Commit 982182f1 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Update first steps translation to pt-br.

parent c5749563
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 21:10+0300\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-25 21:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 14:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-13 17:36-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -16,21 +16,15 @@ msgstr "" ...@@ -16,21 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid "[[!traillink Choosing_between_burning_a_DVD_and_installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|first_steps/media]]"
"[[!traillink " msgstr "[[!traillink Escolhendo_entre_gravar_um_DVD_e_instalar_em_uma_memória_USB_ou_cartão_SD|first_steps/media]]"
"Choosing_between_burning_a_DVD_and_installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|"
"first_steps/media]]"
msgstr ""
"[[!traillink "
"Escolhendo_entre_gravar_um_DVD_e_instalar_em_uma_memória_USB_ou_cartão_SD|"
"first_steps/media]]"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Burning_a_DVD|first_steps/dvd]]" msgid "[[!traillink Burning_a_DVD|first_steps/dvd]]"
msgstr "[[!traillink Gravando_um_DVD|first_steps/dvd]]" msgstr "[[!traillink Gravando_um_DVD|first_steps/dvd]]"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| " - [[!traillink Installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|first_steps/installation]] (recommended)\n" #| " - [[!traillink Installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|first_steps/installation]] (recommended)\n"
#| " - [[!traillink Manually_Installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|first_steps/installation/manual]],\n" #| " - [[!traillink Manually_Installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|first_steps/installation/manual]],\n"
...@@ -91,11 +85,11 @@ msgid "" ...@@ -91,11 +85,11 @@ msgid ""
" - [[!traillink Shutting_down_Tails|first_steps/shutdown]]\n" " - [[!traillink Shutting_down_Tails|first_steps/shutdown]]\n"
msgstr "" msgstr ""
" - [[!traillink Instalando_em_uma_memória_USB_ou_cartão_SD|first_steps/installation]] (recomendado)\n" " - [[!traillink Instalando_em_uma_memória_USB_ou_cartão_SD|first_steps/installation]] (recomendado)\n"
" - [[!traillink Instalando_manualmente_em_uma memória_USB|first_steps/installation/manual]],\n" " - [[!traillink Instalando_manualmente_em_uma memória_USB_ou_cartão_SD|first_steps/installation/manual]],\n"
" em [[!traillink Linux|first_steps/installation/manual/linux]],\n" " em [[!traillink Linux|first_steps/installation/manual/linux]],\n"
" em [[!traillink Windows|first_steps/installation/manual/windows]],\n" " em [[!traillink Windows|first_steps/installation/manual/windows]],\n"
" em [[!traillink Mac|first_steps/installation/manual/mac]]\n" " em [[!traillink Mac|first_steps/installation/manual/mac]]\n"
" - Desinstalando Tails ou Resetando uma memória USB,\n" " - Desinstalando Tails ou Resetando uma memória USB ou cartão SD,\n"
" em [[!traillink Linux|first_steps/reset/linux]],\n" " em [[!traillink Linux|first_steps/reset/linux]],\n"
" em [[!traillink Windows|first_steps/reset/windows]]\n" " em [[!traillink Windows|first_steps/reset/windows]]\n"
" - [[!traillink Atualizando_uma_memória_USB_ou_cartão_SD_com_Tails|first_steps/upgrade]]\n" " - [[!traillink Atualizando_uma_memória_USB_ou_cartão_SD_com_Tails|first_steps/upgrade]]\n"
...@@ -118,3 +112,4 @@ msgstr "" ...@@ -118,3 +112,4 @@ msgstr ""
" - [[!traillink Relate_um_erro|first_steps/bug_reporting]]\n" " - [[!traillink Relate_um_erro|first_steps/bug_reporting]]\n"
" - [[!traillink O_Tails_não_inicia|first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]\n" " - [[!traillink O_Tails_não_inicia|first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]\n"
" - [[!traillink Desligando_o_Tails|first_steps/shutdown]]\n" " - [[!traillink Desligando_o_Tails|first_steps/shutdown]]\n"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:59+0300\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 10:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-13 17:44-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -16,34 +16,38 @@ msgstr "" ...@@ -16,34 +16,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB Stick\"]]\n" #| msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB Stick\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Instalando em uma memória USB\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Instalando em uma memória USB ou cartão SD\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer." #| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer."
msgid "" msgid ""
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n" "Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
"installer for USB sticks and SD cards.\n" "installer for USB sticks and SD cards.\n"
msgstr "Tails, versão 0.11 ou superior, inclui um instalador USB personalizado." msgstr ""
"Tails inclui o <span class=\"application\">Tails Installer</span> um instalador\n"
"personalizado para memórias USB e cartões SD.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n" msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "" msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer." #| msgid "Tails, version 0.11 or later, includes a custom USB installer."
msgid "" msgid ""
"<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n" "<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n"
"USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n" "USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n"
msgstr "Tails, versão 0.11 ou superior, inclui um instalador USB personalizado." msgstr ""
"<p>O <span class=\"application\">Tails Installer</span> somente pode instalar o Tails\n"
"em uma memória USB ou cartão SD com <strong>ao menos 4 GB</strong>.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "In order to use <span class=\"application\">Tails USB installer</span>, you need\n" #| "In order to use <span class=\"application\">Tails USB installer</span>, you need\n"
#| "to start Tails from another media, and clone it onto the USB stick that you want\n" #| "to start Tails from another media, and clone it onto the USB stick that you want\n"
...@@ -54,40 +58,32 @@ msgid "" ...@@ -54,40 +58,32 @@ msgid ""
"to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n" "to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
"choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n" "choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
msgstr "" msgstr ""
"Para poder utilizar o <span class=\"application\">Tails USB installer</span>, você precisa\n" "</div>\n"
"iniciar o Tails a partir de uma outra mídia, e cloná-lo para a memória USB na qual você quer\n" "Para poder utilizar o <span class=\"application\">Tails installer</span>, você precisa\n"
"instalá-lo. As opções são:\n" "iniciar o Tails a partir de uma outra mídia, e cloná-lo para o dispositivo de sua escolha\n"
"memória USB ou cartão SD. Para fazer isto, você pode:\n"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "**[[Burn a Tails DVD|download#support]]** (recommended)." #| msgid "**[[Burn a Tails DVD|download#support]]** (recommended)."
msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)." msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
msgstr "**[[Gravar um DVD do Tails|download#support]]** (recomendado)." msgstr "**[[Gravar um DVD do Tails|dvd]]** (recomendado)."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "**Use another Tails USB stick**, version 0.11 or later, for example from " #| "**Use another Tails USB stick**, version 0.11 or later, for example from "
#| "a friend." #| "a friend."
msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend." msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
msgstr "" msgstr "**Usar uma outra memória USB ou cartão SD**, com Tails, por exemplo o de um amigo."
"**Usar uma outra memória USB**, com a versão 0.11 ou maior, por exemplo a de "
"uma amiga."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "**[[Manually install Tails onto another USB stick|installation/manual]]" #| "**[[Manually install Tails onto another USB stick|installation/manual]]"
#| "**, if you can't use a DVD." #| "**, if you can't use a DVD."
msgid "" msgid "**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/manual]]**, if you cannot use a DVD."
"**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/" msgstr "**[[Instalar manualmente o Tails em outra memória USB ou cartão SD|installation/manual]]**, se você não puder utilizar um DVD."
"manual]]**, if you cannot use a DVD."
msgstr ""
"**[[Instalar manualmente o Tails em outra memória USB|installation/manual]]"
"**, se você não puder utilizar um DVD."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Using <span class=\"application\">Tails USB installer</span> allows you to\n" #| "Using <span class=\"application\">Tails USB installer</span> allows you to\n"
#| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n" #| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
...@@ -97,22 +93,21 @@ msgid "" ...@@ -97,22 +93,21 @@ msgid ""
"later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n" "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
"left on the device.\n" "left on the device.\n"
msgstr "" msgstr ""
"O <span class=\"application\">Tails Usb installer</span> te permite **[[criar um\n" "O <span class=\"application\">Tails installer</span> te permite **[[criar um\n"
"volume persistente|persistence]]** no espaço livre da sua memória USB. Isto requer\n" "volume persistente|persistence]]** no espaço livre do seu dispositivo.\n"
"uma memória USB de **ao menos 2 GB**.\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Using Tails Installer\n" msgid "Using Tails Installer\n"
msgstr "" msgstr "Usando o Tails Installer\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n" msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "" msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "<p><strong>All the content of the destination USB stick will be lost in the operation.</strong></p>\n" #| "<p><strong>All the content of the destination USB stick will be lost in the operation.</strong></p>\n"
#| "<p><strong>This operation will not clone the persistent volume of the USB stick which is being cloned.</strong></p>\n" #| "<p><strong>This operation will not clone the persistent volume of the USB stick which is being cloned.</strong></p>\n"
...@@ -127,28 +122,30 @@ msgid "" ...@@ -127,28 +122,30 @@ msgid ""
"device which is being cloned.</strong></li>\n" "device which is being cloned.</strong></li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p><strong>O conteúdo da memória USB será perdido nesta operação.</strong></p>\n" "<ul>\n"
"<p><strong>Esta operação não irá clonar o volume persistente da memória USB que está sendo clonada.</strong><p>\n" "<li><strong>Todos os dados no dispositivo instalado serão\n"
"perdidos.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operaçãonão [[apaga\n"
"de forma segura|encryption_and_privacy/secure_deletion]] os dados perdidos\n"
"no dispositivo instalado.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operação não copia o volume persistente do\n"
"dispositivo que está sendo clonado.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "</div>\n" msgid "</div>\n"
msgstr "" msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick " #| "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick "
#| "onto which you want to install Tails." #| "onto which you want to install Tails."
msgid "" msgid "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, onto which you want to install Tails."
"Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, onto " msgstr "Inicie o Tails a partir de uma outra mídia que não seja a memória USB ou cartão SD no qual você quer instalar o Tails."
"which you want to install Tails."
msgstr ""
"Inicie o Tails, versão 0.11 ou superior, a partir de uma outra mídia que não "
"seja a memória USB na qual você quer instalar o Tails."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "2. Choose\n" #| "2. Choose\n"
#| " <span class=\"menuchoice\">\n" #| " <span class=\"menuchoice\">\n"
...@@ -168,32 +165,26 @@ msgid "" ...@@ -168,32 +165,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"2. Escolha\n" "2. Escolha\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n" " <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Aplicativos</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Aplicativos (Applications)</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Tails USB installer</span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">Tails installer</span>\n"
" </span>\n" " </span>\n"
" para iniciar o <span class=\"application\">Tails USB installer</span>.\n" " para iniciar o <span class=\"application\">Tails installer</span>.\n"
#. type: Bullet: '3. ' #. type: Bullet: '3. '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To install onto a new USB stick, click on the <span class=\"button" #| "To install onto a new USB stick, click on the <span class=\"button"
#| "\">Clone & Install</span> button." #| "\">Clone & Install</span> button."
msgid "" msgid "To install onto a new device, click on the <span class=\"button\">Clone & Install</span> button."
"To install onto a new device, click on the <span class=\"button\">Clone & " msgstr "Para instalar em um novo dispositivo, clique no botão <span class=\"button\">Clonar & Instalar (Clone & Install)</span>."
"Install</span> button."
msgstr ""
"Para instalar em uma nova memória USB, clique no botão <span class=\"button"
"\">Clone & Install</span>."
#. type: Bullet: '4. ' #. type: Bullet: '4. '
#, fuzzy
#| msgid "Plug the USB stick onto which you want to install Tails." #| msgid "Plug the USB stick onto which you want to install Tails."
msgid "Plug the device onto which you want to install Tails." msgid "Plug the device onto which you want to install Tails."
msgstr "Conecte a memória USB na qual você quer instalar o Tails." msgstr "Conecte o dispositivo no qual você quer instalar o Tails."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| " A new device, which corresponds to the USB stick, appears in the\n" #| " A new device, which corresponds to the USB stick, appears in the\n"
#| " <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n" #| " <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
...@@ -201,54 +192,38 @@ msgid "" ...@@ -201,54 +192,38 @@ msgid ""
" A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n" " A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
" <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n" " <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Um novo dispositivo, que corresponde à memória USB, aparece na\n" " Um novo dispositivo, que corresponde à memória USB ou ao cartão SD, aparece na\n"
" lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de Destino</span>.\n" " lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de Destino (Target Device)</span>.\n"
#. type: Bullet: '5. ' #. type: Bullet: '5. '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</" #| "Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
#| "span> drop-down list." #| "span> drop-down list."
msgid "" msgid "Choose this new device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list."
"Choose this new device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</" msgstr "Escolha este novo dispositivo na lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de Destino</span>."
"span> drop-down list."
msgstr ""
"Escolha a memória USB na lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo de "
"Destino</span>."
#. type: Bullet: '6. ' #. type: Bullet: '6. '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "6. To start the installation, click on the <span class=\"button\">Create " #| "6. To start the installation, click on the <span class=\"button\">Create "
#| "Live\n" #| "Live\n"
#| "USB</span> button.\n" #| "USB</span> button.\n"
msgid "" msgid "To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install Tails</span> button."
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install " msgstr "Para iniciar a instalação, clique no botão <span class=\"button\">Instalar Tails (Install Tails)</span>."
"Tails</span> button."
msgstr ""
"6. Para iniciar a instalação, clique no botão <span class=\"button\">Create "
"Live USB\n"
"</span>.\n"
#. type: Bullet: '7. ' #. type: Bullet: '7. '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Read the warning message in the text area. Click on the <span class=" #| "Read the warning message in the text area. Click on the <span class="
#| "\"button\">Next</span> button to confirm." #| "\"button\">Next</span> button to confirm."
msgid "" msgid "Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class=\"button\">Yes</span> button to confirm."
"Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class=" msgstr "Leia a mensagem de advertência na janel que se abrirá. Clique no botão <span class=\"button\">Sim (Yes)</span> para confirmar."
"\"button\">Yes</span> button to confirm."
msgstr ""
"Leia a mensagem de advertência na área de texto. Clique no botão <span class="
"\"button\">Next</span> para confirmar."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n" msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "" msgstr "<div class=\"next\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" #| "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n"
#| "from this new USB stick.</p>\n" #| "from this new USB stick.</p>\n"
...@@ -257,7 +232,7 @@ msgid "" ...@@ -257,7 +232,7 @@ msgid ""
"from this new device.</p>\n" "from this new device.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|/download/#start]]\n" "<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|/download/#start]]\n"
"a partir desta nova memória USB.</p>\n" "a partir deste novo dispositivo.</p>\n"
#~ msgid "Instructions\n" #~ msgid "Instructions\n"
#~ msgstr "Instruções\n" #~ msgstr "Instruções\n"
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment