"Click on the <span class=\"button windows linux mac install-clone\">Install "
...
...
@@ -205,18 +183,6 @@ msgstr ""
"install-clone\">Install by cloning</span> <span class=\"button debian expert"
"\">Install</span> <span class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span>."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
#~ " <span class=\"application\">Tails Installers</span><span class=\"upgrade-tails\"> ein letztes Mal</span> aktualisieren.</p>\n"
#~ msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgid "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Der beständige Speicherbereich auf Ihrem USB-Stick mit Tails bleibt erhalten.</p>\n"
#~ msgid "<p class=\"upgrade-clone\">The persistent storage of the other Tails will not be copied.</p>\n"
#~ msgstr "<p class=\"upgrade-clone\">Der beständige Speicherbereich des anderen Tails wird nicht kopiert.</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
#~ msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
#~ msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
#~ msgid " <div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgstr " <div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgid "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
#~ msgid "<p>You are done upgrading Tails. You can now shutdown and restart on your Tails USB stick.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Sie sind fertig mit der Aktualisierung von Tails. Sie können nun herunterfahren und mit Ihrem USB-Stick mit Tails neustarten.</p>\n"
#~ msgid "<p>Thank you for staying safe!</p>\n"
#~ msgstr "<p>Vielen Dank, dass Sie sicher bleiben!</p>\n"
"class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span> button."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Debian 8 (Jessie) or Debian 9 (Stretch)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Installeur de Tails : 'Installation', 'Mise à jour'\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"button windows linux mac install-clone\">Install "
...
...
@@ -202,16 +178,6 @@ msgstr ""
"\">Installation</span><span class=\"button upgrade\">Mise à jour par "
"clonage</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Installeur de Tails : 'Installation par clonage', 'Mise à jour par clonage', 'Mise à jour à partir d'une ISO'\"]]\n"