Commit 88cd1988 authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Update PO files

parent 5614802a
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 15:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -470,6 +470,67 @@ msgstr ""
"Anderen Betriebssystemen sollte vermutlich nicht vertraut werden, mit "
"sensiblen Informationen umzugehen und keine Spur zu hinterlassen."
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Open an existing encrypted partition\n"
msgid "Change the passphrase of an existing encrypted partition\n"
msgstr "Öffnen Sie eine bestehende, verschlüsselte Partition\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
msgstr "Schließen Sie das externe Speichermedium an, welches Sie verwenden möchten."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgid "The device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
"Ein neues Medium erscheint in der Liste der Speichermedien. Wählen Sie es "
"aus:"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
#| " corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
" 1. Überprüfen Sie, dass die Beschreibung des Mediums auf der rechten Seite des Bildschirms\n"
" Ihrem Medium entspricht: das Modell, die Größe, usw.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the partition displaying a [[!img lib/network-wireless-encrypted."
"png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] at the bottom-right "
"corner."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formatieren Sie das Medium</h2>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 15:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 06:43+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -147,10 +147,8 @@ msgstr "دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -471,30 +469,97 @@ msgstr ""
"سیستم‌عامل‌های دیگر برای استفاده از اطلاعات مهم شما یا باقی نگذاشتن ردپا "
"اعتماد کرد."
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Open an existing encrypted partition\n"
msgid "Change the passphrase of an existing encrypted partition\n"
msgstr "باز کردن یک درایو رمزگذاری‌شدهٔ موجود\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
msgstr "دستگاه ذخیرهٔ خارجی که قصد استفاده از آن را دارید وصل کنید."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgid "The device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr "دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره ظاهر می‌شود. روی آن کلیک کنید:"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
#| " corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
" ۱. توضیحات دستگاه را سمت چپ صفحه ببینید،\n"
" از جمله مارک، گنجایش آن و غیره.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the partition displaying a [[!img lib/network-wireless-encrypted."
"png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] at the bottom-right "
"corner."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">دستگاه را فرمت کنید</h2>\n"
#~ msgid ""
#~ " 1. Click on <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> to erase all the\n"
#~ " 1. Click on <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> to erase all "
#~ "the\n"
#~ " existing partitions on the device.\n"
#~ msgstr ""
#~ " ۱. روی <span class=\"guilabel\">Format Drive</span> کلیک کنید\n"
#~ " تا تمام پارتیشن‌های موجود روی دستگاه پاک شوند.\n"
#~ msgid ""
#~ " 1. In the dialog box to select the <span class=\"guilabel\">Scheme</span>, if\n"
#~ " you are unsure, leave the default option <span class=\"guilabel\">Master Boot\n"
#~ " 1. In the dialog box to select the <span class=\"guilabel\">Scheme</"
#~ "span>, if\n"
#~ " you are unsure, leave the default option <span class=\"guilabel"
#~ "\">Master Boot\n"
#~ " Record</span> selected.\n"
#~ msgstr ""
#~ " ۱. در پنجرهٔ گفتگو <span class=\"guilabel\">Scheme</span> را انتخاب کنید.\n"
#~ " ۱. در پنجرهٔ گفتگو <span class=\"guilabel\">Scheme</span> را انتخاب "
#~ "کنید.\n"
#~ " اگر مطمئن نیستید گزینهٔ پیش‌فرض <span class=\"guilabel\">Master Boot\n"
#~ " Record</span> را دست‌نخورده باقی بگذارید.\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">ایجاد یک پارتیشن جدید رمزگذاری‌شده</h2>\n"
#~ msgid ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h2 class=\"bullet-number-three\">ایجاد یک پارتیشن جدید رمزگذاری‌شده</h2>\n"
#~ msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
#~ msgstr " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type "
......@@ -520,20 +585,31 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not mount it\n"
#~| "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n"
#~| "menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</span>,\n"
#~| "like in the example, you can use its size to guess which one is the one you want\n"
#~| "When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not "
#~| "mount it\n"
#~| "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</"
#~| "span>\n"
#~| "menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</"
#~| "span>,\n"
#~| "like in the example, you can use its size to guess which one is the one "
#~| "you want\n"
#~| "to open.\n"
#~ msgid ""
#~ "When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does not mount it\n"
#~ "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n"
#~ "menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</span>,\n"
#~ "like in the example, you can use their sizes to guess which one is the one you want\n"
#~ "When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does "
#~ "not mount it\n"
#~ "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</"
#~ "span>\n"
#~ "menu. If several partitions appear as <span class=\"guimenu\">Encrypted</"
#~ "span>,\n"
#~ "like in the example, you can use their sizes to guess which one is the "
#~ "one you want\n"
#~ "to open.\n"
#~ msgstr ""
#~ "هنگام وصل کردن یک دستگاه دارای پارتیشن رمزگذاری‌شده، تیلز آن را خودکار راه‌اندازی نمی‌کند\n"
#~ "اما این پارتیشن در فهرست <span class=\"guimenu\">Places</span> دیده می‌شود.\n"
#~ "اگر مانند مثال چندین پارتیشن <span class=\"guimenu\">رمزگذاری‌شده</span> دیده می‌شوند،\n"
#~ "هنگام وصل کردن یک دستگاه دارای پارتیشن رمزگذاری‌شده، تیلز آن را خودکار "
#~ "راه‌اندازی نمی‌کند\n"
#~ "اما این پارتیشن در فهرست <span class=\"guimenu\">Places</span> دیده "
#~ "می‌شود.\n"
#~ "اگر مانند مثال چندین پارتیشن <span class=\"guimenu\">رمزگذاری‌شده</span> "
#~ "دیده می‌شوند،\n"
#~ "می‌توانید از گنجایش آن حدس بزنید که پارتیشن مورد نظر شما\n"
#~ "کدام است.\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-20 16:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 15:50-0000\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -450,6 +450,67 @@ msgstr ""
"sûrs pour prendre en charge des informations sensibles ou ne pas laisser de "
"trace."
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Open an existing encrypted partition\n"
msgid "Change the passphrase of an existing encrypted partition\n"
msgstr "Ouvrir une partition chiffrée existante\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
msgstr "Branchez le périphérique externe que vous souhaitez utiliser."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgid "The device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
"Un nouveau périphérique apparaît dans la liste. Sélectionnez-le en cliquant "
"dessus :"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
#| " corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
" 1. Vérifiez que la description du périphérique sur le côté droit de l'écran\n"
" correspond à votre périphérique : sa marque, sa taille, etc.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the partition displaying a [[!img lib/network-wireless-encrypted."
"png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] at the bottom-right "
"corner."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formater le périphérique</h2>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-15 15:09+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -344,3 +344,52 @@ msgid ""
"but it might break your security. Other operating systems should probably "
"not be trusted to handle sensitive information or leave no trace."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Change the passphrase of an existing encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "The device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the partition displaying a [[!img lib/network-wireless-encrypted."
"png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] at the bottom-right "
"corner."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-15 15:09+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -344,3 +344,52 @@ msgid ""
"but it might break your security. Other operating systems should probably "
"not be trusted to handle sensitive information or leave no trace."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Change the passphrase of an existing encrypted partition\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "The device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the partition displaying a [[!img lib/network-wireless-encrypted."
"png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] at the bottom-right "
"corner."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment