Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
7fee982c
Commit
7fee982c
authored
Sep 07, 2016
by
cri
Browse files
piccole revisioni
parent
9121de28
Changes
7
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/doc/about/trust.it.po
View file @
7fee982c
...
...
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
3
-0
5
20:
00-00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
9
-0
7
20:
55+02
00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.
6
.1
0
\n"
"X-Generator: Poedit 1.
8.7
.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -23,6 +23,7 @@ msgid "[[!meta title=\"Trusting Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Verificare Tails\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"Trust is a very problematic issue, and that's the essence of why security is "
"difficult in every field, including computers and Internet communication. Do "
...
...
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"abbiamo inserito backdoor in Tails in modo da poster prendere il controllo "
"del tuo computer, o che abbiamo fatto generare a Tails delle chiavi di "
"cifratura compromesse in modo da poter abilitare i governi a spiarti ? Ti "
"fidi semplicemente della nostra parola e che
questo è legittimo
?"
"fidi semplicemente della nostra parola e che
siamo ok
?"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Naturalmente, diciamo di essere onesti, ma le assicurazioni scritte sono "
"inutili. Al fine di prendere una decisione informata è necessario guardare "
"al quadro più grande in cui Tails è incluso, le nostre affiliazioni, ed "
"eventualmente come gli altri si fidano di noi
."
"eventualmente come gli altri si fidano di noi."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
wiki/src/doc/about/warning.it.po
View file @
7fee982c
This diff is collapsed.
Click to expand it.
wiki/src/getting_started.it.po
View file @
7fee982c
...
...
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-10-17 16:54
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
6-09-07 21:33
+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.
6
.1
0
\n"
"X-Generator: Poedit 1.
8.7
.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "[[!meta title=\"Per Iniziare…\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Is Tails the right tool for me?\n"
msgstr "Tails è
il giust
o strumento per me ?\n"
msgstr "Tails è
l
o strumento
giusto
per me ?\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
...
...
@@ -40,15 +40,15 @@ msgid ""
"2. Then read the [[warning|doc/about/warning]] page to understand **what Tails doesn't protect you\n"
"against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n"
msgstr ""
"2. Poi leggi la pagina [[avvisi|doc/about/warning]] per capire **da che cosa Tails non ti proteggerà**\n"
"
,
come puoi fallire il tuo anonimato oppure cancellare le tracce.\n"
"2. Poi leggi la pagina [[avvisi|doc/about/warning]] per capire **da che cosa Tails non ti proteggerà**
,
\n"
" come puoi fallire il tuo anonimato oppure cancellare le tracce.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying, and\n"
"installing it|install]].\n"
msgstr "3. Se Tails è lo strumento giusto per
voi
, vai a [[scarica, verifica e installala|
download]
].\n"
msgstr "3. Se Tails è lo strumento giusto per
te
, vai a [[scarica, verifica e installala|
install
].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -110,5 +110,7 @@ msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.it\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ "4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n"
#~ "date|download#stay_tuned]] with security issues and new versions.\n"
#~ msgstr ""
#~ "4. Durante il vostro uso di Tails, è molto importante [[rimanere aggiornato\n"
#~ "|download#stay_tuned]] riguardo i problemi di sicurezza e le nuove versioni .\n"
#~ "4. Durante il vostro uso di Tails, è molto importante [[rimanere "
#~ "aggiornato\n"
#~ "|download#stay_tuned]] riguardo i problemi di sicurezza e le nuove "
#~ "versioni .\n"
wiki/src/index.it.po
View file @
7fee982c
...
...
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
5-15 12:40-00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
9-07 21:37+02
00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.
6
.1
0
\n"
"X-Generator: Poedit 1.
8.7
.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
...
...
@@ -28,17 +28,17 @@ msgid ""
"at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>, "
"and helps you to:"
msgstr ""
"Tails è un
a
[[!wikipedia desc=\"sistema operativo live\" Live_USB]], che\n"
"può
parti
re in quasi tutti i computer da DVD, chiave USB o SD card. Ess
a e'
"
"capace di preservare a tua<strong>privacy</strong> e il tuo "
"<strong>anonimato</strong>
e aiutarti a:"
"Tails è un [[!wikipedia desc=\"sistema operativo live\" Live_USB]], che\n"
"
si
può
avvia
re in quasi tutti i computer da DVD, chiave USB o SD card. Ess
o
"
"
e'
capace di preservare
l
a tua<strong>privacy</strong> e il tuo "
"<strong>anonimato</strong> e aiutarti a:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
"censorship</strong>;"
msgstr ""
"<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>a
r
ginare la "
"<strong>usare internet in modo anonimo </strong> e <strong>a
g
ginare la "
"censura</strong> ;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
...
...
@@ -74,7 +74,6 @@ msgid "News"
msgstr "Novità"
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
#| "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
...
...
@@ -84,7 +83,8 @@ msgid ""
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
"(currentlang() or news/report_2* or news/version_0* or news/test_0* or news/"
"test_*-rc?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more."
...
...
wiki/src/misc/unsafe_browser_warning.it.po
View file @
7fee982c
...
...
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
6-21 00:1
4+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
9-07 21:5
4+0
2
00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:
<
LL@li.org
>
\n"
"Language-Team: LL@li.org\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.
6
.1
0
\n"
"X-Generator: Poedit 1.
8.7
.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
"Browser*."
msgstr ""
"Stai usando un browser Non sicuro. Come suggerisce il nome, una attività in "
"una rete con un Browser Non sicuro è **non anonim
o
**.Se vuoi un sicuro e un "
"una rete con un Browser Non sicuro è **non anonim
a
**.Se vuoi un sicuro e un "
"anonimo web browser, per favore chiudi questo web browser immediatamente e "
"usa il seguente web browser
us
ando: *Applicazioni* → *Internet* → *Tor "
"usa il seguente web browser
clicc
ando: *Applicazioni* → *Internet* → *Tor "
"Browser*."
#. type: Plain text
...
...
wiki/src/sidebar.it.po
View file @
7fee982c
...
...
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-10-19 22:18
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
6-09-07 21:39
+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
5
\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
7.1
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Plain text
#,
fuzzy,
no-wrap
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"download button\">\n"
#| " [[<span class=\"download\">Download</span>\n"
...
...
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
"</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"download button\">\n"
" [[<span class=\"download\">
Scaricare
</span>\n"
" [[<span class=\"download\">
Installa
</span>\n"
" <span class=\"tails\">Tails [[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]]</span>\n"
" <span class=\"date\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_date\" raw=\"yes\"]]</span>|
Download
]]\n"
" <span class=\"date\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_date\" raw=\"yes\"]]</span>|
install
]]\n"
"</div>\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
" <li>[[A proposito di Tails|about]]</li>\n"
" <li>[[Iniziare...|getting started]]</li>\n"
" <li>[[Documentazione|doc]]</li>\n"
" <li>[[Aiuto & Support|support]]</li>\n"
" <li>[[Aiuto & Support
o
|support]]</li>\n"
" <li>[[Contribuire|contribute]]</li>\n"
" <li>[[Novità|news]]</li>\n"
" </ul>\n"
...
...
@@ -76,11 +76,9 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"donate button\">\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-"
#~ "journalists\">Donate now</a>\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists\">Donate now</a>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"donate button\">\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-"
#~ "journalists\">Faire un don</a>\n"
#~ " <a href=\"https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists\">Faire un don</a>\n"
#~ "</div>\n"
wiki/src/support.it.po
View file @
7fee982c
...
...
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
5-17 10:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
9-07 21:44
+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
5
\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
7.1
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.it\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Frequently asked questions\n"
msgstr "Risposte a domande frequenti(F.A.Q)\n"
msgstr "Risposte a domande frequenti
(F.A.Q)\n"
#. type: Plain text
msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
...
...
@@ -132,19 +132,16 @@ msgid ""
" <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
" guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
msgstr ""
" <p>Se hai trovato un errore in Tails, per favore segui ia [[segnalazione di u
b
n errore\n"
" <p>Se hai trovato un errore in Tails, per favore segui ia [[segnalazione di un errore\n"
" |doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
#| " [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
#, no-wrap
msgid ""
" <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
" [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]].</p>\n"
msgstr ""
" <p>Se Tails non
parte
, per favore guarda le nostre specifiche\n"
" <p>Se Tails non
si avvia
, per favore guarda le nostre specifiche\n"
"[[linee guida per la segnalazione|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
#. type: Plain text
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment