Commit 83c5b309 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Fix broken link

parent c6d26677
...@@ -161,6 +161,6 @@ msgstr "" ...@@ -161,6 +161,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
"from this new device.</p>\n" "from this new device.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "" ...@@ -197,10 +197,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
"from this new device.</p>\n" "from this new device.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|/download/#start]]\n" "<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|start_tails]]\n"
"depuis ce nouveau périphérique.</p>\n" "depuis ce nouveau périphérique.</p>\n"
#~ msgid "Instructions\n" #~ msgid "Instructions\n"
......
...@@ -69,7 +69,7 @@ device which is being cloned.</strong></li> ...@@ -69,7 +69,7 @@ device which is being cloned.</strong></li>
<div class="next"> <div class="next">
<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]] <p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]
from this new device.</p> from this new device.</p>
</div> </div>
...@@ -225,13 +225,13 @@ msgstr "<div class=\"next\">\n" ...@@ -225,13 +225,13 @@ msgstr "<div class=\"next\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" #| "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
#| "from this new USB stick.</p>\n" #| "from this new USB stick.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
"from this new device.</p>\n" "from this new device.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|/download/#start]]\n" "<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|start_tails]]\n"
"a partir deste novo dispositivo.</p>\n" "a partir deste novo dispositivo.</p>\n"
#~ msgid "Instructions\n" #~ msgid "Instructions\n"
......
...@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" ...@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n" "<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n"
"[[start Tails|/download/#start]] from this new device.</p>\n" "[[start Tails|start_tails]] from this new device.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Title = #. type: Title =
......
...@@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "" ...@@ -248,10 +248,10 @@ msgstr ""
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n" "<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n"
"[[start Tails|/download/#start]] from this new device.</p>\n" "[[start Tails|start_tails]] from this new device.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Lorsque l'invite de commande réapparait, vous pouvez éteindre l'ordinateur, et\n" "<p>Lorsque l'invite de commande réapparait, vous pouvez éteindre l'ordinateur, et\n"
"[[démarrer Tails|/download/#start]] depuis ce nouveau périphérique.</p>\n" "[[démarrer Tails|start_tails]] depuis ce nouveau périphérique.</p>\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
......
...@@ -90,7 +90,7 @@ minutes. ...@@ -90,7 +90,7 @@ minutes.
<div class="next"> <div class="next">
<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and <p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and
[[start Tails|/download/#start]] from this new device.</p> [[start Tails|start_tails]] from this new device.</p>
</div> </div>
......
...@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "" ...@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n" #| "<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n"
#| "[[start Tails|/download/#start]] from this new USB stick.</p>\n" #| "[[start Tails|start_tails]] from this new USB stick.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n" "<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n"
"[[start Tails|/download/#start]] from this new device.</p>\n" "[[start Tails|start_tails]] from this new device.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Depois que o comando terminar e retornar para o prompt de comando,\n" "<p>Depois que o comando terminar e retornar para o prompt de comando,\n"
"você poderá [[iniciar o Tails|/download/#start]] a partir desta nova memória USB.</p>\n" "você poderá [[iniciar o Tails|start_tails]] a partir desta nova memória USB.</p>\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
......
...@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "" ...@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<p>Once the command prompt reappears, you can restart your Mac.\n" #~ "<p>Once the command prompt reappears, you can restart your Mac.\n"
#~ "Wait for the rEFInd menu and select the USB stick to\n" #~ "Wait for the rEFInd menu and select the USB stick to\n"
#~ "[[start Tails|/download/#start]].</p>\n" #~ "[[start Tails|start_tails]].</p>\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<p>Lorsque l'invite de commande réapparaît, vous pouvez redémarrer.\n" #~ "<p>Lorsque l'invite de commande réapparaît, vous pouvez redémarrer.\n"
#~ "votre Mac. Attendre le menu rEFInd et sélectionnez la clé USB pou\n" #~ "votre Mac. Attendre le menu rEFInd et sélectionnez la clé USB pou\n"
#~ "[[démarrer Tails|/download/#start]].</p>\n" #~ "[[démarrer Tails|start_tails]].</p>\n"
...@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" ...@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
"from this new USB stick.</p>\n" "from this new USB stick.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "" ...@@ -128,10 +128,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
"from this new USB stick.</p>\n" "from this new USB stick.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|/download/#start]]\n" "<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|start_tails]]\n"
"depuis cette nouvelle clé USB.</p>\n" "depuis cette nouvelle clé USB.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
......
...@@ -41,7 +41,7 @@ Then safely remove the USB stick from the computer. ...@@ -41,7 +41,7 @@ Then safely remove the USB stick from the computer.
<div class="next"> <div class="next">
<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]] <p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]
from this new USB stick.</p> from this new USB stick.</p>
</div> </div>
...@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" ...@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>After the installation completes, you can [[start Tails|/download/#start]]\n" "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
"from this new USB stick.</p>\n" "from this new USB stick.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Depois que o comando terminar e retornar para o prompt de comando,\n" "<p>Depois que o comando terminar e retornar para o prompt de comando,\n"
"você poderá [[iniciar o Tails|/download/#start]] a partir desta nova memória USB.</p>\n" "você poderá [[iniciar o Tails|start_tails]] a partir desta nova memória USB.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment