Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
98a8f169
Commit
98a8f169
authored
May 08, 2016
by
muri
Committed by
spriver
May 09, 2016
Browse files
reviewed the translation and made some changes
parent
95f1e86f
Changes
5
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.de.po
View file @
98a8f169
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
4-27 2
0:3
4
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
5-08 1
0:3
9
+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr ""
"<p>Wenn Sie einige Ihrer Dokumente und Konfigurationen in einem\n"
"verschlüsselten Speicherplatz auf dem <span class=\"usb\">letztendlichen</span><span class=\"clone\">neuen</span> USB-Stick mit Tails\n"
"sichern möchten, befolgen Sie unsere Anweisungen bis zum Ende. Werfen Sie ansonsten einen Blick auf unsere\n"
"<span class=\"install-clone\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"expert\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|expert/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"debian\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|debian/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"windows\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|win/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-usb\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|mac/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-clone\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|mac/clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-dvd\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"linux\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|linux/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"install-clone\">[[
abschließend
en Empfehlungen|clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"expert\">[[
abschließend
en Empfehlungen|expert/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"debian\">[[
abschließend
en Empfehlungen|debian/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"windows\">[[
abschließend
en Empfehlungen|win/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-usb\">[[
abschließend
en Empfehlungen|mac/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-clone\">[[
abschließend
en Empfehlungen|mac/clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-dvd\">[[
abschließend
en Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"linux\">[[
abschließend
en Empfehlungen|linux/usb#recommendations]].</span>\n"
"</p>\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
"in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
"<span class=\"windows linux mac-usb\">
letztendlich
en</span>\n"
"<span class=\"windows linux mac-usb\">
endgültig
en</span>\n"
"<span class=\"clone\">neuen</span>\n"
"USB-Stick mit Tails erstellen, um etwas von den folgenden Dingen zu sichern:\n"
...
...
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
" Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
" can activate more features later on according to your needs.\n"
msgstr ""
" Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, die Funktion für beständige <span class=\"guilabel\">Persönliche\n"
" Wir empfehlen Ihnen fürs Erste,
nur
die Funktion für beständige <span class=\"guilabel\">Persönliche\n"
" Dateien</span> zu aktivieren. Sie können später weitere Funktionen\n"
" entsprechend Ihrer Anforderungen aktivieren.\n"
...
...
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
"\">final</span> <span class=\"clone\">new</span> Tails USB stick."
msgstr ""
"Fahren Sie den Computer herunter und starten Sie mit dem <span class="
"\"windows linux mac-usb\">
letztendlich
en</span> <span class=\"clone\">neuen</"
"\"windows linux mac-usb\">
endgültig
en</span> <span class=\"clone\">neuen</"
"span> USB-Stick mit Tails neu."
#. type: Bullet: '1. '
...
...
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "<p>Glückwunsch, Sie haben nun ein funktionierendes Tails!</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h3>Final recommendations</h3>\n"
msgstr "<h3>
Letztendlich
e Empfehlungen</h3>\n"
msgstr "<h3>
Abschließend
e Empfehlungen</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
wiki/src/install/inc/steps/mac_startup_disks.inline.de.po
View file @
98a8f169
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-03 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
4-27 20:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
5-08 10:42
+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" <p class=\"mac\">Drücken und halten Sie sofort die Taste\n"
" <span class=\"keycap\">Option</span> (<span class=\"keycap\">Alt</span>-Taste), bis eine Liste der\n"
" Speichermedien
erscheint
, von denen gestartet werden kann.</p>\n"
" Speichermedien, von denen gestartet werden kann
, erscheint
.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" <p class=\"mac\">Wählen Sie den USB-Stick aus und drücken Sie\n"
" <span class=\"keycap\">Enter</span>. Der USB-Stick erscheint als externe Festplatte\n"
" und heißt
, wie im folgenden Bildschirmfoto,
möglicherweise <span class=\"guilabel\">EFI Boot</span>\n"
" oder <span class=\"guilabel\">Windows</span>:</p>\n"
" und heißt möglicherweise <span class=\"guilabel\">EFI Boot</span>\n"
" oder <span class=\"guilabel\">Windows</span>
, wie im folgenden Bildschirmfoto
:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.de.po
View file @
98a8f169
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 00:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
4-27 20:42
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
5-08 10:58
+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
" ---------------------------\n"
msgstr ""
" Tails startet gar nicht\n"
" ----------------------
-----
\n"
" ----------------------
\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
" The following section applies if the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>\n"
" menu does not appear when starting on a USB stick.\n"
msgstr ""
" Der folgende Abschnitt trifft zu, wenn von einem USB-Stick gestartet wird und das
Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>
\n"
" nicht erscheint.\n"
" Der folgende Abschnitt trifft zu, wenn von einem USB-Stick gestartet wird und das\n"
"
Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>
nicht erscheint.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
" USB stick with Tails installed. Here are some troubleshooting techniques. You should try them\n"
" one after the other.\n"
msgstr ""
" Es ist durchaus gewöhnlich
für
Computer
, dass sie
nicht automatisch eine
n
USB-Stick\n"
" Es ist durchaus gewöhnlich
, dass
Computer nicht automatisch
von
eine
m
USB-Stick\n"
" mit installiertem Tails starten. Hier sind einige Vorgehensweisen zur Problemlösung. Sie sollten diese\n"
" eine nach der anderen ausprobieren.\n"
...
...
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Auf den meisten Computer können Sie eine *Boot-Menü-Taste* drücken, um eine Liste der\n"
" möglichen Geräte anzuzeigen, von denen gestartet werden kann. Die folgenden Anweisungen erklären,\n"
" wie Sie das Boot-Menü anzeigen können und von daraus den USB-Stick starten können. Das
nach
folgende\n"
" wie Sie das Boot-Menü anzeigen können und von daraus den USB-Stick starten können. Das folgende\n"
" Bildschirmfoto ist ein Beispiel eines solchen Boot-Menüs:\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -82,7 +82,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" 1. Identify the potential boot menu keys for the computer depending on\n"
" the computer manufacturer in the following list:\n"
msgstr " 1. Ermitteln Sie, abhängig vom Computerhersteller, in der folgenden Liste die potentiellen Tasten für das Boot-Menü des Computers:\n"
msgstr ""
" 1. Ermitteln Sie, abhängig vom Computerhersteller, in der folgenden Liste\n"
" die potentiellen Tasten für das Boot-Menü des Computers:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Schalten Sie den Computer ein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Immediately press several times the first potential boot menu key identified in step 3.\n"
msgstr " Drücken Sie sofort mehrmals die
von Ihnen in Schritt 3 ermittelte potentielle Taste für das Boot-Menü
.\n"
msgstr " Drücken Sie sofort mehrmals die
erste etwaige Taste für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelten
.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -141,16 +143,16 @@ msgstr " a. Wenn der Computer ein anderes Betriebssystem startet:\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Press-and-hold the potential boot menu key identified in step 3."
msgstr ""
"Drücken und halten Sie die von Ihnen in Schritt 3 ermittelte
potentiell
e "
"
Taste
für das Boot-Menü."
"Drücken und halten Sie die von Ihnen in Schritt 3 ermittelte
etwaige Tast
e "
"für das Boot-Menü."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Switch on the computer again while holding the potential boot menu key "
"pressed."
msgstr ""
"Schalten Sie den Computer wieder ein, währenddessen Sie die
potentiell
e "
"
Taste
für das Boot-Menü gedrückt halten."
"Schalten Sie den Computer wieder ein, währenddessen Sie die
etwaige Tast
e "
"für das Boot-Menü gedrückt halten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -169,9 +171,9 @@ msgid ""
" 4 for all the potential boot menu keys identified in step 3.\n"
msgstr ""
" a. Fahren Sie den Computer erneut herunter und wiederholen Sie\n"
" Schritt 4 mit allen
potentiell
en Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
" Schritt 4 mit allen
etwaig
en Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
" wenn der Computer ein anderes Betriebssystem startet oder eine Fehlermeldung\n"
"
zurückgib
t.\n"
"
anzeig
t.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -328,7 +330,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " ### Report the problem to our support team\n"
msgstr " ### Berichten Sie d
en Feh
le
r
unserem Support-Team\n"
msgstr " ### Berichten Sie d
as Prob
le
m
unserem Support-Team\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -336,7 +338,7 @@ msgid ""
" If none of these options work, please [[report the problem to our\n"
" support team|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].\n"
msgstr ""
" Falls keine dieser Optionen funktioniert, [[berichten Sie d
en Feh
le
r
\n"
" Falls keine dieser Optionen funktioniert, [[berichten Sie d
as Prob
le
m
\n"
" unserem Support-Team|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].\n"
#. type: Plain text
...
...
wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.de.po
View file @
98a8f169
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
4-27 20:4
4+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
5-08 11:0
4+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
"<h1 class=\"usb\">Starten Sie das endgültige Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"clone\">Starten Sie das andere Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"mac-dvd\">Starten Sie mit dem USB-Stick mit Tails neu</h1>\n"
"\t\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Shut down the computer."
...
...
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" <div class=\"note windows linux\">\n"
" <p>Manche Computer starten das zwischenzeitliche Tails problemlos, schlagen aber dabei fehl,\n"
" das
letztendlich
e Tails zu starten. Falls dies auf Sie zutrifft, verweisen wir auf\n"
" das
endgültig
e Tails zu starten. Falls dies auf Sie zutrifft, verweisen wir auf\n"
" [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"den Abschnitt zur Problemlösung,\n"
" wenn Tails gar nicht startet\"]].</p>\n"
" </div>\n"
...
...
@@ -142,13 +141,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" <div class=\"bug mac-usb mac-dvd\">\n"
" <p>Falls Ihr Computer dabei fehlschlägt,\n"
" <span class=\"usb\">das
letztendlich
e Tails</span>\n"
" <span class=\"usb\">das
endgültig
e Tails</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">den USB-Stick mit Tails</span>\n"
" zu starten, können Sie mit dem Benutzen\n"
" <span class=\"usb\">des zwischenzeitlichen Tails fortfahren</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">der Tails DVD fortfahren</span>.\n"
" <span class=\"usb\">Bei diesem zwischenzeitlichen Tails können Sie\n"
" nicht von automatischen Aktualisierungen
oder
der
E
in
richtung eines
beständigen Speicherbereichs
profitier
en.</span></p>\n"
" nicht von automatischen Aktualisierungen
profitieren o
der
e
in
en
beständigen Speicherbereichs
einricht
en.</span></p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -159,8 +158,8 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <p>Sie sollten trotzdem einen Blick auf unsere\n"
" <span class=\"mac-usb\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|mac/usb#recommendations]]</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">[[
letztendlich
en Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]]</span> werfen.</p>\n"
" <span class=\"mac-usb\">[[
abschließend
en Empfehlungen|mac/usb#recommendations]]</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">[[
abschließend
en Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]]</span> werfen.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
...
...
wiki/src/install/inc/steps/verify_up-to-date.inline.de.po
View file @
98a8f169
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
4-27 20:47
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
5-08 11:08
+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Sollte es
an
einem Zeitpunkt unmöglich sein, eine automatische Aktualisierung\n"
" <p>Sollte es
zu
einem Zeitpunkt unmöglich sein, eine automatische Aktualisierung\n"
" durchzuführen, empfehlen wir es Ihnen,\n"
" <span class=\"install-clone\">[[eine andere Installationsmethode zu wählen|install/os]].</span>\n"
" <span class=\"mac-clone\">[[eine andere Installationsmethode zu wählen|install/mac]].</span>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment