Commit 921a33bd authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 34207fbf
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 15:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 19:01+0200\n"
"Last-Translator: zon <oldbafox@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zon <oldbafox@hotmail.com>\n"
......@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"You can store documents in the space left on the USB stick and use "
"persistence."
"[[persistence|doc/first_steps/persistence]]."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
......@@ -449,10 +449,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered, but be aware that this "
"protection is most probably not ensured by the SD card itself: do not rely "
"on untrusted computers to respect this feature."
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Some USB sticks and SD cards have a read-only switch that can prevent your "
"Tails from being altered, but be aware that this protection is most probably "
"not ensured by the SD card itself: do not rely on untrusted computers to "
"respect this feature."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 15:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Rodrigo Andrade <planetaskoria@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"You can store documents in the space left on the USB stick and use "
"persistence."
"[[persistence|doc/first_steps/persistence]]."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
......@@ -426,10 +426,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered, but be aware that this "
"protection is most probably not ensured by the SD card itself: do not rely "
"on untrusted computers to respect this feature."
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Some USB sticks and SD cards have a read-only switch that can prevent your "
"Tails from being altered, but be aware that this protection is most probably "
"not ensured by the SD card itself: do not rely on untrusted computers to "
"respect this feature."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails-download-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 15:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 15:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: tavu <tav@tav.net>\n"
......@@ -452,9 +452,13 @@ msgstr ""
"Tails."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can store documents in the space left on the USB stick and use "
#| "persistence."
msgid ""
"You can store documents in the space left on the USB stick and use "
"persistence."
"[[persistence|doc/first_steps/persistence]]."
msgstr ""
"Vous pouvez conserver des documents dans l'espace restant de la clé en "
"utilisant l'option de persistance."
......@@ -471,10 +475,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered, but be aware that this "
"protection is most probably not ensured by the SD card itself: do not rely "
"on untrusted computers to respect this feature."
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
#| "SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
#| "that can prevent your Tails from being altered, but be aware that this "
#| "protection is most probably not ensured by the SD card itself: do not "
#| "rely on untrusted computers to respect this feature."
msgid ""
"Some USB sticks and SD cards have a read-only switch that can prevent your "
"Tails from being altered, but be aware that this protection is most probably "
"not ensured by the SD card itself: do not rely on untrusted computers to "
"respect this feature."
msgstr ""
"Cette technique fonctionne aussi pour les [[!wikipedia_fr Carte_SD desc="
"\"cartes SD\"]]. Certaines cartes SD ont un petit loquet permettant "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 15:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 10:40-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
......@@ -478,9 +478,13 @@ msgid "USB sticks can be reused across different versions of Tails."
msgstr "Memórias USB podem ser reutilizadas com diferentes versões do Tails."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can store documents in the space left on the USB stick and use "
#| "persistence."
msgid ""
"You can store documents in the space left on the USB stick and use "
"persistence."
"[[persistence|doc/first_steps/persistence]]."
msgstr ""
"Você pode armazenar documentos no espaço disponível na memória USB e usar "
"persistência."
......@@ -495,6 +499,12 @@ msgstr ""
"Computadores velhos podem não ser capazes de serem iniciados a partir de uma "
"memória USB."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
......@@ -504,11 +514,10 @@ msgstr ""
#| "protection is most probably not ensured by the SD card itself: do not "
#| "rely on untrusted computers to respect this feature."
msgid ""
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered, but be aware that this "
"protection is most probably not ensured by the SD card itself: do not rely "
"on untrusted computers to respect this feature."
"Some USB sticks and SD cards have a read-only switch that can prevent your "
"Tails from being altered, but be aware that this protection is most probably "
"not ensured by the SD card itself: do not rely on untrusted computers to "
"respect this feature."
msgstr ""
"Esta técnica também funciona com <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"Cartões SD\"]]</span>. Alguns cartões SD possuem uma trava "
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment