Tor enforcement is therefore not effective."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Impact"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some applications establish direct connections through the Internet, not "
"using the Tor network at all."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Details:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "iceweasel is not affected, thanks to the torbutton extension"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"applications that take into account the relevant environment variables "
"(namely `http_proxy`, `HTTP_PROXY`, `SOCKS_SERVER` and `SOCKS5_SERVER`) are "
"not affected"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "any other application, such as Pidgin or Thunderbird, is probably affected."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Solution"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "This problem has been fixed in [[Git]] commit 9c425e8de13e6b4f885."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Affected versions"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "No released amnesia version is affected."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Custom images built from Git snapshots equal of after "
"bf8cc787ce46e9946ab47d5383feb1174da3f22a (20091006), and before "
"9c425e8de13e6b4f885 (excluded), are affected."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "use of cleartext swap partitions on local hard disks"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"At least until its version 1.157.4-1, `live-initramfs` has a "
"[bug](http://lists.debian.org/debian-live/2009/09/msg00125.html) that makes "
"it use any cleartext swap partition found on local hard disks."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Any kind of information about the user's activities can be stored on the "
"local hard disks of the computers being used with affected amnesia systems."
msgstr ""
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Mitigation of passed effects"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"It is recommended to securely erase, using a program such as `shred`, any "
"cleartext Linux swap partition present on computers having been used with "
"affected amnesia systems."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We fixed this hole on 20091006 (commit 00c1ff633e8958d0233) by installing a "
"custom fixed `live-initramfs` package into built images."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The relevant patch was then "
"[integrated](http://lists.debian.org/debian-live/2009/10/msg00124.html) in "
"upstream's Git."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Releases 0.2-20090815 and 0.2-20090816 are affected, as well as any custom "
"image built from Git before commit 00c1ff633e8958d0233."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=3]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Fixed holes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git]].\n"
"Please carefully read the \"Affected versions\" sections bellow.\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "ineffective firewall-level Tor enforcement"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The `openntpd` package is not installed anymore since commit "
"bf8cc787ce46e9946ab47d5383feb1174da3f22a (20091006). The `ntpd` user is then "
"non-existent on built amnesia systems."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This user is however mentioned in `/etc/firewall.conf`. `iptables-restore` "
"being apparently picky about imperfect configuration files, it refuses to "
"load it, and the firewall-level Tor enforcement is therefore not effective."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Impact"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some applications establish direct connections through the Internet, not "
"using the Tor network at all."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Details:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "iceweasel is not affected, thanks to the torbutton extension"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"applications that take into account the relevant environment variables "
"(namely `http_proxy`, `HTTP_PROXY`, `SOCKS_SERVER` and `SOCKS5_SERVER`) are "
"not affected"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "any other application, such as Pidgin or Thunderbird, is probably affected."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Solution"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "This problem has been fixed in [[Git]] commit 9c425e8de13e6b4f885."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Affected versions"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "No released amnesia version is affected."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Custom images built from Git snapshots equal of after "
"bf8cc787ce46e9946ab47d5383feb1174da3f22a (20091006), and before "
"9c425e8de13e6b4f885 (excluded), are affected."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "use of cleartext swap partitions on local hard disks"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"At least until its version 1.157.4-1, `live-initramfs` has a "
"[bug](http://lists.debian.org/debian-live/2009/09/msg00125.html) that makes "
"it use any cleartext swap partition found on local hard disks."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Any kind of information about the user's activities can be stored on the "
"local hard disks of the computers being used with affected amnesia systems."
msgstr ""
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Mitigation of passed effects"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"It is recommended to securely erase, using a program such as `shred`, any "
"cleartext Linux swap partition present on computers having been used with "
"affected amnesia systems."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We fixed this hole on 20091006 (commit 00c1ff633e8958d0233) by installing a "
"custom fixed `live-initramfs` package into built images."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The relevant patch was then "
"[integrated](http://lists.debian.org/debian-live/2009/10/msg00124.html) in "
"upstream's Git."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Releases 0.2-20090815 and 0.2-20090816 are affected, as well as any custom "
"image built from Git before commit 00c1ff633e8958d0233."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=3]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Fixed holes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git]].\n"
"Please carefully read the \"Affected versions\" sections bellow.\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "ineffective firewall-level Tor enforcement"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The `openntpd` package is not installed anymore since commit "
"bf8cc787ce46e9946ab47d5383feb1174da3f22a (20091006). The `ntpd` user is then "
"non-existent on built amnesia systems."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This user is however mentioned in `/etc/firewall.conf`. `iptables-restore` "
"being apparently picky about imperfect configuration files, it refuses to "
"load it, and the firewall-level Tor enforcement is therefore not effective."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Impact"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some applications establish direct connections through the Internet, not "
"using the Tor network at all."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Details:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "iceweasel is not affected, thanks to the torbutton extension"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"applications that take into account the relevant environment variables "
"(namely `http_proxy`, `HTTP_PROXY`, `SOCKS_SERVER` and `SOCKS5_SERVER`) are "
"not affected"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "any other application, such as Pidgin or Thunderbird, is probably affected."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Solution"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "This problem has been fixed in [[Git]] commit 9c425e8de13e6b4f885."
msgstr ""
#. type: Title ###
#:
#, no-wrap
msgid "Affected versions"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "No released amnesia version is affected."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Custom images built from Git snapshots equal of after "
"bf8cc787ce46e9946ab47d5383feb1174da3f22a (20091006), and before "
"9c425e8de13e6b4f885 (excluded), are affected."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "use of cleartext swap partitions on local hard disks"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"At least until its version 1.157.4-1, `live-initramfs` has a "
"[bug](http://lists.debian.org/debian-live/2009/09/msg00125.html) that makes "
"it use any cleartext swap partition found on local hard disks."
msgstr ""
#. type: Plain text