Commit 90f334c6 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Rescue translations

parent ed0787ba
......@@ -174,19 +174,15 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "To store your OTR keys and preferences across separate working sessions,\n"
#| "you can activate the <span class=\"guilabel\">[[Pidgin persistent volume\n"
#| "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]]</span>.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"To store your OTR keys and preferences across separate working sessions,\n"
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
"Pour conserver vos clés OTR et vos préférences à travers plusieurs sessions\n"
"de travail, vous pouvez activer la <span class=\"guilabel\">[[fonctionnalité Pidgin\n"
"du volume persistant|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]]</span>.\n"
"de travail, vous pouvez activer l'[[option de\n"
"persistance <span class=\"guilabel\">Pidgin</span>|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -242,19 +238,15 @@ msgstr ""
"de [Christopher Pound](http://generators.christopherpound.com/).\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "If you want to reuse the same username across separate working sessions,\n"
#| "you can activate the <span class=\"guilabel\">[[Pidgin persistent volume\n"
#| "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]]</span>.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"If you want to reuse the same username across separate working sessions,\n"
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">Pidgin</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
msgstr ""
"Si vous voulez utiliser le même nom d'utilisateur pour plusieurs sessions\n"
"de travail, vous pouvez activer la <span class=\"guilabel\">[[fonctionnalité Pidgin\n"
"du volume persistant|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]]</span>.\n"
"de travail, vous pouvez activer\n"
"l'[[option de persistance <span class=\"guilabel\">Pidgin</span>|doc/first_steps/persistence/configure/#pidgin]].\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -245,19 +245,15 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "To store your GnuPG keys and configuration across separate working sessions,\n"
#| "you can activate the <span class=\"guilabel\">[[GnuPG persistent volume\n"
#| "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]]</span>.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"To store your GnuPG keys and configuration across separate working sessions,\n"
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">GnuPG</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
msgstr ""
"Pour stocker vos clés GnuPG et configurations entre différentes sessions de travail,\n"
"vous pouvez activer l'<span class=\"guilabel\">[[option de persistance pour GnuPG|doc\n"
"/first_steps/persistence/configure/#gnupg]]</span>.\n"
"vous pouvez activer\n"
"l'[[option de persistance <span class=\"guilabel\">GnuPG</span>|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -85,13 +85,6 @@ msgstr ""
"persistence/use]]."
#. type: Bullet: '0. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the [[<span class=\"application\">Persistent Volume Assistant</span>|"
#| "first_steps/persistence/configure]], verify that the <span class="
#| "\"guilabel\">Personal Data</span> feature is activated. If it is "
#| "deactivated, activate it, restart Tails, and [[enable the persistent "
#| "volume|first_steps/persistence/use]]."
msgid ""
"In the [[<span class=\"application\">Persistent Volume Assistant</span>|"
"first_steps/persistence/configure]], verify that the [[<span class=\"guilabel"
......@@ -101,8 +94,8 @@ msgid ""
"use]]."
msgstr ""
"Dans l'[[<span class=\"application\">assistant de persistance</span>|"
"first_steps/persistence/configure]], vérifier que la fonction <span class="
"\"guilabel\">Données Personnelles</span> est activée. Si elle est "
"first_steps/persistence/configure]], vérifier que l'[[option de persistance <span class="
"\"guilabel\">Données Personnelles</span>|doc/first_steps/persistence/configure#personal_data]] est activée. Si elle est "
"désactivée, l'activer, redémarrer Tails puis [[activer le volume persistant|"
"first_steps/persistence/use]]."
......
......@@ -138,10 +138,9 @@ msgid "<a id=\"features\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"features\"></a>\n"
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Persistent volume features\n"
#, no-wrap
msgid "Persistence features\n"
msgstr "Options du volume persistant\n"
msgstr "Options de persistance\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -52,14 +52,7 @@ msgstr ""
"printers) de la Linux Foundation."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"tip\">\n"
#| "To reuse the configuration of the printers across separate working\n"
#| "sessions, you can activate the <span class=\"guilabel\">[[Printers\n"
#| "persistent volume\n"
#| "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#printers]].\n"
#| "</div>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"tip\">\n"
"To reuse the configuration of the printers across separate working\n"
......@@ -70,10 +63,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<div class=\"tip\">\n"
"Pour réutiliser la configuration des imprimantes pour plusieurs sessions\n"
"de travail, vous pouvez activer la <span class=\"guilabel\">[[fonctionnalité\n"
"Imprimantes du volume persistant\n"
"|doc/first_steps/persistence/configure/#printers]].\n"
"</div>\n"
"de travail, vous pouvez activer l'[[option de persistance <span class=\"guilabel\">\n"
"Imprimantes</span>|doc/first_steps/persistence/configure/#printers]].</div>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment