Commit 85107330 authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Merge remote-tracking branch 'xin/translate/fr.po'

parents 34ab80bc d83eb54d
...@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" ...@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-09 00:00+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.translation@rbox.me>\n" "Last-Translator: French language coordinator <french.translation@rbox.me>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
...@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Redémarrer" ...@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Redémarrer"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "" msgstr "Verrouillage de l'écran"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
...@@ -146,51 +146,44 @@ msgid "not available" ...@@ -146,51 +146,44 @@ msgid "not available"
msgstr "non disponible" msgstr "non disponible"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170
#, fuzzy
msgid "Your additional software installation failed" msgid "Your additional software installation failed"
msgstr "Vos logiciels additionnels" msgstr "L'installation de vos logiciels additionnels a échoué"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The installation failed. Please check your additional software " "The installation failed. Please check your additional software "
"configuration, or read the system log to understand better the problem." "configuration, or read the system log to understand better the problem."
msgstr "" msgstr ""
"La mise à jour a échouée. Cela peut être dû à un problème réseau. Veuillez " "L'installation a échoué. Veuillez vérifier la configuration de votre "
"vérifier votre connexion réseau, essayez de redémarrer Tails, ou lisez le " "logiciel additionnel ou lire le journal système afin de mieux comprendre le "
"journal système afin de mieux comprendre le problème." "problème."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:177 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:177
#, fuzzy
msgid "Your additional software are installed" msgid "Your additional software are installed"
msgstr "Vos logiciels additionnels" msgstr "Vos logiciels additionnels sont installés"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:178 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:178
#, fuzzy
msgid "Your additional software are ready to use." msgid "Your additional software are ready to use."
msgstr "Vos logiciels additionnels" msgstr "Vos logiciels additionnels sont prêts à être utilisés."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:194 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:194
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:204 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:204
#, fuzzy
msgid "Your additional software upgrade failed" msgid "Your additional software upgrade failed"
msgstr "Vos logiciels additionnels" msgstr "La mise à jour de vos logiciels additionnels a échoué"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:195 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:195
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. " "The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
"Please check your network connection, try to restart Tails, or read the " "Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
"system log to understand better the problem." "system log to understand better the problem."
msgstr "" msgstr ""
"La mise à jour a échouée. Cela peut être dû à un problème réseau. Veuillez " "La vérification des mises à jour a échoué. Cela peut être dû à un problème "
"vérifier votre connexion réseau, essayez de redémarrer Tails, ou lisez le " "réseau. Veuillez vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer "
"journal système afin de mieux comprendre le problème." "Tails, ou lire le journal système afin de mieux comprendre le problème."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:201 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:201
#, fuzzy
msgid "Your additional software are up to date" msgid "Your additional software are up to date"
msgstr "Vos logiciels additionnels" msgstr "Vos logiciels additionnels sont à jour"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:202 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:202
msgid "The upgrade was successful." msgid "The upgrade was successful."
...@@ -202,8 +195,8 @@ msgid "" ...@@ -202,8 +195,8 @@ msgid ""
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem." "understand better the problem."
msgstr "" msgstr ""
"La mise à jour a échouée. Cela peut être dû à un problème réseau. Veuillez " "La mise à jour a échoué. Cela peut être dû à un problème réseau. Veuillez "
"vérifier votre connexion réseau, essayez de redémarrer Tails, ou lisez le " "vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer Tails, ou lire le "
"journal système afin de mieux comprendre le problème." "journal système afin de mieux comprendre le problème."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
...@@ -266,7 +259,7 @@ msgstr "" ...@@ -266,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "" msgstr "Verrouiller l'écran"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
...@@ -275,22 +268,21 @@ msgstr "Annuler" ...@@ -275,22 +268,21 @@ msgstr "Annuler"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
msgid "Screen Locker" msgid "Screen Locker"
msgstr "" msgstr "Verrouillage de l'écran"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
msgid "Set up a password to unlock the screen." msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "" msgstr "Configurer un mot de passe pour le déverrouillage de l'écran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Mot de passe"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirmer"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" "\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n" "\n"
...@@ -302,8 +294,8 @@ msgid "" ...@@ -302,8 +294,8 @@ msgid ""
"Or do a manual upgrade.\n" "Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
msgstr "" msgstr ""
"<b>Il n'y a pas assez de mémoire disponible pour vérifier les mises à jour.</" "\"<b>Il n'y a pas assez de mémoire disponible pour vérifier les mises à jour."
"b>\n" "</b>\n"
"\n" "\n"
"Assurez-vous que cet ordinateur satisfait les conditions requises pour " "Assurez-vous que cet ordinateur satisfait les conditions requises pour "
"utiliser Tails.\n" "utiliser Tails.\n"
...@@ -312,7 +304,7 @@ msgstr "" ...@@ -312,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Essayez de redémarrer Tails pour vérifier à nouveau les mises à jour.\n" "Essayez de redémarrer Tails pour vérifier à nouveau les mises à jour.\n"
"\n" "\n"
"Ou effectuez une mise à jour manuelle.\n" "Ou effectuez une mise à jour manuelle.\n"
"Voir https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/index.fr.html#manual" "Voir https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/index.fr.html#manual\""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment