Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
10
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Open sidebar
tails
tails
Commits
8600e6f5
Commit
8600e6f5
authored
Nov 25, 2011
by
127.0.0.1
Committed by
Tails developers
Nov 29, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
No commit message
No commit message
parent
1478bf9b
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
8 deletions
+12
-8
wiki/src/index.es.po
wiki/src/index.es.po
+12
-8
No files found.
wiki/src/index.es.po
View file @
8600e6f5
...
...
@@ -26,6 +26,9 @@ msgid ""
"class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> that aims at preserving "
"your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>."
msgstr ""
"Tails es un <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD]]</span> o <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> que intenta mantener "
"tu <strong>privacidad</strong> y tu <strong>anonimato</strong>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "It helps you to:"
...
...
@@ -36,32 +39,33 @@ msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and on "
"any computer:"
msgstr ""
"<strong>
u
sar Internet anonimamente</strong> casi a donde quiera que vayas y "
"en cualquier
comput
ador
a:
"
"<strong>
U
sar Internet anonimamente</strong> casi a donde quiera que vayas y "
"en cualquier
orden
ador
.
"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "todas las conexiones salientes a internet son forzadas a ir a través de "
#| "<a href='https://www.torproject.org/'>la red Tor</a>;"
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
msgstr ""
"
t
odas las conexiones
salientes
a Internet son forzadas a
ir a través de la
"
"
red <a href='
https://www.torproject.org/
'>Tor</a>
;"
"
T
odas las conexiones a Internet son forzadas a
usar [[la red TOR|
"
"https://www.torproject.org/
]]
;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you ask "
"it explicitly;"
msgstr ""
"<strong>No deja ningun rastro</strong> en el ordenador a menos que tu se lo indiques "
"excplicitamente;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, email and instant messaging."
msgstr ""
"<strong>Usa modernas herramientas de criptografia</strong> para encriptar tus "
"archivos, email y mensajeria instantanea."
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
...
...
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Vease [[Noticias|news]] para más información."
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "security"
msgstr ""
msgstr "
Seguridad
"
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment