Commit 795dd495 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent f713248b
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:38-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]] an Instant Messaging client "
"client for Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
"You can use [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], an Instant Messaging client "
"for Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
......@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is the only way to achieve end-"
"to-end encryption."
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is "
"the only way to achieve end-to-end encryption."
msgstr ""
#~ msgid "you may want to join our [[chatroom|chat]];"
......@@ -102,10 +102,11 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "you can send email to the private development mailing list: <a "
#~ "href='mailto:amnesia@boum.org'>amnesia@boum.org</a>; encrypting such "
#~ "email with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is the only way to achieve end-to-end "
#~ "encryption."
#~ "email with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is the only way to "
#~ "achieve end-to-end encryption."
#~ msgstr ""
#~ "...eine Mail an die nichtöffentliche Mailingliste der Entwickler senden: "
#~ "<a href='mailto:amnesia@boum.org'>amnesia@boum.org</a>; die "
#~ "Verschlüsselung seiner solchen Mail mit unserem [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is die "
#~ "einzige Möglichkeit für eine durchgängige Verschlüsselung."
#~ "Verschlüsselung seiner solchen Mail mit unserem [[OpenPGP key|doc/about/"
#~ "openpgp_keys]] is die einzige Möglichkeit für eine durchgängige "
#~ "Verschlüsselung."
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:38-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]] an Instant Messaging client "
"client for Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
"You can use [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], an Instant Messaging client "
"for Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
......@@ -82,6 +82,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is the only way to achieve end-"
"to-end encryption."
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is "
"the only way to achieve end-to-end encryption."
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-talk-users-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:38-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 12:41+0100\n"
"Last-Translator: nada <nada@quedal.net>\n"
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
......@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "utilisez TLS/SSL pour vous connecter!"
#| "You can use [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]] an Instant Messaging client "
#| "client for Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
msgid ""
"You can use [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]] an Instant Messaging client "
"client for Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
"You can use [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], an Instant Messaging client "
"for Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], un logiciel de "
"messagerie instantannée pour Windows, GNU/Linux et Mac OS X."
......@@ -91,9 +91,11 @@ msgstr "[[tails@boum.org|mailto:tails@boum.org]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is the only way to achieve end-"
"to-end encryption."
msgstr "Chiffrer vos mails avec notre [[clef GnuPG|doc/about/openpgp_keys]] est le seul moyen de garantir la confidentialité de nos échanges."
"Encrypting your emails with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is "
"the only way to achieve end-to-end encryption."
msgstr ""
"Chiffrer vos mails avec notre [[clef GnuPG|doc/about/openpgp_keys]] est le "
"seul moyen de garantir la confidentialité de nos échanges."
#~ msgid "you may want to join our [[chatroom|chat]];"
#~ msgstr "vous pouvez rejoindre notre [[salon de discussion|chat]] ;"
......@@ -101,8 +103,8 @@ msgstr "Chiffrer vos mails avec notre [[clef GnuPG|doc/about/openpgp_keys]] est
#~ msgid ""
#~ "you can send email to the private development mailing list: <a "
#~ "href='mailto:amnesia@boum.org'>amnesia@boum.org</a>; encrypting such "
#~ "email with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is the only way to achieve end-to-end "
#~ "encryption."
#~ "email with our [[OpenPGP key|doc/about/openpgp_keys]] is the only way to "
#~ "achieve end-to-end encryption."
#~ msgstr ""
#~ "vous pouvez envoyer un mail à la liste de développement privée : <a\n"
#~ "href='mailto:amnesia@boum.org'>amnesia@boum.org</a> ; pour assurer le\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment