Commit 8565de53 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

[doc][fr] Reviewed - updated french translations

parent 3a864bbe
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:04+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 10:02-0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 08:39-0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" ...@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"l'utiliser sur son site web. En fait, tout ce que vous avez à faire est de " "l'utiliser sur son site web. En fait, tout ce que vous avez à faire est de "
"choisir \"Commencer conversation privée\" dans le menu OTR et une clé sera " "choisir \"Commencer conversation privée\" dans le menu OTR et une clé sera "
"générée automatiquement si vous n'en avez pas déjà une. Après ça OTR établira " "générée automatiquement si vous n'en avez pas déjà une. Après ça OTR établira "
"une conversation privée si la messagerie intantanée de l'interlocuteur le " "une conversation privée si la messagerie instantanée de l'interlocuteur le "
"permet." "permet."
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -98,4 +98,6 @@ msgstr "**FIXME**: Il est important de mentionner que les messages envoyés au t ...@@ -98,4 +98,6 @@ msgstr "**FIXME**: Il est important de mentionner que les messages envoyés au t
msgid "" msgid ""
"Read also those [various other ressources about OTR](http://www.cypherpunks." "Read also those [various other ressources about OTR](http://www.cypherpunks."
"ca/otr/index.php#docs)." "ca/otr/index.php#docs)."
msgstr "Lire également ces [divers autres ressources" msgstr ""
"Lire également ces [divers autres ressources sur OTR](http://www.cypherpunks."
"ca/otr/index.php#docs)."
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 07:15+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-08 07:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 09:55-0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 08:41-0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" ...@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
"*Incognito* live system to access the data on previously created media." "*Incognito* live system to access the data on previously created media."
msgstr "" msgstr ""
"Pour toutes les raisons précédentes, les développeurs de *Tails* ne " "Pour toutes les raisons précédentes, les développeurs de *Tails* ne "
"recommandent *TrueCrypt*. Nous incluons *TrueCrypt* seulement pour permettre " "recommandent pas *TrueCrypt*. Nous incluons *TrueCrypt* seulement pour "
"aux utilisateurs du (désormaix vieux et non maintenu) système live " "permettre aux utilisateurs du (désormais vieux et non maintenu) système live "
"*Incognito* d'accéder aux données sur les médias anciennement crées." "*Incognito* d'accéder aux données sur les médias anciennement crées."
#. type: Plain text #. type: Plain text
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:04+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 10:11-0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 08:46-0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" ...@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"that appears on the screen, if any." "that appears on the screen, if any."
msgstr "" msgstr ""
"Que se passe-t-il exactement lors des tentatives de démarrage ? Si il y en a " "Que se passe-t-il exactement lors des tentatives de démarrage ? Si il y en a "
"un, rapportez entièrement le message d'erreur qui apparaît à l'écran." "un, rapportez entièrement le message d'erreur qui apparaît à l'écran."
#. type: Bullet: '3. ' #. type: Bullet: '3. '
msgid "" msgid ""
...@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" ...@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"Make sure the computer is configured to start with legacy BIOS support first, " "Make sure the computer is configured to start with legacy BIOS support first, "
"and not UEFI." "and not UEFI."
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous que l'ordinateur est configuré afin de démarrer avec le legacy " "Assurez-vous que l'ordinateur est configuré afin de démarrer avec l'ancien "
"BIOS, et pas UEFI." "BIOS, et pas UEFI."
#. type: Bullet: '2. ' #. type: Bullet: '2. '
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:04+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 09:40-0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 08:48-0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "" ...@@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
"Some users reported that the legacy BIOS shipped by Dell doesn't know how to " "Some users reported that the legacy BIOS shipped by Dell doesn't know how to "
"deal with the GPT partition scheme installed by Tails USB Installer." "deal with the GPT partition scheme installed by Tails USB Installer."
msgstr "" msgstr ""
"Des utlisateurs ont rapporté que l'ancien BIOS livré par Dell ne prend pas en " "Des utilisateurs ont rapporté que l'ancien BIOS livré par Dell ne prend pas "
"charge le schéma de partition GPT installé par l'installeur USB Tails." "en charge le schéma de partition GPT installé par l'installeur USB Tails."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment