Commit 79dab797 authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/web/9323-replace-old-documentation' into...

Merge remote-tracking branch 'origin/web/9323-replace-old-documentation' into web/9323-replace-old-documentation
parents 5444b9a4 1e1bd687
......@@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide\n"
"<p><strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide\n"
"anonymity and leave no trace is a complicated issue.</strong><br/>\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]</p>\n"
msgstr ""
"<strong>Die Verwendung eines beständigen Speicherbereichs auf einem System,\n"
"<p><strong>Die Verwendung eines beständigen Speicherbereichs auf einem System,\n"
"welches darauf ausgelegt ist, Anonymität zu gewähren und keine Spuren zu\n"
"hinterlassen, ist eine komplizierte Aufgabe.</strong><br/>\n"
"[[Lesen Sie sorgfältig die Warnungshinweise|persistence/warnings]]\n"
"[[Lesen Sie sorgfältig die Warnungshinweise|persistence/warnings]]</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to "
"<p><strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to "
"provide\n"
"anonymity and leave no trace is a complicated issue.</strong><br/>\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]</p>\n"
msgstr ""
"<strong>استفاده از درایو مانا روی دستگاهی که برای ناشناسی طراحی شده است \n"
"<p><strong>استفاده از درایو مانا روی دستگاهی که برای ناشناسی طراحی شده است \n"
"و بناست که هیچ ردی روی آن باقی نماند، یک مسئلهٔ پیچیده است.</strong><br/>\n"
"[[بخش هشدارها را با دقت بخوانید.|persistence/warnings]]\n"
"[[بخش هشدارها را با دقت بخوانید.|persistence/warnings]]</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide\n"
"<p><strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide\n"
"anonymity and leave no trace is a complicated issue.</strong><br/>\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]</p>\n"
msgstr ""
"<strong>L'utilisation de la persistance dans un système conçu pour\n"
"<p><strong>L'utilisation de la persistance dans un système conçu pour\n"
"fournir anonymat et ne pas laisser de trace est un\n"
"problème complexe.</strong><br/>\n"
"[[Lisez attentivement la section avertissements.|persistence/warnings]]\n"
"[[Lisez attentivement la section avertissements.|persistence/warnings]]</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
<div class="caution">
<strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide
<p><strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide
anonymity and leave no trace is a complicated issue.</strong><br/>
[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]
[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]</p>
</div>
......@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"<strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide\n"
"<p><strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide\n"
"anonymity and leave no trace is a complicated issue.</strong><br/>\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]</p>\n"
msgstr ""
"<strong>O uso de um volume persistente em um sistema que é projetado para prover\n"
"<p><strong>O uso de um volume persistente em um sistema que é projetado para prover\n"
"anonimato e não deixar rastros é uma questão complicada.</strong><br/>\n"
"[[Leia cuidadosamente a seção de advertências.|persistence/warnings.pt]]\n"
"[[Leia cuidadosamente a seção de advertências.|persistence/warnings.pt]]</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -21,8 +21,7 @@ our instructions until the end. Otherwise, have a look at our
</div>
Create an encrypted persistent storage (optional)
=================================================
<h1 id="create-persistence">Create an encrypted persistent storage (optional)</h1>
<div class="step-image">[[!img install/inc/infography/create-persistence.png link="no"]]</div>
......
Download and verify the Tails ISO image
=======================================
<h1 id="download-verify">Download and verify the Tails ISO image</h1>
<div class="step-image">[[!img install/inc/infography/download-and-verify.png link="no"]]</div>
......
<h1 class="debian expert install-clone mac-clone">Install Tails</h1>
<h1 class="windows linux mac">Install the final Tails</h1>
<h1 class="mac-dvd">Install Tails on a USB stick</h1>
<h1 class="upgrade">Upgrade your Tails</h1>
<h1 id="install-tails" class="debian expert install-clone mac-clone">Install Tails</h1>
<h1 id="install-final" class="windows linux mac">Install the final Tails</h1>
<h1 id="install-usb" class="mac-dvd">Install Tails on a USB stick</h1>
<h1 id="upgrade" class="upgrade">Upgrade your Tails</h1>
<p class="debian windows linux mac expert">
In this step, you will install
......
Install an intermediary Tails
=============================
<h1 id="install-intermediary">Install an intermediary Tails</h1>
In this step, you will install an intermediary Tails by copying the Tails ISO image on a first USB
stick using
......
Install <span class="application">Tails Installer</span>
========================================================
<h1 id="install-installer">Install <span class="application">Tails Installer</span></h1>
In this step, you will install <span class="application">Tails
Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.
......
Open these instructions on another device
=========================================
<h1 id="switch-device">Open these instructions on another device</h1>
<div class="step-image">[[!img install/inc/infography/switch-context.png link="no"]]</div>
......@@ -34,10 +33,10 @@ the rest of the instructions afterwards, we recommend you either:
<span class="upgrade-clone">`https://tails.boum.org/upgrade/clone/`</span>
<span class="upgrade-tails">`https://tails.boum.org/upgrade/tails/`</span>
<h1 class="windows linux mac-usb upgrade-tails">Restart on the intermediary Tails</h1>
<h1 class="clone">Restart on the other Tails</h1>
<h1 class="mac-dvd">Restart on the Tails DVD</h1>
<h1 class="debian expert">Restart on Tails</h1>
<h1 id="start-intermediary" class="windows linux mac-usb upgrade-tails">Restart on the intermediary Tails</h1>
<h1 id="start-other" class="clone">Restart on the other Tails</h1>
<h1 id="start-dvd" class="mac-dvd">Restart on the Tails DVD</h1>
<h1 id="start-tails" class="debian expert">Restart on Tails</h1>
<div class="step-image">
[[!img install/inc/infography/plug-source-usb.png link="no" class="install-clone mac-clone"]]
......
<h1 class="usb">Restart on the final Tails</h1>
<h1 class="clone">Restart on the other Tails</h1>
<h1 class="mac-dvd">Restart on the Tails USB stick</h1>
<h1 id="restart-final" class="usb">Restart on the final Tails</h1>
<h1 id="restart-other" class="clone">Restart on the other Tails</h1>
<h1 id="restart-usb" class="mac-dvd">Restart on the Tails USB stick</h1>
1. Shut down the computer.
......
Verify that the other Tails is up-to-date
=========================================
<h1 id="verify-other">Verify that the other Tails is up-to-date</h1>
To prevent
<span class="install-clone mac-clone">installing</span>
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment