Commit 95c172c9 authored by Ch Re's avatar Ch Re
Browse files

xin/translate/installsteps review by Chre about following files

 .../inc/steps/mac_startup_disks.inline.fr.po
 wiki/src/install/inc/steps/not_at_all.inline.fr.po
 .../inc/steps/restart_first_time.inline.fr.po
 .../inc/steps/restart_second_time.inline.fr.po
parent 450b7212
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-03 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
" disks appears.</p>\n"
msgstr ""
" <p class=\"mac\">Presser et garder appuyé immédiatement la touche\n"
" <span class=\"keycap\">Alt</span> (également appelé <span class=\"keycap\">Option</span>) jusqu'à ce qu'une liste \n"
" de démarrage apparaisse.</p>\n"
" <span class=\"keycap\">Option</span> (également appelée <span class=\"keycap\">Alt</span>) jusqu'à ce qu'une liste \n"
" de disques de démarrage apparaisse.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" <p class=\"mac\">Choisir la clé USB et appuyer sur\n"
" <span class=\"keycap\">Entrée</span>. La clé USB apparaît comme un disque externe\n"
" et peut être appelé <span class=\"guilabel\">EFI Boot</span> ou\n"
" et peut être appelée <span class=\"guilabel\">EFI Boot</span> ou\n"
" <span class=\"guilabel\">Windows</span> comme dans la capture d'écran suivante :</p>\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 00:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -41,15 +41,14 @@ msgid ""
" USB stick with Tails installed. Here are some troubleshooting techniques. You should try them\n"
" one after the other.\n"
msgstr ""
" Il est relativement fréquent que les ordinateurs ne démarre pas automatiquement\n"
" Il est relativement fréquent que les ordinateurs ne démarrent pas automatiquement\n"
" sur une clé USB avec Tails installé. Voici quelques techniques pour tenter de résoudre le \n"
" problème. Vous devriez les essayer l'une après l'autre.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " ### Getting to the boot menu\n"
msgstr ""
" ### Obtenir le menu de démarrage\n"
msgstr " ### Obtenir le menu de démarrage\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -68,18 +67,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/bios_boot_menu.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img install/inc/screenshots/bios_boot_menu.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/bios_boot_menu.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Shut down the computer."
msgstr ""
"Éteindre l'ordinateur."
msgstr "Éteindre l'ordinateur."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Make sure that the first USB stick is plugged in the computer."
msgstr ""
"S'assurer que la première clé USB est branché à l'ordinateur."
msgstr "S'assurer que la première clé USB est branchée à l'ordinateur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -87,7 +83,7 @@ msgid ""
" 1. Identify the potential boot menu keys for the computer depending on\n"
" the computer manufacturer in the following list:\n"
msgstr ""
" 1. Identifer la touche pour obtenir le *Boot Menu*.\n"
" 1. Identifier la touche pour obtenir le *Boot Menu*.\n"
" La liste suivante donne des possibilités selon la marque de l'ordinateur :\n"
#. type: Plain text
......@@ -108,7 +104,7 @@ msgid ""
" </table>\n"
msgstr ""
" <table>\n"
" <tr><th>Marque</th><th>Touche</th></tr>\n"
" <tr><th>Fabriquant</th><th>Touche</th></tr>\n"
" <tr><td>Acer</td><td>Échap., F12, F9</td></tr>\n"
" <tr><td>Asus</td><td>Échap., F8</td></tr>\n"
" <tr><td>Dell</td><td>F12</td></tr>\n"
......@@ -123,14 +119,12 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Switch on the computer."
msgstr ""
"Allumer l'ordinateur."
msgstr "Allumer l'ordinateur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Immediately press several times the first potential boot menu key identified in step 3.\n"
msgstr ""
" Immédiatement après, appuyer plusieurs fois sur la première des touches possible identifiée à l'étape 3.\n"
msgstr " Immédiatement après, appuyer plusieurs fois sur la première des touches possibles identifiée à l'étape 3.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -144,20 +138,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " a. If the computer starts on another operating system, then:\n"
msgstr ""
" a. Si l'ordinateur démarre sur un autre système d'exploitation, alors :\n"
msgstr " a. Si l'ordinateur démarre sur un autre système d'exploitation, alors :\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Press-and-hold the potential boot menu key identified in step 3."
msgstr ""
"Presser et garder appuyée la touche possible identifiée à l'étape 3.
"Maintenir appuyé la touche de démarrage potentielle identifiée à l'étape 3."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Switch on the computer again while holding the potential boot menu key "
"pressed."
msgstr ""
"Démarrer l'ordinateur de nouveau tout en gardant appuyer la touche possible."
"Démarrer l'ordinateur de nouveau tout en gardant appuyé la touche possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -165,7 +158,7 @@ msgid ""
" a. If a boot menu with a list of devices appears, select your USB stick\n"
" and press <span class=\"keycap\">Enter</span>.\n"
msgstr ""
" a. Si un menu avec une liste de périphérique apparaît, choisir votre clé\n"
" a. Si un menu avec une liste de périphériques apparaît, choisir votre clé\n"
" USB et appuyer sur <span class=\"keycap\">Entrée</span>.\n"
#. type: Plain text
......@@ -177,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" a. Si l'ordinateur démarre un autre système d'exploitation ou qu'il\n"
" affiche un message d'erreur, l'éteindre à nouveau et répéter l'étape\n"
" 4 pour chacune des touches possibles identifiées dans l'étape 3.\n"
" 4 pour chacune des touches possibles identifiées à l'étape 3.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -193,8 +186,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " ### Check our list of known issues\n"
msgstr ""
" ### Vérifier la liste de problèmes connus\n"
msgstr " ### Vérifier la liste des problèmes connus\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -203,20 +195,17 @@ msgid ""
" in our [[list of known issues|support/known_issues]].\n"
msgstr ""
" Des problèmes similaires ont peut-être été déjà documenté pour votre modèle\n"
" d'ordinateur dans notre [[liste de problèmes connus|support/known_issues]].\n"
" d'ordinateur dans notre [[liste des problèmes connus|support/known_issues]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " ### Edit the BIOS settings\n"
msgstr ""
" ### Modifier les réglages du BIOS\n"
msgstr " ### Modifier les réglages du BIOS\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " You might need to edit the BIOS settings of the computer.\n"
msgstr ""
" Il est possible qu'il soit nécessaire de modifier les réglages du BIOS"
" de l'ordinateur.\n"
msgstr " Il est possible qu'il soit nécessaire de modifier les réglages du BIOS de l'ordinateur.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -262,10 +251,9 @@ msgid ""
" restart the computer after each change. Some changes might not\n"
" apply to certain computer models.\n"
msgstr ""
" Dans les réglages du BIOS, essayer d'appliquer les modifications suivantes\n"
" une par une et redémarrer l'ordinateur entre chaque changement.\n"
" Certains de ces changements ne s'appliquent qu'à certains modèles\n
" d'ordinateur.\n"
" Dans les réglages du BIOS, essayer d'appliquer les modifications suivantes une par une\n"
" et redémarrer l'ordinateur après chaque changement. Certaines modifications\n"
" peuvent ne pas s'appliquer à certains modèles d'ordinateurs.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -277,7 +265,7 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"caution\">\n"
" <p>Prenez notes des changements que vous faites sur les réglages\n"
" <p>Prenez note des changements que vous faites sur les réglages\n"
" du BIOS afin de pouvoir rétablir les anciens paramètres au cas où\n"
" il deviendrait impossible de démarrer l'ordinateur sur son système\n"
" d'exploitation habituel.\n"
......@@ -297,13 +285,12 @@ msgstr ""
" vous devriez voir une entrée pour les périphériques amovibles\n"
" (*removable devices*) ou pour les supports USB (*USB media*).\n"
" Remonter cette entrée en haut de la liste afin de forcer l'ordinateur\n"
" à essayer de démarrer sur la première clé USB afin de démarrer sur\n"
" le disque interne.\n"
" à essayer de démarrer sur la première clé USB avant qu'il ne démarre\n"
" sur le disque interne.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Disable **Fast boot**."
msgstr ""
"Désactiver le démarrage rapide (*Fast boot*)."
msgstr "Désactiver le démarrage rapide (*Fast boot*)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -321,36 +308,31 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Enable **Legacy mode**"
msgstr ""
"Activer le mode « compatibilité BIOS » (*Legacy BIOS*)"
msgstr "Activer le mode « compatibilité BIOS » (*Legacy BIOS*)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Disable **Secure boot**"
msgstr ""
"Désactiver l'authentification du système (*Secure boot*)"
msgstr "Désactiver le « démarrage sécurisé » (*Secure boot*)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Enable **CSM boot**"
msgstr ""
"Activer l'option « CSM » (*CSM boot*)"
msgstr "Activer l'option de démarrage « CSM » (*CSM boot*)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Disable **UEFI**"
msgstr ""
"Désactiver *UEFI*"
msgstr "Désactiver l'*UEFI*"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Try to upgrade the BIOS to the latest version provided by the manufacturer."
msgstr ""
"Essayer de mettre à jour le BIOS vers la dernière version disponible chez "
"le fabriquant de l'ordinateur."
"Essayer de mettre à jour le BIOS vers la dernière version disponible chez le "
"fabriquant de l'ordinateur."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " ### Report the problem to our support team\n"
msgstr ""
" ### Rapporter le problème à notre équipe de support\n"
msgstr " ### Rapporter le problème à notre équipe de support\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -369,6 +351,6 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Nous sommes désolé mais il est possible que vous ne puissez pas utiliser\n"
" <p>Nous sommes désolés mais il est possible que vous ne puissiez pas utiliser\n"
" Tails sur cet ordinateur.\n"
" </div>\n"
......@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 21:44-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
" disks appears.</p>\n"
msgstr ""
" <p class=\"mac-dvd\">Presser et garder appuyé immédiatement la touche\n"
" <span class=\"keycap\">Option</span> (touche <span class=\"keycap\">Alt</span>) jusqu'à ce qu'une liste de démarrage\n"
" apparaisse.</p>\n"
" <span class=\"keycap\">Option</span> (touche <span class=\"keycap\">Alt</span>) jusqu'à ce qu'une liste de disques\n"
" de démarrage apparaisse.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" <span class=\"windows\">Windows,</span>\n"
" <span class=\"linux\">Linux,</span>\n"
" <span class=\"install-clone\">Windows ou Linux,</span>\n"
" consulter la [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"partie de la résolution des problèmes\n"
" consulter la [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"partie résolution des problèmes\n"
" concernant Tails ne démarre pas du tout\"]].</p>\n"
" </div>\n"
......@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
" <div class=\"note\">\n"
" <p>Si l'ordinateur ne répond plus ou affiche un message d'erreur avant\n"
" d'afficher le <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, voir la\n"
" [[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"partie de la résolution des problèmes\n"
" [[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"partie résolution des problèmes\n"
" concernant Tails ne démarre pas complètement\"]].</p>\n"
" </div>\n"
......@@ -518,7 +518,7 @@ msgid ""
"span> option from the boot command line."
msgstr ""
"Si le message d'erreur est <span class=\"code\">/bin/sh: can't access tty; "
"job control turned off</span> followed by <span class=\"code\">(initramfs)</"
"job control turned off</span> suivi de <span class=\"code\">(initramfs)</"
"span>, alors essayez d'enlever l'option <span class=\"code\">live-"
"media=removable</span> de la ligne de commande de démarrage."
......@@ -534,8 +534,8 @@ msgstr ""
" Si enlever <span class=\"code\">live-media=removable</span> vous permet de démarrer Tails, merci\n"
" de rapporter le problème à notre [[équipe de support|support/talk]].\n"
" Cela contribue à améliorer la [[liste\n"
" des clés USB problematiques|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n"
" Ensuite essayez d'installer Tails sur une autre clé USB.\n"
" des clés USB problématiques|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n"
" Ensuite, essayez d'installer Tails sur une autre clé USB.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -565,7 +565,7 @@ msgid ""
"1. In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, select your preferred language in the drop-down\n"
"list on the bottom left of the screen. Click <span class=\"button\">Login</span>.\n"
msgstr ""
"1. Dans le <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, sélectionnez votre langue préférée dans la menu\n"
"1. Dans le <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, sélectionnez votre langue préférée dans le menu\n"
"déroulant en bas à gauche de l'écran. Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
......@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p class=\"usb\">Il est important d'installer le Tails définitif pour que vous\n"
"puissiez stocker certains de vos documents et configurations\n"
"et des mises à jour de sécurité automatiques.</p>\n"
"et bénéficier des mises à jour de sécurité automatiques.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
" <div class=\"note windows linux\">\n"
" <p>Certains ordinateurs démarrent correctement le Tails intermédiaire mais échouent\n"
" à démarrer le Tails final. Si c'est votre cas, rapportez vous à la\n"
" [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"partie de la résolution des problèmes\n"
" [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"partie résolution des problèmes\n"
" concernant Tails ne démarre pas du tout\"]].</p>\n"
" </div>\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment