Commit 9039588d authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/master'

parents 29c8febd d52a5557
......@@ -4,15 +4,6 @@
[[!tails_ticket 7989]]
## Left to do
Remaining affected scripts on `feature/jessie`:
* `config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector`
- Perl, uses `notify-send` via
[[!tails_gitweb config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-notify-user]]
- will probably disappear for a while, see [[!tails_ticket 8328]]
## Done
* `config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check`
......@@ -45,6 +36,11 @@ Remaining affected scripts on `feature/jessie`:
could raise a flag so that a unit run in user session knows that
it should notify the user (see e.g. the ugly `htp_done_file`, or
find a better solution).
* `config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector`
- Perl, uses `notify-send` via
[[!tails_gitweb config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-notify-user]]
- removed while, see [[!tails_ticket 10560]]
# Resources
......
......@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
msgstr "Neue Funktionen"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -27,6 +27,10 @@ msgid ""
"offline_mode]] to disable all networking for additional security. Doing so "
"can be useful when working on sensitive documents."
msgstr ""
"Sie können nun Tails im [[Offline-Modus|doc/first_steps/startup_options/"
"offline_mode]] starten, um vorsichtshalber alle Netzwerkfunktionen zu "
"deaktivieren. Dies kann nützlich sein, wenn Sie an sensiblen Dokumenten "
"arbeiten."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -34,6 +38,9 @@ msgid ""
"icedove]]</span>, a rebranded version of the <span class=\"application"
"\">Mozilla Thunderbird</span> email client."
msgstr ""
"Wir haben <span class=\"application\">[[Icedove|doc/anonymous_internet/"
"icedove]]</span>, eine umbenannte Version des <span class=\"application"
"\">Mozilla Thunderbird</span> E-Mail-Clients, hinzugefügt."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -46,51 +53,71 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">Claws Mail</span> to\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span>|doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]].\n"
msgstr ""
" <span class=\"application\">Icedove</span> ist zurzeit eine Technologievorschau.\n"
" Die Verwendung im Kontext von Tails ist sicher, es wird jedoch in zukünftigen Versionen, \n"
" solange bis wir den <span class=\"application\">[[Claws\n"
" Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail]]</span> E-Mail-Client entfernen können, besser integriert werden. Benutzer von <span class=\"application\">Claws\n"
" Mail</span> sollten sich in unserer Anleitung zum [[Migrieren der Daten von\n"
" <span class=\"application\">Claws Mail</span> nach\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span>|doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove]] informieren.\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierungen und Änderungen"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Improve the wording of the first screen of <span class=\"application\">Tails "
"Installer</span>."
msgstr ""
"Verbessern des Wortlauts auf dem ersten Bildschirm des <span class="
"\"application\">Tails Installers</span>."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Restart Tor automatically if connecting to the Tor network takes too long. "
"([[!tails_ticket 9516 desc=\"#9516\"]])"
msgstr ""
"Tor wird automatisch neu gestartet, wenn das Verbinden zum Tor Netzwerk zu "
"lange dauert. ([[!tails_ticket 9516 desc=\"#9516\"]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Update several firmware packages which might improve hardware compatibility."
msgstr ""
"Einige Firmwarepakete wurden aktualisiert, was die Hardwarekompatibilität "
"verbessern kann."
#. type: Plain text
msgid "- Update the Tails signing key which is now valid until 2017."
msgstr ""
"- Der Tails Signaturschlüssel wurde aktualisiert, dieser ist nun bis 2017 "
"gültig."
#. type: Bullet: '- '
msgid "Update <span class=\"application\">Tor Browser</span> to 5.0.4."
msgstr ""
"Der <span class=\"application\">Tor Browser</span> wurde auf Version 5.0.4 "
"aktualisiert."
#. type: Plain text
msgid "- Update Tor to 0.2.7.4."
msgstr ""
msgstr "- Tor wurde auf Version 0.2.7.4 aktualisiert."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Behobene Probleme"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Prevent <span class=\"command\">wget</span> from leaking the IP address when "
"using the FTP protocol. ([[!tails_ticket 10364 desc=\"#10364\"]])"
msgstr ""
"Verhindern, dass <span class=\"command\">wget</span> die IP-Adresse "
"preisgibt, wenn das FTP Protokoll benutzt wird. ([[!tails_ticket 10364 desc="
"\"#10364\"]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -99,13 +126,21 @@ msgid ""
"by the amnesia user to bypass read permissions on any file. ([[!"
"tails_ticket 10333 desc=\"#10333\"]])"
msgstr ""
"Verhindern eines symlink-Angriffs auf <span class=\"filename\">~/.xsession-"
"errors</span> über <span class=\"command\">tails-debugging-info</span>, "
"welches dazu benutzt werden konnte, trotz beschränkter Berechtigungen, vom "
"amnesia-Nutzer aus lesend auf den Inhalt jeglicher Dateien zuzugreifen. ([[!"
"tails_ticket 10333 desc=\"#10333\"]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Force synchronization of data on the USB stick at the end of automatic "
"upgrades. This might fix some reliability bugs in automatic upgrades."
msgstr ""
"Erzwungene Synchronisation der Daten auf dem USB-Stick am Ende automatischer "
"Aktualisierungen. Dies kann einige Zuverlässigkeitsfehler bei automatischen "
"Aktualisierungen beheben."
#. type: Plain text
msgid "- Make the \"I2P is ready\" notification more reliable."
msgstr ""
msgstr "- Die \"I2P ist bereit\" Benachrichtigung wurde zuverlässiger gemacht."
......@@ -3,72 +3,79 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-03 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 21:22-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue Nov 03 12:34:56 2015\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Tue Nov 03 12:34:56 2015\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 1.7 is out\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.7 wurde veröffentlicht\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[numerous security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_1.6]]. All users must upgrade as soon as possible."
msgstr ""
"Diese Version behebt [[zahlreiche Sicherheitslücken|security/"
"Numerous_security_holes_in_1.6]]. Alle Benutzer müssen so schnell wie "
"möglich aktualisieren."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.7\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.7.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Bekannte Probleme"
#. type: Plain text
msgid "See the current list of [[known issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Lesen Sie sich die Liste der [[bekannten Probleme|support/known_issues]] "
"durch."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download or upgrade"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen oder Aktualisieren"
#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] or [[upgrade|doc/first_steps/upgrade/]] page."
msgstr ""
"Gehen Sie zur [[Download|download]]- oder [[Aktualisieren|doc/first_steps/"
"upgrade/]]-Seite."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -76,20 +83,27 @@ msgid ""
"boot after an automatic upgrade, you can [[update your Tails manually|doc/"
"first_steps/upgrade#manual]]."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Zeit lang automatisch aktualisiert haben und Ihr Tails nach "
"einem automatischen Upgrade nicht mehr startet, können Sie [[Tails manuell "
"aktualisieren|doc/first_steps/upgrade#manual]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Was kommt als Nächstes?"
#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for December 15."
msgstr ""
"Die nächste Version von Tails ist für den 15. Dezember [[geplant|contribute/"
"calendar]]."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap]], um zu sehen, was wir als "
"Nächstes vorhaben."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -97,3 +111,6 @@ msgid ""
"contribute]] ([[donating|contribute/how/donate]] is only one of them). Come "
"[[talk to us|contribute/talk]]!"
msgstr ""
"Wir brauchen Ihre Hilfe und es gibt viele Wege, mit denen Sie [[Tails "
"unterstützen|contribute]] können ([[Spenden|contribute/how/donate]] ist nur "
"einer davon). [[Sprechen Sie uns an|contribute/talk]]!"
......@@ -3,49 +3,53 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sun Nov 1 01:02:03 2015\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Sun Nov 1 01:02:03 2015\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 1.6\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Zahlreiche Sicherheitslücken in Tails 1.6\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag security/fixed]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag security/fixed]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Several security holes that affect Tails 1.6 are now fixed in Tails 1.7."
msgstr ""
"Einige Sicherheitslücken, die Tails 1.6 betreffen, sind nun in Tails 1.7 "
"behoben."
#. type: Plain text
msgid ""
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to Tails 1.7|news/version_1.7]] "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Wir empfehlen es **dringendst**, so schnell wie möglich auf [[Tails 1.7 zu "
"aktualisieren|news/version_1.7]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Details\n"
msgstr ""
msgstr "Details\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -53,35 +57,38 @@ msgid ""
"mfsa2015 127]], [[!mfsa2015 128]], [[!mfsa2015 130]], [[!mfsa2015 131]], [[!"
"mfsa2015 132]],"
msgstr ""
"Tor Browser: [[!mfsa2015 116]], [[!mfsa2015 122]], [[!mfsa2015 123]], [[!"
"mfsa2015 127]], [[!mfsa2015 128]], [[!mfsa2015 130]], [[!mfsa2015 131]], [[!"
"mfsa2015 132]],"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!mfsa2015 133]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!mfsa2015 133]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "wget: [[!cve CVE-2015-7665]]"
msgstr ""
msgstr "wget: [[!cve CVE-2015-7665]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "libfreetype6: [[!debsa2015 3370]]"
msgstr ""
msgstr "libfreetype6: [[!debsa2015 3370]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "gdk-pixbuf: [[!debsa2015 3378]]"
msgstr ""
msgstr "gdk-pixbuf: [[!debsa2015 3378]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Linux: [[!debsa2015 3372]]"
msgstr ""
msgstr "Linux: [[!debsa2015 3372]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "openjdk-7: [[!debsa2015 3381]]"
msgstr ""
msgstr "openjdk-7: [[!debsa2015 3381]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "unzip: [[!debsa2015 3386]]"
msgstr ""
msgstr "unzip: [[!debsa2015 3386]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -89,3 +96,7 @@ msgid ""
"which could be used by the amnesia user to read the contents of any file, no "
"matter the permissions."
msgstr ""
"Verhindern eines symlink-Angriffs auf ~/.xsession-errors über tails-"
"debbuging-info, welches dazu benutzt werden konnte, trotz beschränkter "
"Berechtigungen vom amnesia-Nutzer, lesend auf den Inhalt jeglicher Dateien "
"zuzugreifen."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment