Commit 8890ece7 authored by amnesia's avatar amnesia

updated PO files

parent d9d0c483
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -64,13 +64,21 @@ msgid ""
"2. If the text that you selected is encrypted, <span\n"
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a padlock, meaning that\n"
"the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing a\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
"2. Ist der ausgewählte Text verschlüsselt, zeigt dies das <span\n"
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span> durch ein Vorhängeschloss an, was\n"
"bedeutet, dass die Zwischenablage verschlüsselten Text enthält.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#| " padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit\n"
" Schloss-Symbol\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
......@@ -81,13 +89,17 @@ msgid ""
" If the text that you selected is only signed, but not encrypted,\n"
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a seal, meaning\n"
" that the clipboard contains signed text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet\n"
" showing a seal\"]]\n"
msgstr ""
" Ist der ausgewählte Text nur signiert, aber nicht verschlüsselt,\n"
" wird dies durch ein Siegel im <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> angezeigt,\n"
" welches anzeigt, dass der Inhalt der Zwischenablage signierter Text ist.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit einem Siegel\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -226,17 +238,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#~ " padlock\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit\n"
#~ " Schloss-Symbol\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal"
#~ "\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit einem "
#~ "Siegel\"]]\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 09:47+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -67,13 +67,21 @@ msgid ""
"2. If the text that you selected is encrypted, <span\n"
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a padlock, meaning that\n"
"the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing a\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
"۲. اگر متنی که انتخاب کرده‌اید رمزگذاری‌شده است <span\n"
"class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> حالا یک قفل نشان می‌دهد\n"
"یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزگذاری‌شده است.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#| " padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
" تیلز با یک قفل\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
......@@ -84,13 +92,17 @@ msgid ""
" If the text that you selected is only signed, but not encrypted,\n"
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a seal, meaning\n"
" that the clipboard contains signed text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet\n"
" showing a seal\"]]\n"
msgstr ""
" اگر متنی که انتخاب کرده‌اید فقط امضا شده و رمزگذاری نشده باشد،\n"
" <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> حالا مهروموم نشان می‌دهد\n"
" یعنی بریده‌دان حاوی متن امضاشده است.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با مهروموم\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -228,17 +240,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#~ " padlock\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
#~ " تیلز با یک قفل\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal"
#~ "\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با "
#~ "مهروموم\"]]\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:29-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -64,13 +64,19 @@ msgid ""
"2. If the text that you selected is encrypted, <span\n"
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a padlock, meaning that\n"
"the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing a\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
"2. Si le texte que vous avez sélectionné est chiffré, <span\n"
"class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> affiche désormais un cadenas,\n"
"signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#| " padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un cadenas\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
......@@ -81,13 +87,17 @@ msgid ""
" If the text that you selected is only signed, but not encrypted,\n"
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a seal, meaning\n"
" that the clipboard contains signed text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet\n"
" showing a seal\"]]\n"
msgstr ""
" Si le texte que vous avez sélectionné est signé, mais pas chiffré,\n"
" <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> affiche désormais un sceau,\n"
" signifiant que le presse-papier contient du texte signé.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un sceau\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -225,17 +235,3 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#~ " padlock\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un "
#~ "cadenas\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal"
#~ "\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un "
#~ "sceau\"]]\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -51,8 +51,11 @@ msgid ""
"2. If the text that you selected is encrypted, <span\n"
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a padlock, meaning that\n"
"the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing a\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -61,8 +64,11 @@ msgid ""
" If the text that you selected is only signed, but not encrypted,\n"
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a seal, meaning\n"
" that the clipboard contains signed text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet\n"
" showing a seal\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -51,8 +51,11 @@ msgid ""
"2. If the text that you selected is encrypted, <span\n"
"class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a padlock, meaning that\n"
"the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing a\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -61,8 +64,11 @@ msgid ""
" If the text that you selected is only signed, but not encrypted,\n"
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a seal, meaning\n"
" that the clipboard contains signed text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet\n"
" showing a seal\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:47+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -97,12 +97,16 @@ msgstr ""
msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
" lines of text\"]]\n"
msgstr ""
" Das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> zeigt durch\n"
" Textzeilen an, dass die Zwischenablage unverschlüsselten Text enthält.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit Textzeilen\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -141,12 +145,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
"5. Das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> zeigt durch ein\n"
"Vorhängeschloss an, dass die Zwischenablage verschlüsselten Text enthält.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#| " padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit\n"
" Vorhängeschloss\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -188,20 +200,6 @@ msgstr ""
"auch einen [[mit einer Passphrase verschlüsselten Text\n"
"entschlüsseln|decrypt_verify]].\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines "
#~ "of text\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit "
#~ "Textzeilen\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#~ " padlock\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit\n"
#~ " Vorhängeschloss\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
#~ "menu\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 17:02+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -97,12 +97,16 @@ msgstr ""
msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
" lines of text\"]]\n"
msgstr ""
" حالا <span class=\"application\">اپلت اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span>\n"
" خط‌های متن را نشان می‌دهد، یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزنگاری‌نشده است.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با خط‌های متنی\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -140,12 +144,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
"۵. حالا <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> \n"
"یک قفل نشان می‌دهد که یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزنگاری‌شده است.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#| " padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
" تیلز با یک قفل\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
......@@ -190,17 +202,3 @@ msgstr ""
"همچنین می‌توانید با استفاده از <span class=\"application\">برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی\n"
" تیلز</span> [[متنی را که با یک گذرواژه رمزنگاری شده \n"
"رمزگشایی کنید|decrypt_verify]].\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines "
#~ "of text\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با "
#~ "خط‌های متنی\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#~ " padlock\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n"
#~ " تیلز با یک قفل\"]]\n"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 09:21+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -97,13 +97,17 @@ msgstr ""
msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
" lines of text\"]]\n"
msgstr ""
" <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche\n"
" désormais des lignes de texte, signifiant que le presse-papier contient\n"
" du texte non-chiffré.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"L'applet OpenPGP avec des lignes de texte\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -142,12 +146,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
"5. <span class=\"application\">L'applet OpenPGP</span> affiche désormais\n"
"un cadenas, signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#| " padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
" padlock\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -192,20 +204,6 @@ msgstr ""
"phrase de passe|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">l'applet\n"
"OpenPGP</span>.\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines "
#~ "of text\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"L'applet OpenPGP avec des "
#~ "lignes de texte\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#~ " padlock\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#~ " padlock\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
#~ "menu\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -79,8 +79,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
" lines of text\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -110,8 +113,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -79,8 +79,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
" lines of text\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -110,8 +113,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
"padlock\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:58+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -101,12 +101,16 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
" lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted\n"
" text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
" lines of text\"]]\n"
msgstr ""
" Das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> zeigt durch\n"
" Textzeilen an, dass die Zwischenablage unverschlüsselten Text enthält.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit Textzeilen\"]]\n"
#. type: Bullet: '3. '
msgid ""
"Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and select <span "
......@@ -188,13 +192,17 @@ msgid ""
"8. If you selected one or several public keys to encrypt the text,\n"
"<span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text:\n"
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
"a padlock\"]]\n"
msgstr ""
"8. Falls Sie einen oder mehrere öffentliche Schlüssel zum Verschlüsseln des Texts\n"
"ausgewählt haben, zeigt Ihnen das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span>\n"
"durch ein Vorhängeschloss an, dass die Zwischenablage nun verschlüsselten Text enthält.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit Vorhängeschloss\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
......@@ -205,13 +213,17 @@ msgid ""
" If you only selected a secret key to sign the text, <span\n"
" class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a seal, meaning that the\n"
" clipboard contains signed text:\n"
" [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"OpenPGP Applet showing\n"
" a seal\"]]\n"
msgstr ""
" Haben Sie nur einen geheimen Schlüssel zum Signieren des Texts ausgewählt, zeigt\n"
" das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> nun durch ein Siegel an,\n"
" dass die Zwischenablage signierten Text enthält.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal\"]]\n"
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit Siegel\"]]\n"
#. type: Bullet: '9. '
msgid ""
"To paste the encrypted or signed text into another application, right-click "
......@@ -270,35 +282,6 @@ msgstr ""
"einen [[mit Public-Key-Verschlüsselung verschlüsselten oder signierten\n"
"Text entschlüsseln bzw. die Signatur überprüfen|decrypt_verify]].\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a "
#~| "padlock\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a "
#~ "padlock\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit "
#~ "Vorhängeschloss\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a "
#~| "seal\"]]\n"