Commit 920775b7 authored by 127.0.0.1's avatar 127.0.0.1 Committed by amnesia
Browse files

make 1. visible (with little changes)

parent b22a9543
......@@ -18,43 +18,50 @@ msgstr ""
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
"[[!meta title=\"Laden, prüfen und installieren\"]] <strong>Tails ist [[freie "
"Software|doc/about/license]], Du kannst sie frei laden, nutzen und teilen</strong>"
"[[!meta title=\"Download, verify and install\"]] <strong>Tails is [[Free "
"Software|doc/about/license]], you can download it, use it and share it "
"without restriction.</strong>"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Laden, prüfen und installieren\"]] <strong>Tails ist [[freie "
"Software|doc/about/license]], Du kannst sie ohne Einschränkung laden, nutzen und teilen.</strong>"
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!toc levels=1]]"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]"
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Anfänger?"
msgstr ""
msgid "First time user?"
msgstr "Anfänger?"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Falls Du Metadata oder Man-in-the-middle-Angriffe noch nicht kennst."
msgid ""
"If you don't know what a metadata or a man-in-the-middle attack is."
msgstr ""
"Falls Du Metadata oder Man-in-the-middle-Angriffe noch nicht kennst ..."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Wenn Du Kommunikation über Tor abhörsicher findest."
"If you think no-one can eavesdrop on your communications because you are using Tor."
msgstr ""
"Wenn Du die Kommunikation über Tor abhörsicher findest ..."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Falls Du keine Ahnung hast, wie Tor funktioniert."
msgstr ""
msgid "If you have no notion on how Tails works."
msgstr "Falls Du keine Ahnung hast, wie Tails funktioniert ..."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>Lies Dir erst [[Info]] und [[Warnung|doc/about/warning]] "
"<strong>Then, check first the [[about]] and [[warning|doc/about/warning]] "
"pages to make sure that Tails is the right tool for you and that you "
"understand well its limitations.</strong>"
msgstr ""
"<strong>... dann lies Dir zuerst [[Über Tails|about]] und [[Warnung|doc/about/warning]] "
"durch, damit Du weisst, ob Tails auch das richtige für Dich ist und Du auch "
"dessen Grenzen gut verstehst.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1>
#, fuzzy
#| msgid "1. Download the image"
msgid "Lade das ISO-Image herunter"
msgstr "1. Image herunterladen"
msgid "Download the ISO image"
msgstr "Lade das ISO-Image herunter"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment