Commit 7a85b905 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Merge remote-tracking branch 'tails/master'

parents d9c98e5e 19cb509f
......@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distribution, "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distributions, "
"including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
msgstr ""
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 15:18+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.tails.boum.org/projects/tails/faq/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/faq/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -41,16 +41,16 @@ msgstr "Otros recursos útiles\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[The Tor Project: FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en)"
msgstr ""
"[Las Preguntas Frecuentes del Tor "
"Project](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en) (en inglés)"
"[Las Preguntas Frecuentes del Tor Project](https://www.torproject.org/docs/"
"faq.html.en) (en inglés)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[The Tor Project: Stack Exchange, question & answer site](https://tor."
"stackexchange.com/)"
msgstr ""
"[El Tor Project en Stack Exchange, un website de preguntas y "
"respuestas](https://tor.stackexchange.com/)"
"[El Tor Project en Stack Exchange, un website de preguntas y respuestas]"
"(https://tor.stackexchange.com/)"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
"See our explanation about [[why does Tails use Tor|doc/about/"
"tor#relationship]]."
msgstr ""
"Lee nuestra explicación de [[por qué Tails usa "
"Tor|doc/about/tor#relationship]]."
"Lee nuestra explicación de [[por qué Tails usa Tor|doc/about/"
"tor#relationship]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"Nosotros estamos muy relacionados e involucrados en Debian. Las amistades, "
"relaciones y la experiencia que tenemos en Debian tiene muchos beneficios "
"para Tails y no estamos preparados para construir la misma relación con "
"Ubuntu, OpenBSD u otras distribuciones. Lee nuestra declaración sobre la [["
"relación con upstream|contribute/relationship_with_upstream]] para más "
"Ubuntu, OpenBSD u otras distribuciones. Lee nuestra declaración sobre la "
"[[relación con upstream|contribute/relationship_with_upstream]] para más "
"detalles."
#. type: Plain text
......@@ -106,9 +106,9 @@ msgid ""
"upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/"
"why_there_are_so_many_debian_derivatives/) by Stefano Zacchiroli."
msgstr ""
"Lee también el artículo [Por qué hay tantos derivativos de Debian](http://ups"
"ilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/why_there_are_so_many_debian_derivatives/) "
"de Stefano Zacchiroli."
"Lee también el artículo [Por qué hay tantos derivativos de Debian](http://"
"upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/"
"why_there_are_so_many_debian_derivatives/) de Stefano Zacchiroli."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -137,11 +137,10 @@ msgid ""
"and-data-leaks)."
msgstr ""
"Ubuntu añade funcionalidades de formas que nosotros encontramos arriesgadas "
"para la privacidad. Por ejemplo Ubuntu One ([parcialmente "
"descontinuado](http://blog.canonical.com/2014/04/02/shutting-down-ubuntu-one-"
"file-services/)) y los [leaks de Amazon ads y "
"datos](https://www.eff.org/deeplinks/2012/10/privacy-ubuntu-1210-amazon-ads-"
"and-data-leaks)."
"para la privacidad. Por ejemplo Ubuntu One ([parcialmente descontinuado]"
"(http://blog.canonical.com/2014/04/02/shutting-down-ubuntu-one-file-"
"services/)) y los [leaks de Amazon ads y datos](https://www.eff.org/"
"deeplinks/2012/10/privacy-ubuntu-1210-amazon-ads-and-data-leaks)."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
......@@ -157,9 +156,9 @@ msgid ""
"backports.debian.org/). The result is comparable to Ubuntu in terms of "
"support for recent hardware."
msgstr ""
"Normalmente distribuimos kernels y drivers de video de [Debian "
"backports](http://backports.debian.org/). El resultado es comparable a "
"Ubuntu en términos de soporte de hardware reciente."
"Normalmente distribuimos kernels y drivers de video de [Debian backports]"
"(http://backports.debian.org/). El resultado es comparable a Ubuntu en "
"términos de soporte de hardware reciente."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
......@@ -180,9 +179,9 @@ msgid ""
"application_isolation]] in Tails; a security framework that is already used "
"in a few Ubuntu applications."
msgstr ""
"Estamos trabajando en mejorar el [[soporte a "
"AppArmor|contribute/design/application_isolation]] en Tails; un framework de "
"seguridad que ya se aplica en algunas aplicaciones de ubuntu."
"Estamos trabajando en mejorar el [[soporte a AppArmor|contribute/design/"
"application_isolation]] en Tails; un framework de seguridad que ya se aplica "
"en algunas aplicaciones de ubuntu."
#. type: Bullet: '0. '
msgid ""
......@@ -253,8 +252,8 @@ msgid ""
"We are not proposing several desktop environments to choose from because we "
"want to [[limit the amount of software included in Tails|faq#new_software]]."
msgstr ""
"No proponemos distintos entornos de escritorio para elegir porque queremos [["
"limitar la cantidad de software incluido en Tails|faq#new_software]]."
"No proponemos distintos entornos de escritorio para elegir porque queremos "
"[[limitar la cantidad de software incluido en Tails|faq#new_software]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -274,8 +273,7 @@ msgstr "<a id=\"arm\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Does Tails work on ARM architecture, Raspberry Pi, tablets, or phones?\n"
msgstr ""
"¿Tails funciona en arquitecturas ARM, Raspberry Pi, tablets o teléfonos?\n"
msgstr "¿Tails funciona en arquitecturas ARM, Raspberry Pi, tablets o teléfonos?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -876,7 +874,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distribution, "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distributions, "
"including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
msgstr ""
"LUKS es un estándar muy popular para encriptar discos en Linux. Es la "
......
......@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distribution, "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distributions, "
"including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
msgstr ""
"استاندارد LUKS استانداردی بسیار محبوب برای رمزگذاری دیسک در لینوکس است. LUKS "
......@@ -1933,9 +1933,9 @@ msgstr ""
#~ "در آن وارد می‌کنم) یا راهنمایی‌های دیگری بدهد."
#~ msgid ""
#~ " * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)"
#~ "`. * Use `iptables` to allow "
#~ "connections to 1081 on localhost.\n"
#~ " * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in "
#~ "`ssh_config(5)`. * Use `iptables` "
#~ "to allow connections to 1081 on localhost.\n"
#~ " * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before "
#~ "rules\n"
#~ " for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
......
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-16 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-16 13:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 09:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 09:59+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distribution, "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distributions, "
"including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
msgstr ""
"LUKS est un standard de chiffrement de volume très populaire dans Linux. "
......
......@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distribution, "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distributions, "
"including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
msgstr ""
"LUKS è uno standard molto popolare per la crittografia in Linux; è la "
......
......@@ -325,7 +325,7 @@ the one we recommend for [[creating and using encrypted
volumes|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] in general.
LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the
default technique for full-disk encryption proposed by many distribution,
default technique for full-disk encryption proposed by many distributions,
including Debian and Ubuntu, when installing a regular system.
Currently the default cipher is `aes-cbc-essiv:sha256` with a key size of 256
......
......@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"LUKS is a very popular standard for disk encryption in Linux. LUKS is the "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distribution, "
"default technique for full-disk encryption proposed by many distributions, "
"including Debian and Ubuntu, when installing a regular system."
msgstr ""
"LUKS é um padrão muito popular de criptografia de disco para Linux. LUKS é a "
......@@ -1936,9 +1936,9 @@ msgstr ""
#~ "instruções."
#~ msgid ""
#~ " * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)"
#~ "`. * Use `iptables` to allow "
#~ "connections to 1081 on localhost.\n"
#~ " * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in "
#~ "`ssh_config(5)`. * Use `iptables` "
#~ "to allow connections to 1081 on localhost.\n"
#~ " * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before "
#~ "rules\n"
#~ " for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
......@@ -1946,9 +1946,9 @@ msgstr ""
#~ " * For other programs, draft a dedicated `tsocks.conf`. Use\n"
#~ " `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org`.\n"
#~ msgstr ""
#~ " * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)"
#~ "`. * Use `iptables` to allow "
#~ "connections to 1081 on localhost.\n"
#~ " * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in "
#~ "`ssh_config(5)`. * Use `iptables` "
#~ "to allow connections to 1081 on localhost.\n"
#~ " * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before "
#~ "rules\n"
#~ " for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment