msgid "Tails 3.9 is the biggest update of Tails this year!"
msgstr ""
msgstr "Tails 3.9 est la plus grosse mise à jour de Tails cette année !"
#. type: Plain text
msgid ""
"It includes two new features on which we have been working for more than a "
"year:"
msgstr ""
"Elle inclue deux nouvelles fonctionnalités sur lesquelles nous avons "
"travaillé depuis plus d'un an :"
#. type: Bullet: '* '
msgid "*Additional Software*"
msgstr ""
msgstr "*Logiciels additionnels*"
#. type: Bullet: '* '
msgid "*VeraCrypt* integration"
msgstr ""
msgstr "Intégration de *VeraCrypt*"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -60,58 +62,67 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_3.8]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Cette version corrige également [[plusieurs failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.8]] et la mise à jour doit être faite dès que "
"possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Changements"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Additional Software"
msgstr ""
msgstr "Logiciels additionnels"
#. type: Plain text
msgid ""
"You can now install additional software automatically when starting Tails."
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant installer automatiquement des logiciels additionnels "
"lors du démarrage de Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
"When installing an additional Debian package from Tails, you can decide to "
"install it automatically every time:"
msgstr ""
"Lors de l'installation d'un paquet additionnel Debian dans Tails, vous "
"pouvez décider de l'installer automatiquement à chaque fois :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img doc/first_steps/additional_software/add-additional-software.png link=\"no\" alt=\"Add vlc to your additional software? 'Install Only Once' or 'Install Every Time'\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img doc/first_steps/additional_software/add-additional-software.png link=\"no\" alt=\"Ajouter vlc comme logiciel additionnel ? 'Installer une fois seulement' ou 'Installer à chaque fois'\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"To check your list of additional software packages, choose "