Commit 77f9a86d authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

use spelling of MITM as in de-wikipedia

parent 093028d1
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-11 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-02 18:38-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 18:12-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "<a id=\"man-in-the-middle\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Man-in-the-middle attacks\n"
msgstr "Man-in-the-middle Angriffe\n"
msgstr "Man-in-the-Middle-Angriffe\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"each other over a private connection, when in fact the entire conversation "
"is controlled by the attacker."
msgstr ""
"Ein Man-in-the-middle Angriff (MitM) ist eine Form eines aktiven Angriffs "
"Ein Man-in-the-Middle-Angriff (MITM) ist eine Form eines aktiven Angriffs "
"auf ein Rechnernetz, bei dem der Angreifer jeweils unabhängige Verbindungen "
"zwischen den Opfern herstellt und die Nachrichten zwischen ihnen "
"weiterleitet. Der Angreifer täuscht den Opfern eine direkte Verbindung vor, "
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img man-in-the-middle.png link=no alt=\"Illustration of a man-in-the-middle attack\"]]\n"
msgstr "[[!img man-in-the-middle.png link=no alt=\"Illustration eines Man-in-the-middle Angriffs\"]]\n"
msgstr "[[!img man-in-the-middle.png link=no alt=\"Illustration eines Man-in-the-Middle-Angriffs\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"doing MITM attacks](http://www.teamfurry.com/wordpress/2007/11/20/tor-exit-"
"node-doing-mitm-attacks)."
msgstr ""
"Bei der Verwendung von Tor sind Man-in-the-middle Angriffe immer noch "
"Bei der Verwendung von Tor sind Man-in-the-Middle-Angriffe immer noch "
"zwischen Austrittsknoten und Zielserver möglich. Zudem kann der "
"Austrittsknoten selbst als Mittelsmann agieren. Für ein Beispiel eines "
"solchen Angriffs, siehe [MW-Blog: TOR exit-node doing MITM attacks](http://"
......@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Browser mit einer Liste anerkannter [[!wikipedia_de\n"
"Zertifizierungsstelle desc=\"Zertifizierungsstellen\"]] abgeglichen werden.\n"
"Falls Sie eine Sicherheitsausnahmemeldung, wie dargestellt, angezeigt bekommen, könnten\n"
"Sie ein Opfer eines Man-in-the-middle Angriffs sein und sollten die Warnung nicht umgehen,\n"
"Sie ein Opfer eines Man-in-the-Middle-Angriffs sein und sollten die Warnung nicht umgehen,\n"
"es sei denn, Sie haben einen anderen vertrauenswürdigen Weg, den Fingerabdruck des Zertifikats\n"
"mit den Menschen, die den Dienst betreiben, zu überprüfen.\n"
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"**This still leaves open the possibility of a man-in-the-middle attack even when\n"
"your browser is trusting an HTTPS connection.**\n"
msgstr ""
"**Man-in-the-middle Angriffe sind daher immer noch möglich, selbst wenn Ihr\n"
"**Man-in-the-Middle-Angriffe sind daher immer noch möglich, selbst wenn Ihr\n"
"Browser der HTTPS-Verbindung vertraut.**\n"
#. type: Plain text
......@@ -328,9 +328,9 @@ msgid ""
"those among its users who happen to use Tor."
msgstr ""
"Durch das Bereitstellen von Anonymität macht es Tor einerseits schwieriger, "
"einen Man-in-the-middle Angriff mit bösartigen SSL-Zertifikaten gegen **eine "
"einen Man-in-the-Middle-Angriff mit bösartigen SSL-Zertifikaten gegen **eine "
"bestimmte Person** durchzuführen. Aber andererseits erleichtert Tor Menschen "
"und Organisationen, die Austrittsknoten betreiben, umfangreiche MitM "
"und Organisationen, die Austrittsknoten betreiben, umfangreiche MITM "
"Angriffsversuche durchzuführen, oder gezielte Angriffe gegen **einen "
"bestimmten Server** durchzuführen, insbesondere solche, bei denen die Nutzer "
"Tor verwenden."
......@@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
"Project: Detecting Certificate Authority compromises and web browser\n"
"collusion</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"quoted-from\">Zitiert aus [[!wikipedia_de Man-in-the-middle-Angriff\n"
"<p class=\"quoted-from\">Zitiert aus [[!wikipedia_de Man-in-the-Middle-Angriff\n"
"desc=\"Wikipedia: %s\"]], [[!wikipedia\n"
"Comodo_Group#Iran_SSL_certificate_controversy desc=\"Wikipedia: %s\"]] und <a\n"
"href=\"https://blog.torproject.org/blog/detecting-certificate-authority-compromises-and-web-browser-collusion\">Tor\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment