Commit 80a6cbdd authored by emmapeel's avatar emmapeel Committed by Tails translators

Weblate commit

parent 5c04b5e4
......@@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 07:50+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
......@@ -73,6 +76,10 @@ msgid ""
"news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-"
"meta(date) age -path\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
"news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\""
"-meta(date) age -path\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[News]] for more."
......@@ -89,6 +96,10 @@ msgid ""
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) "
"age -path\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and "
"!security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/"
"discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort="
"\"-meta(date) age -path\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment