Commit 973fdab7 authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/master'

parents fdd8e504 0d1d1426
......@@ -58,9 +58,9 @@ FIXME
Metrics
=======
* Tails has been started more than FIXME times this month. This makes FIXME boots a day on average.
* Tails has been started more than 500,551 times this month. This makes 16,147 boots a day on average.
* FIXME downloads of the OpenPGP signature of Tails ISO from our website.
* 25,790 downloads of the OpenPGP signature of Tails ISO from our website.
* FIXME bug reports were received through WhisperBack.
......
[[!meta title="Calendar"]]
* 2015-11-20 to 2015-11-22: User testing of the Installation Assistant
* 2015-12-15: Release 1.8 (anonym is the RM)
* 2016-01-26 (?): Release 1.9
* between 2015-11-30 and 2015-12-04: release Tails 2.0~beta1
* 2015-12-11: feature freeze of Tails 2.0
* 2015-12-14:
- All branches targeting Tails 1.8 *must* be merged into the `stable`
branch by noon, CET.
- The upcoming Tor Browser is hopefully out so we can import it.
- Build and upload Tails 1.8 ISO image and IUKs.
- Hopefully start testing Tails 1.8.
* 2015-12-15:
- Finish testing Tails 1.8 by the afternoon, CET.
- Release Tails 1.8 during late CET.
* between 2015-12-15 and 2015-12-26: release Tails 2.0~beta2
* 2016-01-11:
- Build and upload Tails 2.0~rc1.
- Start testing Tails 2.0~rc1 during late CET if building the image
went smoothly.
* 2016-01-12:
- Finish testing Tails 2.0~rc1 by the afternoon, CET.
- Release Tails 2.0~rc1.
* 2016-01-25:
- The upcoming Tor Browser is hopefully out so we can import it.
- Build and upload Tails 2.0 ISO image and IUKs.
- Start testing Tails 2.0 during late CET if building the image
went smoothly.
* 2016-01-26:
- Finish testing Tails 2.0 by the afternoon, CET.
- Release Tails 2.0 during late CET, earliest when Mozilla
publishes their MFSAs.
* 2016-03-08 (?): Release 1.10
......
......@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 19:37+0100\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Chatting with Pidgin\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Mit Pidgin chatten\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
"For chatting and instant messaging, Tails includes the <span class=\"application\">[Pidgin Instant\n"
"Messenger](http://pidgin.im/)</span>.\n"
msgstr ""
"Zum Chatten und für Sofortnachrichtendienste ist in Tails der <span class=\"application\">[Pidgin\n"
"Sofortnachrichtendienst](http://pidgin.im/)</span> enthalten.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -34,6 +36,9 @@ msgid ""
"known as Jabber) servers, and have several accounts connected at the same "
"time."
msgstr ""
"Sie können sich damit zu [[!wikipedia_de IRC]] oder [[!wikipedia_de XMPP]] "
"(auch bekannt als Jabber) Servern verbinden und gleichzeitig mit "
"verschiedenen Konten verbunden sein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -47,6 +52,13 @@ msgid ""
"the [[application\n"
"shortcuts|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
msgstr ""
"Um <span class=\"application\">Pidgin</span> zu starten wählen Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst</span>\n"
"</span> oder wählen Sie das <span class=\"application\">Pidgin</span>-Logo in \n"
"den [[Anwendungsverknüpfungen|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -55,11 +67,14 @@ msgid ""
"class=\"application\">Pidgin</span> user\n"
"guide](http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin).\n"
msgstr ""
"Für detailliertere Dokumentation verweisen wir auf das [offizielle <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> Handbuch\n"
"](http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin).\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Predefined accounts\n"
msgstr ""
msgstr "Voreingestelle Konten\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -67,12 +82,17 @@ msgid ""
"Two accounts are configured in <span class=\"application\">Pidgin</span>\n"
"by default:\n"
msgstr ""
"Zwei Konten sind standardmäßig in <span class=\"application\">Pidgin</span>\n"
"konfiguriert:\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"- `irc.oftc.net` to connect to the OFTC IRC server, and join the #tails "
"chats. - `127.0.0.1` to connect to the I2P IRC server."
msgstr ""
"- `irc.oftc.net` um eine Verbindung mit dem OFTC IRC-Server herzustellen und "
"dem #tails-Chat beizutreten. - `127.0.0.1` um sich zum I2P IRC-Server zu "
"verbinden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -84,11 +104,17 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Enable Account</span>\n"
"</span>, and select the account that you want to enable in the submenu.\n"
msgstr ""
"Diese Konten sind beim Start von Tails deaktiviert. Um sie zu aktivieren,\n"
"wählen Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Konten</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Konten aktivieren</span>\n"
"</span> und wählen Sie in dem Untermenü das Konto aus, welches Sie aktivieren möchten.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "<span class=\"application\">Off-the-record</span> (<span class=\"application\">OTR</span>) encryption\n"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"application\">Off-the-Record</span> (<span class=\"application\">OTR</span>) Verschlüsselung\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -97,6 +123,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Off-the-Record</span> messaging allows you to\n"
"have private conversations over instant messaging by providing:\n"
msgstr ""
"Wie auf der [offiziellen Webseite](http://www.cypherpunks.ca/otr/) beschrieben,\n"
"erlaubt Ihnen <span class=\"application\">Off-the-Record</span> Kommunikation, private\n"
"Konversationen über Sofortnachrichten, indem folgendes bereitgestellt wird:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -114,11 +143,23 @@ msgid ""
"- **Perfect forward secrecy**<br />\n"
" If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised.\n"
msgstr ""
"- **Verschlüsselung**<br />\n"
" Niemand sonst kann Ihre Sofortnachrichten lesen.\n"
"- **Authentifizierung**<br />\n"
" Ihnen wird versichert, dass Ihr Gegenüber, die Person ist, von der Sie glauben, dass sie es ist.\n"
"- **Abstreitbarkeit**<br />\n"
" Die von Ihnen versendeten Nachrichten haben keine durch Dritte\n"
" überprüfbare Signaturen. Jede beliebige Person kann nach einer Unterhaltung\n"
" Nachrichten so fälschen, dass sie den Eindruck erwecken, dass Sie von Ihnen stammen.\n"
" Jedoch wird Ihrem Gegenüber zugesichert, dass während einer Unterhaltung\n"
" die erhaltenen Nachrichten echt und unverändert sind.\n"
"- **Perfect Forward Secrecy**<br />\n"
" Falls Sie die Kontrolle über Ihre privaten Schlüssel verlieren, sind keine vorangegangen Unterhaltungen kompromittiert.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -126,16 +167,18 @@ msgid ""
"<p><strong>OTR is deactivated by default</strong>, and your conversations are\n"
"not private.</p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>OTR ist standardmäßig deaktiviert</strong> und Ihre Unterhaltungen sind \n"
"nicht vertraulich.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p><strong>File transfers are not encrypted by OTR.</strong> OTR only encrypts conversations.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p><strong>Dateiübertragungen werden nicht mit OTR verschlüsselt.</strong> OTR verschlüsselt nur Konversationen.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -145,11 +188,15 @@ msgid ""
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
msgstr ""
"Um zu lernen, wie OTR mit <span class=\"application\">Pidgin</span> benutzt wird,\n"
"verweisen wir auf die Dokumentation von [Security in-a-box: How to Use OTR to\n"
"Initiate a Secure Messaging Session in\n"
"Pidgin (englisch)](https://securityinabox.org/en/pidgin_securechat).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -158,11 +205,14 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
"Um Ihre OTR Schlüssel und Einstellungen über mehrere Arbeitssitzungen hinweg\n"
"zu speichern, können Sie die Funktion für den [[beständigen Speicherbereich für \n"
"<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> |doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]] aktivieren.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -171,17 +221,22 @@ msgid ""
"<code>/me</code> command is not encrypted</strong>. The person receiving\n"
"the message is notified by a warning.\n"
msgstr ""
"In einer privaten Konversation mit OTR über IRC <strong>werden Nachrichten, die mit dem\n"
"<code>/me</code> Befehl gesendet werden, nicht verschlüsselt</strong>. Die Person,\n"
"die die Nachricht empfängt, wird durch eine Warnung benachrichtigt.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "IRC servers blocking Tor\n"
msgstr ""
msgstr "Tor blockierende IRC Server\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Some IRC servers block connections from Tor because Tor is sometimes used to "
"send spam."
msgstr ""
"Manche IRC Server blockieren Verbindungen von Tor, da Tor manchmal zum "
"Versenden von Spam benutzt wird."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -191,11 +246,16 @@ msgid ""
"block or support Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/"
"BlockingIrc)"
msgstr ""
"- [Über Tor auf Freenode zugreifen](https://freenode.net/irc_servers."
"shtml#tor) (die auf der Seite genannten Hidden Services sind manchmal nicht "
"erreichbar) - [OFTC und Tor](http://www.oftc.net/Tor/) - [Liste von IRC/"
"Chat-Netzwerken, die Tor blockieren oder unterstützen](https://trac."
"torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc)"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Random username generation\n"
msgstr ""
msgstr "Generator für zufällige Accountnamen\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -203,12 +263,17 @@ msgid ""
"Every time you start Tails, a random username is generated for all <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> accounts.\n"
msgstr ""
"Jedes mal, wenn Sie Tails starten, wird ein zufälliger Accountname für alle\n"
"<span class=\"application\">Pidgin</span>-Konten generiert.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The generator uses a list of common English first names, and modifies them, "
"so that they are almost unique, and does not reveal that you are using Tails."
msgstr ""
"Der Generator benutzt eine Liste von geläufigen englischen Vornamen und "
"passt diese so an, dass sie beinahe einzigartig werden und nicht preisgeben, "
"dass Sie Tails verwenden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -216,6 +281,8 @@ msgid ""
"It is based on the <span class=\"application\">language confluxer</span>\n"
"by [Christopher Pound](http://generators.christopherpound.com/).\n"
msgstr ""
"Er basiert auf dem <span class=\"application\">language confluxer</span>\n"
"von [Christopher Pound](http://generators.christopherpound.com/).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -224,11 +291,14 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
"Wenn Sie den gleichen Accountnamen über mehrere Arbeitssitzungen hinweg speichern wollen,\n"
"können Sie die Funktion für den [[beständigen Speicherbereich für <span class=\"guilabel\">Pidgin</span>\n"
"|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]] aktivieren.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Adding support for another protocol\n"
msgstr ""
msgstr "Unterstützung für weitere Protokolle hinzufügen\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -238,6 +308,10 @@ msgid ""
"prerequisites to enable another protocol that is supported by <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> otherwise:\n"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen ist es nur möglich, IRC und XMPP mit\n"
"<span class=\"application\">Pidgin</span> in Tails zu benutzen. Hier sind\n"
"die Voraussetzungen, um weitere Protokolle, die von <span\n"
"class=\"application\">Pidgin</span> unterstützt werden, hinzuzufügen:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -249,9 +323,17 @@ msgid ""
"a. Someone has verified that the security record of the desired plugin\n"
" (including open bugs) is good enough.\n"
msgstr ""
"a. Die Unterstützung des Protokolls in <span class=\"application\">Pidgin</span> wurde erfolgreich in Tails\n"
" getestet.\n"
"a. Jemand erklärt sich bereit, die entsprechende Betreuung auf lange Sicht\n"
" in Tails zu bieten.\n"
"a. Jemand hat sicher gestellt, dass der Sicherheitsstatus des gewünschten Plugins\n"
" (inklusive unbehobener Fehler) ausreichend gut ist.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you want to work on this issue, see [[our contribute page|contribute/how/"
"code]]."
msgstr ""
"Wenn Sie an diesem Problem arbeiten wollen, lesen Sie [[unsere Mithilfe-"
"Seite|contribute/how/code]]."
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 15:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 08:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,34 +16,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Download and verify\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/download-and-verify.png link=\"no\"]]</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div id=\"download-and-verify\">\n"
" <div id=\"extension-version\">0.1.0</div>\n"
" <div id=\"extension-version\">0.2.5</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div id=\"undetected-browser\">\n"
" <p>We failed to detect your browser vendor, maybe because JavaScript is "
"disabled.</p>\n"
" <p>We failed to detect your browser vendor, maybe because JavaScript is disabled.</p>\n"
" <p>You can download and verify the ISO image via:</p>\n"
" <div class=\"row download-options\">\n"
" <div class=\"col-md-6 extension\">\n"
" <h2>Browser extension</h2>\n"
" <p>for Firefox <span class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>+ or\n"
" Tor Browser <span class=\"minver-tor\">5</span>+</p>\n"
" <a href=\"?override=firefox\" class=\"btn btn-lg btn-primary "
"browser-override\">I'm already in Firefox or Tor Browser</a>\n"
" <p>Or copy and paste this link in Firefox or Tor Browser:</p>\n"
" <p>Copy and paste this link in Firefox or Tor Browser:</p>\n"
" <code>https://tails.boum.org/download</code>\n"
" <a href=\"?override=firefox\" class=\"btn btn-lg btn-primary browser-override\">I'm already in Firefox <span class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>+ or Tor Browser <span class=\"minver-tor\">5</span>+.</a>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-6 bittorrent\">\n"
" <h2>BitTorrent</h2>\n"
" <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_torrent_url\" "
"raw=\"yes\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary\">Download Torrent file</a>\n"
" <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_torrent_url\" raw=\"yes\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary\">Download Torrent file</a>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
......@@ -53,25 +60,22 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" <div id=\"unsupported-browser\">\n"
" <p>You seem to be using an unsupported browser.</p>\n"
" <p>You can download and verify the ISO image via:</p>\n"
" <div class=\"row download-options\">\n"
" <div class=\"col-md-6 extension\">\n"
" <h2>Browser extension</h2>\n"
" <p>for Firefox <span class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>+ or\n"
" Tor Browser <span class=\"minver-tor\">5</span>+</p>\n"
" <p id=\"unsupported-firefox\">You are running Firefox <span "
"class=\"current-firefox\">1.0</span>.\n"
" Please update to Firefox <span "
"class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>, Tor Browser <span "
"class=\"minver-tor\">5</span>, or newer and visit this link:</p>\n"
" <p id=\"unsupported-other\">Copy and paste this link in Firefox or "
"Tor Browser:</p>\n"
" <p id=\"unsupported-firefox\">You are running Firefox <span class=\"current-firefox\">1.0</span>.\n"
" Please update to Firefox <span class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>, Tor Browser <span class=\"minver-tor\">5</span>, or newer and visit this link:</p>\n"
" <p id=\"unsupported-other\">Copy and paste this link in Firefox or Tor Browser:</p>\n"
" <code>https://tails.boum.org/download</code>\n"
" <a href=\"?override=firefox\" class=\"btn btn-lg btn-primary browser-override\">I'm already in Firefox <span class=\"minver-firefox\">38.0.1</span>+ or Tor Browser <span class=\"minver-tor\">5</span>+.</a>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-6 bittorrent\">\n"
" <h2>BitTorrent</h2>\n"
" <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_torrent_url\" "
"raw=\"yes\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary\">Download Torrent file</a>\n"
" <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_torrent_url\" raw=\"yes\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary\">Download Torrent file</a>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
......@@ -82,40 +86,30 @@ msgstr ""
msgid ""
" <div id=\"supported-browser\">\n"
" <div id=\"use\">\n"
" <p>We detected that you are running Firefox or Tor Browser and already "
"have our Firefox extension installed.</p>\n"
" <a id=\"use-button\" href=\"\" class=\"btn btn-lg btn-primary "
"clearfix\">\n"
" <span id=\"use-button-label\" class=\"pull-left\">Use Firefox "
"extension</span>\n"
" <p>We detected that you are running Firefox or Tor Browser and already have our Firefox extension installed.</p>\n"
" <a id=\"use-button\" href=\"\" class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix\">\n"
" <span id=\"use-button-label\" class=\"pull-left\">Use Firefox extension</span>\n"
" <div id=\"use-button-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <span class=\"label label-default state already\">Already "
"installed</span>\n"
" <span class=\"label label-default state already\">Already installed</span>\n"
" </div>\n"
" </a>\n"
" <div id=\"use-text\" class=\"btn btn-lg disabled clearfix\">\n"
" <span id=\"use-text-label\" class=\"pull-left\">Use Firefox "
"extension</span>\n"
" <span id=\"use-text-label\" class=\"pull-left\">Use Firefox extension</span>\n"
" <div id=\"use-text-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <span class=\"label label-success state done\">Done</span>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" <div id=\"update\">\n"
" <p>We detected that you are running Firefox of Tor Browser but have an "
"outdated version of our Firefox extension.</p>\n"
" <a id=\"update-button\" href=\"https://maone.net/dev/tails/dave.xpi\" "
"class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix\">\n"
" <span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Update Firefox "
"extension</span>\n"
" <p>We detected that you are running Firefox of Tor Browser but have an outdated version of our Firefox extension.</p>\n"
" <a id=\"update-button\" href=\"https://maone.net/dev/tails/dave.xpi\" class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix\">\n"
" <span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Update Firefox extension</span>\n"
" <div id=\"update-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <span class=\"label label-default state restartless\">No "
"restart</span>\n"
" <span class=\"label label-default state restartless\">No restart</span>\n"
" </div>\n"
" </a>\n"
" <div id=\"update-text\" class=\"btn btn-lg disabled clearfix\">\n"
" <span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Update Firefox "
"extension</span>\n"
" <span id=\"update-button-label\" class=\"pull-left\">Update Firefox extension</span>\n"
" <div id=\"update-text-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <span class=\"label label-success state done\">Done</span>\n"
" </div>\n"
......@@ -123,93 +117,74 @@ msgid ""
" </div>\n"
" <div id=\"install\">\n"
" <p>We detected that you are running Firefox or Tor Browser.</p>\n"
" <p>You can download and verify the ISO image via our Firefox "
"extension.</p>\n"
" <a id=\"install-button\" href=\"https://maone.net/dev/tails/dave.xpi\" "
"class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix\">\n"
" <span id=\"install-button-label\" class=\"pull-left\">Install "
"Firefox extension</span>\n"
" <p>You can download and verify the ISO image via our Firefox extension.</p>\n"
" <a id=\"install-button\" href=\"https://maone.net/dev/tails/dave.xpi\" class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix\">\n"
" <span id=\"install-button-label\" class=\"pull-left\">Install Firefox extension</span>\n"
" <div id=\"install-button-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <span class=\"label label-default state restartless\">No "
"restart</span>\n"
" <span class=\"label label-default state restartless\">No restart</span>\n"
" </div>\n"
" </a>\n"
" <div id=\"install-text\" class=\"btn btn-lg disabled clearfix\">\n"
" <span id=\"install-text-label\" class=\"pull-left\">Install Firefox "
"extension</span>\n"
" <span id=\"install-text-label\" class=\"pull-left\">Install Firefox extension</span>\n"
" <div id=\"install-text-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <span class=\"label label-success state done\">Done</span>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" <p id=\"bittorrent-minor\">or <a href='[[!inline "
"pages=\"inc/stable_i386_torrent_url\" raw=\"yes\"]]'>Download via "
"BitTorrent</a></p>\n"
" <p id=\"bittorrent-minor\">or <a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_torrent_url\" raw=\"yes\"]]'>Download via BitTorrent</a></p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <a id=\"i_have_iso\" href=\"\" title=\"Select an ISO image to verify\">I "
"already have an ISO image.</a>\n"
msgid " <a id=\"i_have_iso\" href=\"\" title=\"Select an ISO image to verify\">I already have an ISO image.</a>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div id=\"download\">\n"
" <a id=\"download-button\" href='[[!inline "
"pages=\"inc/stable_i386_iso_url\" raw=\"yes\"]]' class=\"btn btn-lg "
"btn-primary clearfix iso-url\">\n"
" <span id=\"download-button-label\" class=\"pull-left\">Download Tails "
"<span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" "
"raw=\"yes\"]]</span> ISO image\n"
" <small id=\"download-button-size\" class=\"iso-url-text\">(<span "
"class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span>)</small>\n"
" <a id=\"download-button\" href='https://un.poivron.org/~sajolida/tails-ux-testing-2.iso' class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix iso-url\">\n"
" <span id=\"download-button-label\" class=\"pull-left\">Download Tails <span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]]</span> ISO image\n"
" <small id=\"download-button-size\">(<span class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB)</small>\n"
" </span>\n"
" </a>\n"
" <div id=\"download-text\" class=\"btn btn-lg clearfix\">\n"
" <div id=\"download-text-left\" class=\"pull-left clearfix\">\n"
" <div id=\"download-text-label\" class=\"pull-left\">Download Tails "
"<span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" "
"raw=\"yes\"]]</span> ISO image\n"
" <div id=\"download-text-label\" class=\"pull-left\">Download Tails <span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]]</span> ISO image\n"
" <small id=\"download-eta\">\n"
" <span class=\"speed-KBs\">$SPEED</span> KB/s &mdash; <span "
"class=\"downloaded-MiB\">$DOWNLOADED</span>/<span "
"class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB, <span "
"class=\"eta-mins\">$ETA</span> minutes left\n"
" <span class=\"speed-KBs\">$SPEED</span> KB/s &mdash; <span class=\"downloaded-MiB\">$DOWNLOADED</span>/<span class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB,\n"
" <span data-value=\"???\">\n"
" <span class=\"eta-mins\">???</span>\n"
" <span class=\"plural\">minutes</span>\n"
" <span class=\"singular\">minute</span>\n"
" </span>\n"
" <span data-value=\"???\">\n"
" <span class=\"eta-secs\">???</span>\n"
" <span class=\"plural\">seconds</span>\n"
" <span class=\"singular\">second</span>\n"
" </span>\n"
" </small>\n"
" </div>\n"
" <div id=\"download-progress\" class=\"progress\">\n"
" <div class=\"progress-bar progress-bar-striped active\" "
"role=\"progressbar\" aria-valuenow=\"$PROGRESS\" aria-valuemin=\"0\" "
"aria-valuemax=\"100\" style=\"width: $PROGRESS\">\n"
" <span class=\"sr-only\"><span "
"class=\"progress-label\">$PROGRESS</span> complete</span>\n"
" <div class=\"progress-bar progress-bar-striped active\" role=\"progressbar\" aria-valuenow=\"$PROGRESS\" aria-valuemin=\"0\" aria-valuemax=\"100\" style=\"width: $PROGRESS\">\n"
" <span class=\"sr-only\"><span class=\"progress-label\">$PROGRESS</span> complete</span>\n"
" <span class=\"progress-label\">$PROGRESS</span>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" <small id=\"download-path\">Downloading to <span "
"class=\"download-path\">$PATH</span></small>\n"
" <small id=\"download-path\">Downloading to <span class=\"download-path\">$PATH</span></small>\n"
" </div>\n"
" <div id=\"download-button-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <a id=\"download-button-state-retry\" href=\"#\" class=\"btn btn-primary "
"iso-url\">Retry</a>\n"
" <span id=\"download-button-state-pause\" class=\"btn "
"btn-primary\">Pause</span>\n"
" <span id=\"download-button-state-resume\" class=\"btn "
"btn-primary\">Resume</span>\n"
" <span id=\"download-button-state-cancel\" class=\"btn btn-primary "
"label-warning\">Cancel</span>\n"
" <a id=\"download-button-state-retry\" href=\"#\" class=\"btn btn-primary iso-url\">Retry</a>\n"
" <span id=\"download-button-state-pause\" class=\"btn btn-primary\">Pause</span>\n"
" <span id=\"download-button-state-resume\" class=\"btn btn-primary\">Resume</span>\n"
" <span id=\"download-button-state-cancel\" class=\"btn btn-primary label-warning\">Cancel</span>\n"
" </div>\n"
" <div id=\"download-text-state\" class=\"pull-right\">\n"
" <span id='download-text-pause'>\n"
" Paused</span>\n"
" <span id =\"download-text-done\" class=\"label label-success "
"state\">Done</span>\n"
" <span id =\"download-text-failed\" class=\"label label-warning "
"state\">Failed</span>\n"
" <span id =\"download-text-done\" class=\"label label-success state\">Done</span>\n"
" <span id =\"download-text-failed\" class=\"label label-warning state\">Failed</span>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" <div id=\"download-message\">\n"
......@@ -217,8 +192,7 @@ msgid ""
" <p>The download has been paused. Click \"resume\" to go on.</p>\n"
" </div>\n"
" <div id=\"download-message-failed\">\n"
" <p>The download of the ISO image failed! Please check your network "
"connection and try to resume...</p>\n"
" <p>The download of the ISO image failed! Please check your network connection and try to resume...</p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
......@@ -229,35 +203,33 @@ msgstr ""
msgid ""
" <div id=\"verify\">\n"
" <div id=\"verify-text\" class=\"btn btn-lg clearfix\">\n"
" <div class=\"pull-left\">\n"
" <div id=\"verify-text-label\">Verify ISO image</div>\n"