msgstr "2. Lesen Sie danach die [[Warnungen|doc/about/warning]], um zu verstehen **wogegen Tails Sie nicht schützen kann**, wie Sie Ihre Anonymität verlieren oder Spuren hinterlassen können.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
#| "installing it|download]].\n"
msgid ""
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying, and\n"
"installing it|download]].\n"
msgstr "3. Sollte Tails das richtige Werkzeug für Sie sein, können Sie es hier [[herunterladen, verifizieren und installieren|download]].\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"getting_started/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -30,39 +30,35 @@ msgid "Is Tails the right tool for me?\n"
msgstr "آیا تیلز ابزار مناسبی برای من است؟\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
msgid ""
"First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
msgstr ""
"ابتدا صفحهٔ [[دربارهٔ|about]] تیلز را مطالعه کنید تا اطلاعات اولیهای در "
"مورد آن کسب کنید."
"ابتدا صفحهٔ [[دربارهٔ|about]] تیلز را مطالعه کنید تا اطلاعات اولیهای در مورد "
"آن کسب کنید."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"2. Then read the [[warning|doc/about/warning]] page to understand **what "
"Tails doesn't protect you\n"
"2. Then read the [[warning|doc/about/warning]] page to understand **what Tails doesn't protect you\n"
"against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n"
msgstr ""
"۲. سپس صفحهٔ [[هشدار|doc/about/warning]] را بخوانید تا دریابید **تیلز از شما "
"در برابر چه چیزهایی محافظت نمیکند** و چگونه ممکن است ناشناسی خود را به خطر "
"بیندازید و از خود نشانههایی به جا بگذارید.\n"
msgstr "۲. سپس صفحهٔ [[هشدار|doc/about/warning]] را بخوانید تا دریابید **تیلز از شما در برابر چه چیزهایی محافظت نمیکند** و چگونه ممکن است ناشناسی خود را به خطر بیندازید و از خود نشانههایی به جا بگذارید.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
#| "installing it|download]].\n"
msgid ""
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying, and\n"
"installing it|download]].\n"
msgstr ""
"۳. اگر تیلز ابزار مناسبی برایتان است، آن را [[دانلود، تأیید و نصب "
"کنید|download]].\n"
msgstr "۳. اگر تیلز ابزار مناسبی برایتان است، آن را [[دانلود، تأیید و نصب کنید|download]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n"
"date|download#stay_tuned]] with security issues and new versions.\n"
msgstr ""
"۴. هنگام استفاده از تیلز [[بهروز کردن|download#stay_tuned]] مسائل امنیتی و "
"ارتقا به نسخههای جدید امری مهم است.\n"
msgstr "۴. هنگام استفاده از تیلز [[بهروز کردن|download#stay_tuned]] مسائل امنیتی و ارتقا به نسخههای جدید امری مهم است.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -94,8 +90,8 @@ msgid ""
"For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our "
"[[design document|contribute/design]]."
msgstr ""
"برای درک عمیقتر از خصوصیات و ویژگیهای تیلز [[اسناد "
"طراحی|contribute/design]] ما را بخوانید."
"برای درک عمیقتر از خصوصیات و ویژگیهای تیلز [[اسناد طراحی|contribute/"
msgstr "2. Em seguida, leia as [[advertências|doc/about/warning]] para entender **contra o que Tails não te protege**, como ele pode arruinar seu anonimato ou deixar rastros.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
#| "installing it|download]].\n"
msgid ""
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
"3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying, and\n"
"installing it|download]].\n"
msgstr "3. Se Tails é a ferramenta adequada para você, [[baixe-o, verifique-o e instale-o|download]].\n"