Commit 913dfbbc authored by Tails developers's avatar Tails developers

Replace ' → ' by ' ▸ ' in menu paths

parent 393c7279
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"Tails includes Seahorse, a graphical program to manage OpenPGP keys. You can\n"
"start it from the top panel clicking *System* *Preferences* *Password and\n"
"start it from the top panel clicking *System* ▸ *Preferences* ▸ *Password and\n"
"Encryption keys*.\n"
"-->\n"
msgstr ""
......
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"Tails includes Seahorse, a graphical program to manage OpenPGP keys. You can\n"
"start it from the top panel clicking *System* *Preferences* *Password and\n"
"start it from the top panel clicking *System* ▸ *Preferences* ▸ *Password and\n"
"Encryption keys*.\n"
"-->\n"
msgstr ""
......
......@@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "**FIXME** lien vers la page de Seahorse ?\n"
#, no-wrap
msgid ""
"Tails includes Seahorse, a graphical program to manage OpenPGP keys. You can\n"
"start it from the top panel clicking *System* *Preferences* *Password and\n"
"start it from the top panel clicking *System* ▸ *Preferences* ▸ *Password and\n"
"Encryption keys*.\n"
"-->\n"
msgstr ""
"Tails contient Seahorse, un logiciel graphique pour gérer les clés OpenGPG.\n"
"Vous pouvez le lancer depuis le tableau de bord en cliquant sur *Système* →\n"
"*Préférences* *Mots de passe et clés de chiffrement*.\n"
"*Préférences* ▸ *Mots de passe et clés de chiffrement*.\n"
"-->\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
**FIXME** link to SeaHorse Page?
Tails includes Seahorse, a graphical program to manage OpenPGP keys. You can
start it from the top panel clicking *System* *Preferences* *Password and
start it from the top panel clicking *System* ▸ *Preferences* ▸ *Password and
Encryption keys*.
-->
......
......@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "**FIXME** link para a página do SeaHorse?\n"
#, no-wrap
msgid ""
"Tails includes Seahorse, a graphical program to manage OpenPGP keys. You can\n"
"start it from the top panel clicking *System* *Preferences* *Password and\n"
"start it from the top panel clicking *System* ▸ *Preferences* ▸ *Password and\n"
"Encryption keys*.\n"
"-->\n"
msgstr ""
"Tails inclui Seahorse, um programa gráfico para gerenciar chaves OpenPGP. Você pode\n"
"iniciá-lo a partir do painel superior clicando em *Sistema* *Preferências* *Senhas e\n"
"iniciá-lo a partir do painel superior clicando em *Sistema* ▸ *Preferências* ▸ *Senhas e\n"
"chaves de criptografia*.\n"
"-->\n"
......
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "From the menu **Applications** **System Tools** **Disk Utility**."
msgid "From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk Utility**."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places secret\"]]\n"
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title =
......@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -65,9 +65,9 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Abre la Utilidad de Discos de Gnome</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid "From the menu **Applications** **System Tools** **Disk Utility**."
msgid "From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk Utility**."
msgstr ""
"Del menú **Aplicaciones** **Herramientas del Sistema** **Utilidad de "
"Del menú **Aplicaciones**&nbsp;▸ **Herramientas del Sistema**&nbsp;▸ **Utilidad de "
"Discos**."
#. type: Plain text
......@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places secret\"]]\n"
msgstr "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Lugares secreto\"]]\n"
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
msgstr "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Lugares&nbsp;▸ secreto\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -303,8 +303,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Lugares 2.0 GB Cifrado\"]]\n"
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Lugares&nbsp;▸ 2.0 GB Cifrado\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "You will be asked to enter the passphrase to unlock the volume."
......
......@@ -66,9 +66,9 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Ouvrir l' Utilitaire de disque Gnome</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid "From the menu **Applications** **System Tools** **Disk Utility**."
msgid "From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk Utility**."
msgstr ""
"Depuis le menu **Applications** **Outils système** **Utilitaire de "
"Depuis le menu **Applications**&nbsp;▸ **Outils système**&nbsp;▸ **Utilitaire de "
"disque**."
#. type: Plain text
......@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places secret\"]]\n"
msgstr "[[!img places_secret.fr.png link=no alt=\"Raccourcis secret\"]]\n"
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
msgstr "[[!img places_secret.fr.png link=no alt=\"Raccourcis&nbsp;▸ secret\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -307,8 +307,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr "[[!img places_encrypted.fr.png link=no alt=\"Raccourcis 2.0 GB chiffrés\"]]\n"
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr "[[!img places_encrypted.fr.png link=no alt=\"Raccourcis&nbsp;▸ 2.0 GB chiffrés\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "You will be asked to enter the passphrase to unlock the volume."
......
......@@ -16,7 +16,7 @@ Create an encrypted partition
<h2 class="bullet-number-one">Open the Gnome Disk Utility</h2>
From the menu **Applications** **System Tools** **Disk Utility**.
From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk Utility**.
[[!img disk_utility.png link=no alt="Disk Utility"]]
......@@ -98,7 +98,7 @@ Now you can access this new volume from the **Places** menu with the name you
gave it. You won't be asked for its passphrase unless you unplug it and plug it
again.
[[!img places_secret.png link=no alt="Places secret"]]
[[!img places_secret.png link=no alt="Places&nbsp;▸ secret"]]
Open an existing encrypted partition
====================================
......@@ -108,7 +108,7 @@ automatically but it will appear in the **Places** menu. If several partitions
appear as **Encrypted**, like in the example, you can use its size to guess
which one is the one you want to open.
[[!img places_encrypted.png link=no alt="Places 2.0 GB Encrypted"]]
[[!img places_encrypted.png link=no alt="Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted"]]
You will be asked to enter the passphrase to unlock the volume.
......
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Open the Gnome Disk Utility</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "From the menu **Applications** **System Tools** **Disk Utility**."
msgid "From the menu **Applications**&nbsp;▸ **System Tools**&nbsp;▸ **Disk Utility**."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places secret\"]]\n"
msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ secret\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title =
......@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgid "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places&nbsp;▸ 2.0 GB Encrypted\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Escribe tu mensaje en el editor de textos</h2>\n"
#~ msgid ""
#~ "Open gedit from the menu **Applications** **Accessories** **gedit "
#~ "Open gedit from the menu **Applications**&nbsp;▸ **Accessories**&nbsp;▸ **gedit "
#~ "Text Editor**."
#~ msgstr ""
#~ "Abre gedit desde el menú **Aplicaciones** **Accesorios** **Editor de "
#~ "Abre gedit desde el menú **Aplicaciones**&nbsp;▸ **Accesorios**&nbsp;▸ **Editor de "
#~ "textos gedit**."
#, fuzzy
......@@ -216,14 +216,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "**Select it** with the mouse. Copy it into the clipboard by doing\n"
#~ "**right-click** **Copy**.\n"
#~ "**right-click**&nbsp;▸ **Copy**.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**Selecciónalo** con el ratón. Cópialo al portapapeles haciendo\n"
#~ "**clic derecho** **Copiar**.\n"
#~ "**clic derecho**&nbsp;▸ **Copiar**.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "[[!img copy.png link=no alt=\"Right-click Copy\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img copy.png link=no alt=\"Clic derecho Copiar\"]]\n"
#~ msgid "[[!img copy.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Copy\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img copy.png link=no alt=\"Clic derecho&nbsp;▸ Copiar\"]]\n"
#~ msgid "Click on the applet and select **Encrypt Clipboard** from the menu."
#~ msgstr ""
......@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Now paste this encrypted text in another application by doing **right-"
#~ "click** **Paste**. For example, paste it in the web browser in order to "
#~ "click**&nbsp;▸ **Paste**. For example, paste it in the web browser in order to "
#~ "send it by email."
#~ msgstr ""
#~ "Ahora pega ese texto cifrado en otra aplicación haciendo **clic derecho** "
......@@ -254,12 +254,12 @@ msgstr ""
#~ "correo."
#, fuzzy
#~ msgid "[[!img browser_paste.png link=no alt=\"Right-click Paste\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img browser_paste.png link=no alt=\"Clic derecho Pegar\"]]\n"
#~ msgid "[[!img browser_paste.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Paste\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img browser_paste.png link=no alt=\"Clic derecho&nbsp;▸ Pegar\"]]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "[[!img browser_encrypted_text.png link=no alt=\"Right-click Paste\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img browser_encrypted_text.png link=no alt=\"Clic derecho Pegar\"]]\n"
#~ msgid "[[!img browser_encrypted_text.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Paste\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img browser_encrypted_text.png link=no alt=\"Clic derecho&nbsp;▸ Pegar\"]]\n"
#~ msgid "Decrypt encrypted text\n"
#~ msgstr "Descifrar texto cifrado\n"
......@@ -275,10 +275,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "**Select the encrypted text that you want to decrypt** with the mouse. Copy it\n"
#~ "into the clipboard by doing **right-click** **Copy**.\n"
#~ "into the clipboard by doing **right-click**&nbsp;▸ **Copy**.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**Selecciona con el ratón el texto cifrado que quieres descifrar.** Cópialo\n"
#~ "al portapapeles haciendo **clic derecho** **Copiar**.\n"
#~ "al portapapeles haciendo **clic derecho**&nbsp;▸ **Copiar**.\n"
#~ msgid ""
#~ "**The logo of the gpgApplet should show a lock**, meaning that the clipboard\n"
......
......@@ -251,10 +251,10 @@ msgstr ""
#~ "texto</h2>\n"
#~ msgid ""
#~ "Open gedit from the menu **Application** **Accessories** **gedit Text "
#~ "Open gedit from the menu **Application**&nbsp;▸ **Accessories**&nbsp;▸ **gedit Text "
#~ "Editor**."
#~ msgstr ""
#~ "Abre gedit desde el menú **Aplicaciones** **Accesorios** **Editor de "
#~ "Abre gedit desde el menú **Aplicaciones**&nbsp;▸ **Accesorios**&nbsp;▸ **Editor de "
#~ "textos gedit**."
#~ msgid "Write your text."
......@@ -272,15 +272,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Cifra usando gedit</h2>\n"
#~ msgid ""
#~ "**Select it** with the mouse. Choose from the menu **Edit** **Encrypt..."
#~ "**Select it** with the mouse. Choose from the menu **Edit**&nbsp;▸ **Encrypt..."
#~ "**.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**Selecciónalo** con el ratón. Elige del menú **Editar** **Cifrar..."
#~ "**Selecciónalo** con el ratón. Elige del menú **Editar**&nbsp;▸ **Cifrar..."
#~ "**.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "[[!img gedit_encrypt.png link=no alt=\"Edit Encrypt\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img gedit_encrypt.png link=no alt=\"Editar Cifrar\"]]\n"
#~ msgid "[[!img gedit_encrypt.png link=no alt=\"Edit&nbsp;▸ Encrypt\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img gedit_encrypt.png link=no alt=\"Editar&nbsp;▸ Cifrar\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted with a window to choose the recipient of the "
......@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "**Select the encrypted text** that you want to decrypt with the mouse. "
#~ "Copy it\n"
#~ "into the clipboard by doing **right-click** **Copy**.\n"
#~ "into the clipboard by doing **right-click**&nbsp;▸ **Copy**.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**Selecciona el texto cifrado** que quieres descifrar usando el ratón. "
#~ "Cópialo\n"
#~ "al portapapeles haciendo **clic derecho** **Copiar**.\n"
#~ "al portapapeles haciendo **clic derecho**&nbsp;▸ **Copiar**.\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Decrypt it using gedit</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Descifra usando gedit</h2>\n"
......@@ -343,18 +343,18 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "**Paste the encrypted message** into gedit. **Select it** with the "
#~ "mouse.\n"
#~ "Choose from the menu **Edit** **Decrypt/Verify**.\n"
#~ "Choose from the menu **Edit**&nbsp;▸ **Decrypt/Verify**.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**Pega el mensaje cifrado** dentro de gedit. **Selecciónalo** con el "
#~ "ratón.\n"
#~ "Elige del menú **Editar** **Descifrar/Verificar**.\n"
#~ "Elige del menú **Editar**&nbsp;▸ **Descifrar/Verificar**.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[[!img gedit_decrypt_verify.png link=no alt=\"Edit Decrypt/Verify in "
#~ "[[!img gedit_decrypt_verify.png link=no alt=\"Edit&nbsp;▸ Decrypt/Verify in "
#~ "gedit\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img gedit_decrypt_verify.png link=no alt=\"Editar Descifrar/"
#~ "[[!img gedit_decrypt_verify.png link=no alt=\"Editar&nbsp;▸ Descifrar/"
#~ "Verificar en gedit\"]]\n"
#~ msgid ""
......
......@@ -180,12 +180,12 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe<
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Securely delete them by doing **right-click** **Wipe**."
msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click Wipe\"]]\n"
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -270,14 +270,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click** **Wipe "
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe "
"available diskspace**."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click Wipe available\n"
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
"diskspace\"]]\n"
msgstr ""
......
......@@ -225,13 +225,13 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe<
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Borrado seguro usando Nautilus Wipe</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid "Securely delete them by doing **right-click** **Wipe**."
msgstr "Borrado seguro al hacer **clic derecho** **Limpiar (Wipe)**."
msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
msgstr "Borrado seguro al hacer **clic derecho**&nbsp;▸ **Limpiar (Wipe)**."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click Wipe\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Clic derecho Wipe\"]]\n"
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Clic derecho&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -336,19 +336,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click** **Wipe "
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe "
"available diskspace**."
msgstr ""
"Limpia de forma segura el espacio libre en el disco haciendo **clic "
"derecho** **Limpiar espacio disponible (Wipe available diskspace)**."
"derecho**&nbsp;▸ **Limpiar espacio disponible (Wipe available diskspace)**."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click Wipe available\n"
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
"diskspace\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Clic derecho Wipe available\n"
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Clic derecho&nbsp;▸ Wipe available\n"
"diskspace\"]]\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -205,13 +205,13 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe<
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Écrasez les fichiers avec Nautilus Wipe</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid "Securely delete them by doing **right-click** **Wipe**."
msgstr "Écrasez les fichiers en effectuant un **clic droit** **Écraser**."
msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
msgstr "Écrasez les fichiers en effectuant un **clic droit**&nbsp;▸ **Écraser**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click Wipe\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_files.fr.png link=no alt=\"Clic droit Écraser\"]]\n"
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_files.fr.png link=no alt=\"Clic droit&nbsp;▸ Écraser\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -302,18 +302,18 @@ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Écraser l'espace libre d'un périphéri
#. type: Plain text
msgid ""
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click** **Wipe "
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe "
"available diskspace**."
msgstr ""
"Écrasez l'espace libre sur le périphérique en faisant **clic droit** "
"Écrasez l'espace libre sur le périphérique en faisant **clic droit**&nbsp;▸ "
"**Écraser l'espace disque disponible**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click Wipe available\n"
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
"diskspace\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_available_diskspace.fr.png link=no alt=\"Clic droit Écraser l'espace disque disponible\"]]\n"
msgstr "[[!img wipe_available_diskspace.fr.png link=no alt=\"Clic droit&nbsp;▸ Écraser l'espace disque disponible\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -76,9 +76,9 @@ the desktop.
<h2 class="bullet-number-two">Securely delete them using Nautilus Wipe</h2>
Securely delete them by doing **right-click** **Wipe**.
Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**.
[[!img wipe_files.png link=no alt="Right-click Wipe"]]
[[!img wipe_files.png link=no alt="Right-click&nbsp;▸ Wipe"]]
**Confirm**.
......@@ -123,10 +123,10 @@ the desktop.
<h2 class="bullet-number-two">Securely clean the available space using Nautilus
Wipe</h2>
Securely clean the available diskspace by doing **right-click** **Wipe
Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe
available diskspace**.
[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt="Right-click Wipe available
[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt="Right-click&nbsp;▸ Wipe available
diskspace"]]
**Confirm**.
......
......@@ -180,12 +180,12 @@ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Securely delete them using Nautilus Wipe<
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Securely delete them by doing **right-click** **Wipe**."
msgid "Securely delete them by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe**."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click Wipe\"]]\n"
msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -270,14 +270,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click** **Wipe "
"Securely clean the available diskspace by doing **right-click**&nbsp;▸ **Wipe "
"available diskspace**."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click Wipe available\n"
"[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
"diskspace\"]]\n"
msgstr ""
......
......@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Tails no inicia completamente\n"
#~ msgstr "[[!img report_a_bug.png link=no alt=\"Enlace Reportar Error (Report a Bug) en el escritorio\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "You can also start it from the menu *Applications* *System Tools* "
#~ "You can also start it from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System Tools*&nbsp;▸ "
#~ "*WhisperBack*."
#~ msgstr ""
#~ "También lo puedes iniciar desde el menú *Aplicaciones* *Herramientas "
#~ "del sistema* *WhisperBack*."
#~ "También lo puedes iniciar desde el menú *Aplicaciones*&nbsp;▸ *Herramientas "
#~ "del sistema*&nbsp;▸ *WhisperBack*."
#, fuzzy
#~| msgid ""
......
......@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "Voir [[Tails ne démarre pas|Tails_does_not_start]]."
#~ "sur le bureau\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "You can also start it from the menu *Applications* *System Tools* "
#~ "You can also start it from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System Tools*&nbsp;▸ "
#~ "*WhisperBack*."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez aussi le lancer depuis le menu *Applications* *Outils "
#~ "système* *WhisperBack*."
#~ "Vous pouvez aussi le lancer depuis le menu *Applications*&nbsp;▸ *Outils "
#~ "système*&nbsp;▸ *WhisperBack*."
#~ msgid "the [[list of things that will be in the next release|todo/pending]]"
#~ msgstr ""
......
......@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Veja [[Tails não inicia completamente|tails_does_not_start]]."
#~ msgstr "[[!img report_a_bug.png link=no alt=\"Atalho para Relate um Bug na área de trabalho\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "You can also start it from the menu *Applications* *System Tools* "
#~ "You can also start it from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System Tools*&nbsp;▸ "
#~ "*WhisperBack*."
#~ msgstr ""
#~ "Você também pode iniciá-lo do menu *Aplicações* *Ferramentas de "
#~ "Sistema* *WhisperBack*."
#~ "Você também pode iniciá-lo do menu *Aplicações*&nbsp;▸ *Ferramentas de "
#~ "Sistema*&nbsp;▸ *WhisperBack*."
#, fuzzy
#~| msgid ""
......
......@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Faça a cópia</h2>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open a terminal from the menu *Applications* *Accessories* *Terminal* "
#| "Open a terminal from the menu *Applications*&nbsp;▸ *Accessories*&nbsp;▸ *Terminal* "
#| "and execute the following command, replacing `[tails.iso]` with the path "
#| "to the ISO image that you want to copy and `[device]` by the device name "
#| "found in [[step 2|linux#step_2]]."
......@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"ISO image that you want to copy and `[device]` with the device name found in "
"step 2."
msgstr ""
"Abra um terminal a partir do menu *Aplicações* *Acessórios* *Terminal* e "
"Abra um terminal a partir do menu *Aplicações*&nbsp;▸ *Acessórios*&nbsp;▸ *Terminal* e "
"lance o seguinte comando, substituindo `[tails.iso]` pelo caminho para a "
"imagem ISO que você quer gravar e `[dispositivo]` pelo nome do dispositivo "
"encontrado no [[passo 2|linux#step_2]]."
......@@ -346,18 +346,18 @@ msgstr ""
#~ " cat [tails.iso] > [dispositivo] && sync\n"
#~ msgid ""
#~ "Open the Gnome disk utility from the menu *Applications* *System Tools* "
#~ "Open the Gnome disk utility from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System Tools* "
#~ "→ *Disk Utility*:"
#~ msgstr ""
#~ "Abra o utilitário de disco do Gnome, a partir do menu *Aplicações* "
#~ "*Ferramentas de Sistema* *Utilitário de Disco*:"
#~ "Abra o utilitário de disco do Gnome, a partir do menu *Aplicações*&nbsp;▸ "
#~ "*Ferramentas de Sistema* &nbsp;▸ *Utilitário de Disco*:"
#~ msgid ""
#~ "[[!img gnome_disk_utility.png link=no alt=\"Applications System Tools "
#~ "[[!img gnome_disk_utility.png link=no alt=\"Applications&nbsp;▸ System Tools&nbsp;▸ "
#~ "Disk Utility\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img gnome_disk_utility.png link=no alt=\"Aplicações Ferramentas de "
#~ "Sistema Utilitário de Disco\"]]\n"
#~ "[[!img gnome_disk_utility.png link=no alt=\"Aplicações&nbsp;▸ Ferramentas de "
#~ "Sistema&nbsp;▸ Utilitário de Disco\"]]\n"