Commit 7785c9c3 authored by spriver's avatar spriver
Browse files

Minor edit (remove "lokal" from "lokale Netzwerk(e)")

parent 4a9a2f56
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 20:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 22:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:40+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: Tails Translations <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -37,16 +37,13 @@ msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wi
msgstr "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-wireless.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect to a local\n"
#| "network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<span class=\"application\">NetworkManager</span> allows you to connect to a\n"
"network using a wired or wireless connection (Wi-Fi, 3G, or GSM):\n"
msgstr ""
"Der <span class=\"application\">Netzwerk-Manager</span> erlaubt es Ihnen, sich kabelgebunden\n"
"oder drahtlos (W-LAN, 3G oder GSM) mit einem lokalen Netzwerk zu verbinden:\n"
"oder drahtlos (W-LAN, 3G oder GSM) mit einem Netzwerk zu verbinden:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -73,10 +70,8 @@ msgid "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img networkmanager/networkmanager.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid "After establishing a connection to a local network:"
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "Nachdem eine Verbindung mit einem lokalen Netzwerk hergestellt wurde:"
msgstr "Nachdem eine Verbindung mit einem Netzwerk hergestellt wurde:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -121,17 +116,12 @@ msgstr ""
" aktivieren.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are concerned about being identified as a Tails user on your local "
#| "network, read our documentation about [[network fingerprinting|doc/about/"
#| "fingerprint]]."
msgid ""
"If you are concerned about being identified as a Tails user on your network, "
"read our documentation about [[network fingerprinting|doc/about/"
"fingerprint]]."
msgstr ""
"Falls Sie Bedenken haben, als Nutzer von Tails in ihrem lokalen Netzwerk "
"Falls Sie Bedenken haben, als Nutzer von Tails in ihrem Netzwerk "
"identifiziert zu werden, lesen Sie unsere Dokumentation zu [[Netzwerk-"
"Fingerabdrücken|doc/about/fingerprint]]."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment