Commit 78a260cd authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

"Resolve" merge conflicts that were left around.

parent 082da2e6
......@@ -5,15 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 21:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 00:51+0100\n"
=======
"Project-Id-Version: sACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 21:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 00:51+0100\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -91,14 +85,6 @@ msgid ""
"TorFAQ#CanexitnodeseavesdroponcommunicationsIsntthatbad)."
msgstr ""
"Le dernier relais sur ce circuit, appelé nœud de sortie, est celui qui "
<<<<<<< HEAD
"établit la connexion au serveur de la destination. Comme Tor ne chiffre pas "
"ce qui transite entre le nœud de sortie et le serveur de destination, et ne "
"peut pas le faire de toute façon, **tout nœud de sortie a la possibilité de "
"capturer le trafic qui passe par lui**. Voir [Tor FAQ: Can exit nodes "
"eavesdrop on communications?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/"
"TheOnionRouter/TorFAQ#CanexitnodeseavesdroponcommunicationsIsntthatbad)."
=======
"établit la connexion au serveur de la destination. Comme Tor ne chiffre pas, "
"et ne peut pas le faire de toute façon, ce qui transite entre le nœud de "
"sortie et le serveur de la destination, **tout nœud de sortie a la "
......@@ -106,7 +92,6 @@ msgstr ""
"exit nodes eavesdrop on communications?](https://trac.torproject.org/projects/"
"tor/wiki/TheOnionRouter/"
"TorFAQ#CanexitnodeseavesdroponcommunicationsIsntthatbad)."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -653,17 +638,10 @@ msgstr "Tails est toujours en construction\n"
#. type: Plain text
msgid ""
<<<<<<< HEAD
"Tails, as well as all the software it includes, are on continuous "
"development and might contain programming errors or security holes. [[Stay "
"tuned|download#stay_tuned]] to Tails development. Do not rely on it for "
"strong anonymity."
=======
"Tails, as well as all the software it includes, are on continuous development "
"and might contain programming errors or security holes. [[Stay tuned|"
"download#stay_tuned]] to Tails development. Do not rely on it for strong "
"anonymity."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
msgstr ""
"Tails, de même que tous les logiciels qu'il contient, sont continuellement en "
"développement et peuvent contenir des erreurs de programmation ou des trous "
......
......@@ -7,15 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:40+0100\n"
<<<<<<< HEAD
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 17:03+0100\n"
"Last-Translator: MR\n"
"Language-Team: \n"
=======
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 01:06-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -28,13 +22,9 @@ msgstr "[[!meta title=\"Chiffrement avec OpenPGP et une phrase secrète\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails proposes you a custom applet to **encrypt text with a passphrase** using OpenPGP passphrase encryption."
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"Tails fournit un applet sur mesure permettant de **chiffrer vos textes avec "
"une phrase secrète** en utilisant un chiffrement OpenPGP."
=======
msgstr "Tails fournit un applet sur mesure permettant de **chiffrer vos textes avec une phrase secrète** en utilisant un chiffrement OpenPGP."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -43,16 +33,6 @@ msgid ""
"attacks can access it from inside the browser. You should rather write your\n"
"text in a separate application, encrypt it with gpgApplet and then paste the\n"
"encrypted text in your browser, before sending it by email for example.\n"
<<<<<<< HEAD
msgstr "**Il est risqué d'écrire des informations confidentielles dans un navigateur web**\n"
"car des attaques Javascript peuvent y avoir accès. Vous devriez plutôt écrire votre texte\n"
"dans une application séparée, le chiffrer grâce à l'applet gpg et ensuite coller le résultat\n"
"dans votre navigateur, avant, par exemple, de l'envoyer par email.\n"
#. type: Plain text
msgid "This technique requires you to share a secret passphrase with the people that will need to decrypt the message. OpenPGP also allows you to use public-key cryptography to send confidential messages without having a shared passphrase. [[See the corresponding documentation.|openpgp_with_gedit]]"
msgstr "Cette technique nécessite le partage d'une phrase de passe secrète avec les personnes qui voudront déchiffrer le message. OpenPGP vous permet, grâce à la cryptographie par clé publique, de partager des informations confidentielles sans avoir à partager une phrase de passe. [[Voir la documentation correspondante.|openpgp_with_gedit]]"
=======
msgstr "**Il n'est pas fiable d'écrire des informations confidentielles dans un navigateur\n"
"internet** car des attaques Javascript peuvent donner accès à l'intérieur du\n"
"navigateur. Vous devriez plutôt écrire votre texte dans une application séparée,\n"
......@@ -66,7 +46,6 @@ msgstr "Cette technique nécessite que vous partagiez une phrase de passe secrè
"d'utiliser un chiffrement par clé publique qui permet de transmettre des "
"messages confidentiels sans avoir à partager une phrase de passe secrète. "
"Pour cela, [[voir la documentation correspondante.|openpgp_with_gedit]]"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -85,11 +64,7 @@ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Écrivez votre message dans un éditeur
#. type: Plain text
msgid "Open gedit from the menu **Applications** → **Accessories** → **gedit Text Editor**."
<<<<<<< HEAD
msgstr "Ouvrir gedit depuis le menu **Applications** → **Accessoires** → **Éditeur de Texte gedit**."
=======
msgstr "Ouvrez gedit depuis le menu **Applications** → **Accessoires** → **Éditeur de texte gedit**."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -98,11 +73,7 @@ msgstr "[[!img gedit.fr.png link=no alt=\"Éditeur de texte gedit\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Write your text."
<<<<<<< HEAD
msgstr "Écrivez votre texte"
=======
msgstr "Écrivez votre texte."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -119,12 +90,7 @@ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Chiffrez-le avec une phrase de passe en
msgid ""
"**Select it** with the mouse. Copy it into the clipboard by doing\n"
"**right-click** → **Copy**.\n"
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"**Sélectionnez le texte** avec la souris. Copiez-le dans le presse-papier\n"
=======
msgstr "**Sélectionnez le texte** avec la souris. Copiez-le dans le presse-papier\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"en effectuant **clic-droit** → **Copier**.\n"
#. type: Plain text
......@@ -137,12 +103,7 @@ msgstr "[[!img copy.fr.png link=no alt=\"Clic-droit → Copier\"]]\n"
msgid ""
"**The logo of the gpgApplet should represent lines of text**, meaning that the\n"
"clipboard contains non-encrypted text:\n"
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"**Le logo de gpgApplet devrait représenter des lignes de texte**, ce qui signifie\n"
=======
msgstr "**Le logo de gpgApplet devrait représenter des lignes de texte**, ce qui signifie\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"que le presse-papier contient du texte non chiffré:\n"
#. type: Plain text
......@@ -152,15 +113,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Click on the applet and select **Encrypt Clipboard** from the menu."
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"Cliquez sur l'applet et sélectionnez **Chiffrer le presse-papier** dans le "
"menu."
=======
msgstr "Cliquez sur l'applet et sélectionnez **Chiffrer le presse-papier** dans le "
"menu."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img encrypt_clipboard.png link=no alt=\"Encrypt Clipboard\"]]\n"
......@@ -168,11 +123,7 @@ msgstr "[[!img encrypt_clipboard.fr.png link=no alt=\"Chiffrer le presse-papier\
#. type: Plain text
msgid "The applet will prompt you with a passphrase twice."
<<<<<<< HEAD
msgstr "L'applet vous demandera de saisir deux fois la phrase de passe."
=======
msgstr "L'applet vous demandera de saisir par deux fois la phrase de passe."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -184,12 +135,7 @@ msgstr "[[!img enter_passphrase.fr.png link=no alt=\"Saisir la phrase de passe\"
msgid ""
"**The logo of the gpgApplet should now show a lock**, meaning that the\n"
"clipboard contains encrypted text:\n"
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"**Le logo de gpgApplet devrait maintenant représenter un cadenas**, ce qui\n"
=======
msgstr "**Le logo de gpgApplet devrait maintenant représenter un cadenas**, ce qui\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"signifie que le presse-papier contient du texte chiffré:\n"
#. type: Plain text
......@@ -204,13 +150,9 @@ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Collez votre texte chiffré</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid "Now paste this encrypted text in another application by doing **right-click** → **Paste**. For example, paste it in the web browser in order to send it by email."
<<<<<<< HEAD
msgstr "Maintenant, coller votre texte chiffré dans l'application de votre choix en faisant **Clic-droit** → **Coller**. Vous pouvez par exemple le coller dans votre navigateur web dans le but de l'envoyer par mail."
=======
msgstr "Maintenant collez ce texte chiffré dans une autre application en effectuant "
"**clic-droit**→ **Coller**. Par exemple, collez-le dans un navigateur "
"internet pour l'envoyer par mail."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -242,12 +184,8 @@ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Copiez le texte chiffré dans le presse-
msgid ""
"**Select the encrypted text that you want to decrypt** with the mouse. Copy it\n"
"into the clipboard by doing **right-click** → **Copy**.\n"
<<<<<<< HEAD
msgstr "**Sélectionnez avec la souris le texte que vous voulez déchiffrer**. Copiez-le dans le presse papier en faisant **Clic-droit** → **Copier**.\n"
=======
msgstr "**Sélectionnez avec la souris le texte chiffré que vous souhaitez déchiffrer**.\n"
"Copiez-le dans le presse-papier en effectuant **clic droit** → **Copier**.\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -259,12 +197,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"**The logo of the gpgApplet should show a lock**, meaning that the clipboard\n"
"contains encrypted text:\n"
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"**Le logo de gpgApplet devrait représenter un cadenas**, ce qui\n"
=======
msgstr "**Le logo de gpgApplet devrait représenter un cadenas**, ce qui\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"signifie que le presse-papier contient du texte chiffré:\n"
#. type: Plain text
......@@ -284,13 +217,7 @@ msgstr "[[!img decrypt_verify.fr.png link=no alt=\"Déchiffrer/Vérifier\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "The applet should prompt you with a decrypted version of the text."
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"Après avoir saisi la phrase de passe, l'applet devrait vous afficher la "
"version déchiffrée de votre texte."
=======
msgstr "L'applet devrait alors vous afficher la version déchiffrée de votre texte."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,13 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:19+0100\n"
<<<<<<< HEAD
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 13:22-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
=======
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 03:10-0000\n"
"Last-Translator: \n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -39,10 +34,6 @@ msgstr ""
"dans votre navigateur, avant, par exemple, de l'envoyer par email.\n"
#. type: Plain text
<<<<<<< HEAD
msgid "This technique requires you to use public-key encryption and to have the secret key for which the message was encrypted. If you never used OpenPGP keys before, you might rather want to encrypt your messages using a passphrase with OpenPGP passphrase encryption. [[See the corresponding documentation.|openpgp_passphrase_encryption]]"
msgstr "Cette technique nécessite que vous utilisiez un chiffrement par clé publique et que vous ayez la clé secrète pour laquelle le message à été chiffré. Si vous n'avez jamais utilisé de clé OpenPGP, vous pourriez préférer chiffrer votre message avec une phrase de passe secrète. Dans ce cas, [[voir la documentation correspondante.|openpgp_passphrase_encryption]]"
=======
msgid ""
"This technique requires you to use public-key encryption and to have the "
"secret key for which the message was encrypted. If you never used OpenPGP "
......@@ -55,7 +46,6 @@ msgstr ""
"chiffré. Si vous n'avez jamais utilisé de clé OpenPGP, vous pourriez préférer "
"chiffrer votre message avec une phrase de passe secrète. Dans ce cas, [[voir "
"la documentation correspondante.|openpgp_passphrase_encryption]]"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,15 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 00:39+0300\n"
<<<<<<< HEAD
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 15:36-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
=======
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:21+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -126,17 +120,12 @@ msgstr ""
"menu déroulant <span class=\"guilabel\">Périphérique cible</span>.\n"
#. type: Bullet: '5. '
<<<<<<< HEAD
msgid "Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list."
msgstr "Sélectionnez votre clé USB dans la menu déroulant des <span class=\"guilabel\">Périphériques cibles</span>."
=======
msgid ""
"Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> "
"drop-down list."
msgstr ""
"Sélectionnez votre clé USB dans la liste déroulante <span class="
"\"guilabel\">Périphérique cible</span>."
>>>>>>> 01811606dc0c75cc10ae68a190cd785fa891ba84
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment