Commit 964cb421 authored by anonym's avatar anonym
Browse files

Update PO files.

parent f76e1157
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Osama M. Mneina <o.mneina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
......@@ -83,13 +83,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
......@@ -269,17 +269,25 @@ msgstr "مخرجات GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "رسائل أخرى من GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 17:30+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
......@@ -76,13 +76,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Çıxış"
......@@ -250,17 +250,25 @@ msgstr "GnuPG nəticəsi:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "GnuPG tərəfindən təqdim edilmiş başqa mesajlar:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr ""
......
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 15:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"bg/)\n"
......@@ -87,13 +87,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Искате ли да стартирате Electrum така или иначе?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Стартиране"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
......@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Продукция на GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Други съобщения, предоставяни от GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr "Функцията на <b>Claws Mail</b> за настойчивост е активирана."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
......@@ -281,6 +281,19 @@ msgstr ""
"claws_mail_to_icedove'>да мигрирате вашите данни</a> преди да стартирате "
"<b>Icedove</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
#, fuzzy
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
"Ако имате запазени съобщения в е-пощи <b>Claws Mail</b>, вие трябва <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove'>да мигрирате вашите данни</a> преди да стартирате "
"<b>Icedove</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr "Рестарт"
......
This diff is collapsed.
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Vlastimil Burián <burian.vlastimil2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
......@@ -84,13 +84,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Chcete i přesto spustit Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Spustit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Odejít"
......@@ -261,17 +261,25 @@ msgstr "Výstup z GnuPG"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Další zprávy poskytnuté GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:10+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
......@@ -77,13 +77,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Llwythwch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
......@@ -257,17 +257,25 @@ msgstr "Allbwn o GnuPG"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Negeseuon eraill a ddarperir gan GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr ""
......
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Tommy Gade\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
......@@ -88,13 +88,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Vil du starte Electrum alligevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
......@@ -264,17 +264,25 @@ msgstr "GnuPG's output:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Andre beskeder udbudt af GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr ""
......
......@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 15:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Spaan <gyges@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"de/)\n"
......@@ -100,13 +100,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Wollen Sie Electrum trotzdem starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Beenden"
......@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Ausgabe von GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Andere Nachrichten von GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr "Die Persistenzfunktion von <b>Claws Mail</b> ist aktiviert."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
......@@ -288,6 +288,18 @@ msgstr ""
"vor dem Start von <b>Icedove</b> <a href='https://tails.boum.org/doc/"
"anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>Ihre Daten migrieren</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
#, fuzzy
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
"Falls Sie gespeicherte E-Mails in <b>Claws Mail</b> haben, sollten Sie noch "
"vor dem Start von <b>Icedove</b> <a href='https://tails.boum.org/doc/"
"anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>Ihre Daten migrieren</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
......
......@@ -11,19 +11,21 @@
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
# Ellie El <ellie29@gmail.com>, 2014
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
# anvo <fragos.george@hotmail.com>, 2016
# Georgios Vasileiadis <gvasileiadis@outlook.com.gr>, 2014
# Ilias Giannaros <iliasgnrs@gmail.com>, 2015
# kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013
# kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013
# LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015
# metamec, 2015
# TitanJack <titanjack.com@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Ilias Giannaros <iliasgnrs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 19:53+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -94,13 +96,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Θέλετε να εκκινήσετε το Electrum ούτως ή άλλως;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Εκκίνηση"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Έξοδος"
......@@ -269,20 +271,37 @@ msgstr "Έξοδος του GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Άλλα μηνύματα που παρέχονται από το GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr ""
msgstr "Η λειτουργία μονιμότητας του <b>Claws Mail</b> είναι ενεργοποιημένη."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr ""
"Αν έχετε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αποθηκευμένα στο <b>Claws Mail</"
"b>, πρέπει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove'>μεταφέρετε τα δεδομένα σας</a> πριν ξεκινήσετε το "
"<b>Icedove</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
#, fuzzy
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
"Αν έχετε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αποθηκευμένα στο <b>Claws Mail</"
"b>, πρέπει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove'>μεταφέρετε τα δεδομένα σας</a> πριν ξεκινήσετε το "
"<b>Icedove</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr ""
msgstr "Επανεκκίνηση "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
......@@ -360,7 +379,7 @@ msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails έχει γνωστά προβλή
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
msgid "Known security issues"
msgstr ""
msgstr "Γνωστά θέματα ασφάλειας "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
......@@ -368,35 +387,33 @@ msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "Κάρτα δικτύου ${nic} απενεργοποιημένη"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
#, fuzzy, sh-format
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
"temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
msgstr ""
"MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}) "
"επομένως έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά.\n"
"Ίσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση το Tails και να απενεργοποιήσετε την "
"πλαστογράφηση MAC. Δείτε το <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
"Η αλλοίωση της διεύθυνσης MAC απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} "
"(${nic}), γι' αυτό προσωρινά έχει απενεργοποιηθεί.\n"
"Ίσως προτιμάτε να επανακκινήσετε το Tails και να απενεργοποιήσετε την "
"αλλοίωση της MAC."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
msgstr "Όλη η δικτύωση απενεργοποιημένη"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
#, fuzzy, sh-format
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
"recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
msgstr ""
"MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}). Η "
"ανάκαμψη του λάθους επίσης απέτυχε, επομένως η δικτύωση είναι "
"απενεργοποιημένη.\n"
"Ίσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση του Tails και να απενεργοποιήσετε την "
"πλαστογράφηση MAC. Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/"
"startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
"Η μεταμφίεση της MAC απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}). "
"Απέτυχε επίσης και η ανάκτηση από αυτό το σφάλμα, και έτσι η δικτύωση "
"απενεργοποιήθηκε.\n"
"Ίσως είναι καλύτερα να επανεκκινήσετε το Tails και να απενεργοποιήσετε την "
"μεταμφίεση της MAC."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
......@@ -446,26 +463,24 @@ msgstr ""
"μέσα στο Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
#, fuzzy
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
msgstr "Προειδοποίηση: ανιχνεύτηκε εικονικό μηχάνημα!"
msgstr "Προσοχή: μη-ελεύθερη εικονική μηχανή εντοπίστηκε!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
#, fuzzy
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
msgstr ""
"Τόσο το λειτουργικό σύστημα που φιλοξενεί το εικονικό μηχάνημα όσο και το "
"λογισμικό εικονικών μηχανών έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν τι κάνετε "
"μέσα στο Tails."
"Τόσο το λογισμικό εικονικοποίησης (virtualization) όσο και το λειτουργικό "
"σύστημα που το φιλοξενεί μπορούν να παρακολουθούν τις δραστηριότητές σας στο "
"Tails. Έμπιστο πρέπει να θεωρείται μόνο το ελεύθερο λογισμικό, τόσο για το "
"λογισμικό εικονοποίησης όσο και για το λειτουργικό σύστημα."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails"
msgstr "Μάθε περισσότερα"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
msgid "Tor is not ready"
......@@ -488,16 +503,15 @@ msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ξεκινήσετε τον μη ασφαλή Browser;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
#, fuzzy
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr ""
δικτυακή δραστηριότητα μέσω του μη ασφαλή Browser <b>δεν είναι ασφαλής</"
"b>. Χρησιμοποιείστε τον Ανασφαλή Browser μόνο αν είναι απαραίτητο, για "
"παράδειγμα εάν χρειάζεται να κάνετε login ή εγγραφή για να ενεργοποιήσετε τη "
υνδεσή σας στο διαδίκτυο."
"Η δραστηριότητα μέσα από Unsafe Browser <b>δεν είναι ανώνυμη</b>.\\n "
"Χρησιμοποιήστε Unsafe Browser μόνο όταν είναι αναγκαίο, για παράδειγμα\\n αν "
"χρειάζεται να συνδεθείτε ή να δημιουργήσετε για την ενεργοποίηση της "
ύνδεσης στο διαδίκτυο."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
......@@ -665,31 +679,3 @@ msgstr "Μη ασφαλής Browser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
msgstr "Εργαλεία ειδικά για το Tails"
#~ msgid "Shutdown Immediately"
#~ msgstr "Άμεση απενεργοποίηση"
#~ msgid "Reboot Immediately"
#~ msgstr "Άμεση επανεκκίνηση"
#~ msgid "Network connection blocked?"
#~ msgstr "Αποκλεισμένη σύνδεση δικτύου;"
#~ msgid ""
#~ "It looks like you are blocked from the network. This may be related to "
#~ "the MAC spoofing feature. For more information, see the <a href=\\"
#~ "\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
#~ "mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Φαίνεται πως έχετε αποκλειστεί από το δίκτυο. Αυτό μπορεί να σχετίζεται "
#~ "με το χαρακτηριστικό πλαστογράφηση του MAC. Για περισσότερες πληροφορίες, "
#~ "δείτε το <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
#~ "startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC τεκμηρίωση "
#~ "πλαστογράφησης</ a>."
#~ msgid ""
#~ "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
#~ "virtualization.en.html#security'>Learn more...</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
#~ "virtualization.en.html#security'>Μάθετε περισσότερα (Αγγλικά)...</a>"
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/"
"torproject/language/en_GB/)\n"
......@@ -82,13 +82,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
......@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Output of GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
......@@ -269,6 +269,18 @@ msgstr ""
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
#, fuzzy
msgid ""
"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
"remove this warning."
msgstr ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
"tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
"data</a> before starting <b>Icedove</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
......