Commit 912307c5 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

updated PO files

parent 6659d535
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails-download-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 11:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 03:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: tavu <tav@tav.net>\n"
"Language: \n"
......@@ -17,12 +17,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!meta title=\"Download, verify and install\"]] <strong>Tails is [[Free "
#| "Software|doc/license]], you can download it, use it and share it without "
#| "restriction.</strong>"
msgid "[[!meta title=\"Download, verify and install\"]] <strong>Tails is [[Free Software|doc/about/license]], you can download it, use it and share it without restriction.</strong>"
msgstr "[[!meta title=\"Télécharger, vérifier et installer Tails\"]] <strong>Tails est un [[Logiciel Libre|doc/about/license]], vous pouvez le télécharger, l'utiliser et le partager sans restriction.</strong>"
msgid ""
"[[!meta title=\"Download, verify and install\"]] <strong>Tails is [[Free "
"Software|doc/about/license]], you can download it, use it and share it "
"without restriction.</strong>"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Télécharger, vérifier et installer Tails\"]] <strong>Tails "
"est un [[Logiciel Libre|doc/license]], vous pouvez le télécharger, "
"l'utiliser et le partager sans restriction.</strong>"
#. type: Content of: <div>
msgid "[[!toc levels=1]]"
......@@ -45,16 +52,27 @@ msgid "If you have no notion on how Tails works."
msgstr "Si vous n'avez aucune idée du fonctionnement de Tor."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<strong>Then, check first the [[about]] and [[warning|doc/about/warning]] pages to make sure that Tails is the right tool for you and that you understand well its limitations.</strong>"
msgstr "<strong>Alors, consultez les pages [[à propos|about]] et [[avertissement|doc/about/warning]] afin de vous assurer que Tails est bien l'outil qu'il vous faut et d'en connaître les limites</strong>"
msgid ""
"<strong>Then, check first the [[about]] and [[warning|doc/about/warning]] "
"pages to make sure that Tails is the right tool for you and that you "
"understand well its limitations.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Alors, consultez les pages [[à propos|about]] et [[avertissement|"
"doc/about/warning]] afin de vous assurer que Tails est bien l'outil qu'il "
"vous faut et d'en connaître les limites</strong>"
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Download the ISO image"
msgstr "Télécharger l'image ISO"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "You will download Tails in the form of an <span class=\"definition\">[[!wikipedia ISO_image desc=\"ISO image\"]]</span>: a single file that you will later burn on a CD or installed onto a USB stick."
msgstr "Vous téléchargerez Tails sous forme d'une <span class=\"definition\">[[!wikipedia ISO_image desc=\"image ISO\"]]</span>: un unique fichier que vous graverez ensuite sur un CD ou que vous installerez sur une clé USB."
msgid ""
"You will download Tails in the form of an <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia ISO_image desc=\"ISO image\"]]</span>: a single file that you will "
"later burn on a CD or installed onto a USB stick."
msgstr "Vous téléchargerez Tails sous forme d'une <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia ISO_image desc=\"image ISO\"]]</span>: un unique fichier que "
"vous graverez ensuite sur un CD ou que vous installerez sur une clé USB."
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
msgid "Direct download"
......@@ -123,8 +141,21 @@ msgid "<strong>Warning: the following techniques don't provide you with a strong
msgstr "<strong>Avertissement: les techniques suivantes ne vous assurent pas d'avoir téléchargé une image ISO intègre, fonctionnelle et [[!wikipedia_fr Facteur_d'authentification desc=\"authentique\"]].</strong>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Those techniques rely on standard HTTPS and <span class=\"definition\">[[!wikipedia Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]</span> to make you trust the content of this website. But, [[as explained on our warning page|doc/about/warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-the-middle attack while using HTTPS. On this website as much as on any other of the Internet."
msgstr "Ces techniques sont basées sur le standard HTTPS et les [[!wikipedia_fr Autorité_de_certification desc=\"autorités de certification\"]] pour certifier le contenu de ce site. Or, [[comme expliqué sur notre page d'avertissement|doc/about/warning#index3h1]], vous pouvez être victime d'une attaque de type \"man-in-the-middle\" lorsque vous accédez à ce site. Lorsque vous accédez à ce site, tout comme lorsque vous accédez à n'importe quel site internet."
msgid ""
"Those techniques rely on standard HTTPS and <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]</span> to "
"make you trust the content of this website. But, [[as explained on our "
"warning page|doc/about/warning#index3h1]], you could still be victim of a "
"man-in-the-middle attack while using HTTPS. On this website as much as on "
"any other of the Internet."
msgstr ""
"Ces techniques sont basées sur le standard HTTPS et les [[!wikipedia_fr "
"Autorité_de_certification desc=\"autorités de certification\"]] pour "
"certifier le contenu de ce site. Or, [[comme expliqué sur notre page "
"d'avertissement|doc/warning#index3h1]], vous pouvez être victime d'une "
"attaque de type \"man-in-the-middle\" lorsque vous accédez à ce site. "
"Lorsque vous accédez à ce site, tout comme lorsque vous accédez à n'importe "
"quel site internet..."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "It is anyway a good thing to check the ISO image integrity first. We will propose you after that some more advanced techniques to <a href=\"#authenticity-check\">check the authenticity of the ISO image</a>."
......@@ -240,12 +271,21 @@ msgid "Using Linux with the command line"
msgstr "Utiliser Linux et les lignes de commande"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "You need to have GnuPG installed. GnuPG is the common OpenPGP implementation for Linux: it is installed by default under Debian, Ubuntu, Tails and many other distributions."
msgstr "Vous avez besoin d'avoir GnuPG installé. GnuPG est l'implémentation classique de OpenPGP pour Linux. Il est installé par défaut avec Debian, Ubuntu, Tails et bien d'autres distributions."
msgid ""
"You need to have GnuPG installed. GnuPG is the common OpenPGP implementation "
"for Linux: it is installed by default under Debian, Ubuntu, Tails and many "
"other distributions."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'avoir GnuPG installé? GnuPG est l'implementation de "
"OpenPGP pour Linux. Il est installé par défaut avec Debian, Ubuntu, Tails et "
"bien d'autres distributions."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Open a terminal and import Tails signing key with the following commands:"
msgstr "Ouvrez un terminal et importez la signature Tails avec les commandes suivantes :"
msgid ""
"Open a terminal and import Tails signing key with the following commands:"
msgstr ""
"Ouvrez un terminal et importez la signature Tails avec les commandes "
"suivantes:"
#. type: Content of: <div><div><pre>
#, no-wrap
......@@ -451,12 +491,19 @@ msgid "<a name=\"authenticity-check\"></a>So how can I check better the ISO imag
msgstr "<a name=\"authenticity-check\"></a> Comment -mieux- vérifier l'authenticité de l'image ISO?"
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But the Tails signing key that you downloaded from this website could be "
#| "a fake one if you were victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/"
#| "warning#index3h1]]."
msgid "But the Tails signing key that you downloaded from this website could be a fake one if you were victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/about/warning#index3h1]]."
msgstr "La clef de signature Tails que vous avez téléchargé depuis ce site peut être une fausse dans le cas où vous êtes victime d'une attaque [[man-in-the-middle|doc/about/warning#index3h1]]."
msgid ""
"But the Tails signing key that you downloaded from this website could be a "
"fake one if you were victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/about/"
"warning#index3h1]]."
msgstr ""
"La clef de signature Tails que vous avez téléchargé depuis ce site peut être "
"une fausse dans le cas où vous êtes victime d'une attaque [[man-in-the-"
"middle|doc/warning#index3h1]]."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Finding a way of trusting better Tails signing key would allow you to authenticate better the ISO image you downloaded. The following page will give you hints on how to increase the trust you can put in the Tails signing key you downloaded:"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 15:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 19:01+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 17:44+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and on "
"any computer:"
msgstr ""
"<strong>Usar Internet anonimamente</strong> casi a donde quiera que vayas y "
"en cualquier ordenador."
"<strong>usar Internet anonimamente</strong> casi a donde quiera que vayas y "
"en cualquier computadora: "
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-24 12:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 17:16+0200\n"
"Last-Translator: nada <nada@quedal.net>\n"
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -58,6 +58,10 @@ msgid ""
msgstr "<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'ordinateur que vous utilisez, sauf si vous le demandez explicitement&nbsp;;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
#| "files, emails and chat conversations."
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, email and instant messaging."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment