Commit 98a8f169 authored by muri's avatar muri Committed by spriver
Browse files

reviewed the translation and made some changes

parent 95f1e86f
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:39+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr ""
"<p>Wenn Sie einige Ihrer Dokumente und Konfigurationen in einem\n"
"verschlüsselten Speicherplatz auf dem <span class=\"usb\">letztendlichen</span><span class=\"clone\">neuen</span> USB-Stick mit Tails\n"
"sichern möchten, befolgen Sie unsere Anweisungen bis zum Ende. Werfen Sie ansonsten einen Blick auf unsere\n"
"<span class=\"install-clone\">[[letztendlichen Empfehlungen|clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"expert\">[[letztendlichen Empfehlungen|expert/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"debian\">[[letztendlichen Empfehlungen|debian/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"windows\">[[letztendlichen Empfehlungen|win/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-usb\">[[letztendlichen Empfehlungen|mac/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-clone\">[[letztendlichen Empfehlungen|mac/clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-dvd\">[[letztendlichen Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"linux\">[[letztendlichen Empfehlungen|linux/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"install-clone\">[[abschließenden Empfehlungen|clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"expert\">[[abschließenden Empfehlungen|expert/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"debian\">[[abschließenden Empfehlungen|debian/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"windows\">[[abschließenden Empfehlungen|win/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-usb\">[[abschließenden Empfehlungen|mac/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-clone\">[[abschließenden Empfehlungen|mac/clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"mac-dvd\">[[abschließenden Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"linux\">[[abschließenden Empfehlungen|linux/usb#recommendations]].</span>\n"
"</p>\n"
#. type: Plain text
......@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
"in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
"<span class=\"windows linux mac-usb\">letztendlichen</span>\n"
"<span class=\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span>\n"
"<span class=\"clone\">neuen</span>\n"
"USB-Stick mit Tails erstellen, um etwas von den folgenden Dingen zu sichern:\n"
......@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
" Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
" can activate more features later on according to your needs.\n"
msgstr ""
" Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, die Funktion für beständige <span class=\"guilabel\">Persönliche\n"
" Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, nur die Funktion für beständige <span class=\"guilabel\">Persönliche\n"
" Dateien</span> zu aktivieren. Sie können später weitere Funktionen\n"
" entsprechend Ihrer Anforderungen aktivieren.\n"
......@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
"\">final</span> <span class=\"clone\">new</span> Tails USB stick."
msgstr ""
"Fahren Sie den Computer herunter und starten Sie mit dem <span class="
"\"windows linux mac-usb\">letztendlichen</span> <span class=\"clone\">neuen</"
"\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span> <span class=\"clone\">neuen</"
"span> USB-Stick mit Tails neu."
#. type: Bullet: '1. '
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "<p>Glückwunsch, Sie haben nun ein funktionierendes Tails!</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h3>Final recommendations</h3>\n"
msgstr "<h3>Letztendliche Empfehlungen</h3>\n"
msgstr "<h3>Abschließende Empfehlungen</h3>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-03 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:42+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" <p class=\"mac\">Drücken und halten Sie sofort die Taste\n"
" <span class=\"keycap\">Option</span> (<span class=\"keycap\">Alt</span>-Taste), bis eine Liste der\n"
" Speichermedien erscheint, von denen gestartet werden kann.</p>\n"
" Speichermedien, von denen gestartet werden kann, erscheint.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" <p class=\"mac\">Wählen Sie den USB-Stick aus und drücken Sie\n"
" <span class=\"keycap\">Enter</span>. Der USB-Stick erscheint als externe Festplatte\n"
" und heißt, wie im folgenden Bildschirmfoto, möglicherweise <span class=\"guilabel\">EFI Boot</span>\n"
" oder <span class=\"guilabel\">Windows</span>:</p>\n"
" und heißt möglicherweise <span class=\"guilabel\">EFI Boot</span>\n"
" oder <span class=\"guilabel\">Windows</span>, wie im folgenden Bildschirmfoto:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 00:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:58+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
" ---------------------------\n"
msgstr ""
" Tails startet gar nicht\n"
" ---------------------------\n"
" ---------------------- \n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
" The following section applies if the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>\n"
" menu does not appear when starting on a USB stick.\n"
msgstr ""
" Der folgende Abschnitt trifft zu, wenn von einem USB-Stick gestartet wird und das Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span>\n"
" nicht erscheint.\n"
" Der folgende Abschnitt trifft zu, wenn von einem USB-Stick gestartet wird und das\n"
" Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> nicht erscheint.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
" USB stick with Tails installed. Here are some troubleshooting techniques. You should try them\n"
" one after the other.\n"
msgstr ""
" Es ist durchaus gewöhnlich für Computer, dass sie nicht automatisch einen USB-Stick\n"
" Es ist durchaus gewöhnlich, dass Computer nicht automatisch von einem USB-Stick\n"
" mit installiertem Tails starten. Hier sind einige Vorgehensweisen zur Problemlösung. Sie sollten diese\n"
" eine nach der anderen ausprobieren.\n"
......@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Auf den meisten Computer können Sie eine *Boot-Menü-Taste* drücken, um eine Liste der\n"
" möglichen Geräte anzuzeigen, von denen gestartet werden kann. Die folgenden Anweisungen erklären,\n"
" wie Sie das Boot-Menü anzeigen können und von daraus den USB-Stick starten können. Das nachfolgende\n"
" wie Sie das Boot-Menü anzeigen können und von daraus den USB-Stick starten können. Das folgende\n"
" Bildschirmfoto ist ein Beispiel eines solchen Boot-Menüs:\n"
#. type: Plain text
......@@ -82,7 +82,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" 1. Identify the potential boot menu keys for the computer depending on\n"
" the computer manufacturer in the following list:\n"
msgstr " 1. Ermitteln Sie, abhängig vom Computerhersteller, in der folgenden Liste die potentiellen Tasten für das Boot-Menü des Computers:\n"
msgstr ""
" 1. Ermitteln Sie, abhängig vom Computerhersteller, in der folgenden Liste\n"
" die potentiellen Tasten für das Boot-Menü des Computers:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Schalten Sie den Computer ein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Immediately press several times the first potential boot menu key identified in step 3.\n"
msgstr " Drücken Sie sofort mehrmals die von Ihnen in Schritt 3 ermittelte potentielle Taste für das Boot-Menü.\n"
msgstr " Drücken Sie sofort mehrmals die erste etwaige Taste für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelten.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -141,16 +143,16 @@ msgstr " a. Wenn der Computer ein anderes Betriebssystem startet:\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Press-and-hold the potential boot menu key identified in step 3."
msgstr ""
"Drücken und halten Sie die von Ihnen in Schritt 3 ermittelte potentielle "
"Taste für das Boot-Menü."
"Drücken und halten Sie die von Ihnen in Schritt 3 ermittelte etwaige Taste "
"für das Boot-Menü."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Switch on the computer again while holding the potential boot menu key "
"pressed."
msgstr ""
"Schalten Sie den Computer wieder ein, währenddessen Sie die potentielle "
"Taste für das Boot-Menü gedrückt halten."
"Schalten Sie den Computer wieder ein, währenddessen Sie die etwaige Taste "
"für das Boot-Menü gedrückt halten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -169,9 +171,9 @@ msgid ""
" 4 for all the potential boot menu keys identified in step 3.\n"
msgstr ""
" a. Fahren Sie den Computer erneut herunter und wiederholen Sie\n"
" Schritt 4 mit allen potentiellen Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
" Schritt 4 mit allen etwaigen Tasten für das Boot-Menü, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben,\n"
" wenn der Computer ein anderes Betriebssystem startet oder eine Fehlermeldung\n"
" zurückgibt.\n"
" anzeigt.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -328,7 +330,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " ### Report the problem to our support team\n"
msgstr " ### Berichten Sie den Fehler unserem Support-Team\n"
msgstr " ### Berichten Sie das Problem unserem Support-Team\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -336,7 +338,7 @@ msgid ""
" If none of these options work, please [[report the problem to our\n"
" support team|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].\n"
msgstr ""
" Falls keine dieser Optionen funktioniert, [[berichten Sie den Fehler\n"
" Falls keine dieser Optionen funktioniert, [[berichten Sie das Problem\n"
" unserem Support-Team|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 11:04+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
"<h1 class=\"usb\">Starten Sie das endgültige Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"clone\">Starten Sie das andere Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"mac-dvd\">Starten Sie mit dem USB-Stick mit Tails neu</h1>\n"
"\t\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Shut down the computer."
......@@ -98,7 +97,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" <div class=\"note windows linux\">\n"
" <p>Manche Computer starten das zwischenzeitliche Tails problemlos, schlagen aber dabei fehl,\n"
" das letztendliche Tails zu starten. Falls dies auf Sie zutrifft, verweisen wir auf\n"
" das endgültige Tails zu starten. Falls dies auf Sie zutrifft, verweisen wir auf\n"
" [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"den Abschnitt zur Problemlösung,\n"
" wenn Tails gar nicht startet\"]].</p>\n"
" </div>\n"
......@@ -142,13 +141,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" <div class=\"bug mac-usb mac-dvd\">\n"
" <p>Falls Ihr Computer dabei fehlschlägt,\n"
" <span class=\"usb\">das letztendliche Tails</span>\n"
" <span class=\"usb\">das endgültige Tails</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">den USB-Stick mit Tails</span>\n"
" zu starten, können Sie mit dem Benutzen\n"
" <span class=\"usb\">des zwischenzeitlichen Tails fortfahren</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">der Tails DVD fortfahren</span>.\n"
" <span class=\"usb\">Bei diesem zwischenzeitlichen Tails können Sie\n"
" nicht von automatischen Aktualisierungen oder der Einrichtung eines beständigen Speicherbereichs profitieren.</span></p>\n"
" nicht von automatischen Aktualisierungen profitieren oder einen beständigen Speicherbereichs einrichten.</span></p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -159,8 +158,8 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <p>Sie sollten trotzdem einen Blick auf unsere\n"
" <span class=\"mac-usb\">[[letztendlichen Empfehlungen|mac/usb#recommendations]]</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">[[letztendlichen Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]]</span> werfen.</p>\n"
" <span class=\"mac-usb\">[[abschließenden Empfehlungen|mac/usb#recommendations]]</span>\n"
" <span class=\"mac-dvd\">[[abschließenden Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]]</span> werfen.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 11:08+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Sollte es an einem Zeitpunkt unmöglich sein, eine automatische Aktualisierung\n"
" <p>Sollte es zu einem Zeitpunkt unmöglich sein, eine automatische Aktualisierung\n"
" durchzuführen, empfehlen wir es Ihnen,\n"
" <span class=\"install-clone\">[[eine andere Installationsmethode zu wählen|install/os]].</span>\n"
" <span class=\"mac-clone\">[[eine andere Installationsmethode zu wählen|install/mac]].</span>\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment