Commit 74792690 authored by spriver's avatar spriver
Browse files

Initial translation, code string is not displayed properly, need to fix

parent bcd76bfd
......@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 14:19+0100\n"
"Language: de\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -19,62 +19,62 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Mac using the command line\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails von Mac aus unter der Nutzung der Kommandozeile auf einen USB-Stick installieren\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\"]]</div>\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\"]]</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"start\">Start in Mac OS X.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p class=\"start\">Starten Sie in Mac OS X.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -85,20 +85,25 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
msgstr ""
" 1. Öffnen Sie das <span class=\"application\">Terminal</span> über\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Execute the following command:"
msgstr ""
msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " diskutil list\n"
msgstr ""
msgstr " diskutil list\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
msgstr ""
msgstr " Es wird eine Liste der Speichermedien des Systems ausgegeben. Zum Beispiel:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -112,19 +117,27 @@ msgid ""
" 3: EFI 134.1 GB disk0s3\n"
" 4: Microsoft Basic Data BOOTCAMP 115.5 GB disk0s4\n"
msgstr ""
" $ diskutil list\n"
" /dev/disk0\n"
" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
" 0: GUID_partition_scheme *500.1 GB disk0\n"
" 1: EFI 209.7 MB disk0s1\n"
" 2: Apple_HFS MacDrive 250.0 GB disk0s2\n"
" 3: EFI 134.1 GB disk0s3\n"
" 4: Microsoft Basic Data BOOTCAMP 115.5 GB disk0s4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Plug the first USB stick in the computer."
msgstr ""
msgstr "Schließen Sie den ersten USB-Stick an den Computer an."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Execute again the same command:"
msgstr ""
msgstr "Führen Sie den Befehl erneut aus:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -132,6 +145,8 @@ msgid ""
" Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
" that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
msgstr ""
" Ihr USB-Stick erscheint als neues Medium in der Liste. Stellen Sie\n"
" sicher, dass die Größe der Speicherkapazität Ihres USB-Sticks entspricht.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -149,6 +164,18 @@ msgid ""
" 0: FDisk_partition_scheme *4.0 GB disk1\n"
" 1: Apple_HFS Untitled 1 4.0 GB disk1s1\n"
msgstr ""
" $ diskutil list\n"
" /dev/disk0\n"
" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
" 0: GUID_partition_scheme *500.1 GB disk0\n"
" 1: EFI 209.7 MB disk0s1\n"
" 2: Apple_HFS MacDrive 250.0 GB disk0s2\n"
" 3: EFI 134.1 GB disk0s3\n"
" 4: Microsoft Basic Data BOOTCAMP 115.5 GB disk0s4\n"
" /dev/disk1\n"
" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
" 0: FDisk_partition_scheme *4.0 GB disk1\n"
" 1: Apple_HFS Untitled 1 4.0 GB disk1s1\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......@@ -156,6 +183,9 @@ msgid ""
"stick is 4.0 GB and its device name is <span class=\"code\">/dev/disk1</"
"span>. Yours might be different."
msgstr ""
"Notieren Sie ich den *Gerätenamen* Ihres USB-Sticks. In diesem Beispiel ist "
"der USB-Stick 4.0 GB groß und der Gerätename lautet <span class=\"code\">/"
"dev/disk1</span>. Ihrer weicht möglicherweise ab."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -165,22 +195,29 @@ msgid ""
" <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"caution\">\n"
" <p>Falls Sie sich bezüglich des Gerätenamens nicht sicher sind, sollten Sie das Vorgehen abbrechen oder\n"
" <strong>Sie riskieren, dass jegliche Festplatten des Systems überschrieben werden</strong>.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Execute the following command to safely remove the USB stick. Replace <span "
"class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5."
msgstr ""
"Führen Sie folgenden Befehl aus, um den USB-Stick sicher zu entfernen. "
"Ersetzen Sie <span class=\"code\">[speichermedium]</span> mit dem "
"Gerätenamen, den Sie in Schritt fünf herausgefunden haben."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " diskutil unmountDisk [device]\n"
msgstr ""
msgstr " diskutil unmountDisk [speichermedium]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -188,10 +225,12 @@ msgid ""
" 1. Execute the following command to copy the ISO image that you\n"
"downloaded earlier to the USB stick. Replace:\n"
msgstr ""
" 1. Führen Sie folgenden Befehl aus, um das ISO-Abbild was Sie zuvor\n"
"heruntergeladen haben, auf den USB-Stick zu kopieren. Ersetzen Sie:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> with the path to the ISO image"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> mit Pfad zum ISO-Abbild"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -203,11 +242,19 @@ msgid ""
" Terminal</span>.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>Falls Sie sich über den Pfad zum ISO-Image unsicher sind, können Sie\n"
" den richtigen Pfad per Drag and Drop des Symbols des ISO-Abbilds vom\n"
" <span class=\"application\">Finder</span> in das <span class=\"application\">\n"
" Terminal</span> einfügen.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"<span class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5"
msgstr ""
"<span class=\"code\">[speichermedium]</span> mit dem Gerätenamen, den Sie "
"in Schritt fünf herausgefunden haben"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -216,21 +263,24 @@ msgid ""
" <p>You can try adding <span class=\"code\">r</span> before <span class=\"code\">disk</span> to make the installation faster.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>Sie können versuchen, <span class=\"code\">r</span> vor <span class=\"code\">disk</span> einzugeben, um die Installation schneller zu machen.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr ""
msgstr " <pre>dd if=[tails.iso] of=[speichermedium] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " You should get something like this:\n"
msgstr ""
msgstr "Sie sollten etwas wie folg erhalten:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " dd if=/Users/me/tails-i386-1.3.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"
msgstr ""
msgstr " dd if=/Users/me/tails-i386-1.3.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -238,6 +288,8 @@ msgid ""
" If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
" stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
msgstr ""
" Wenn keine Fehlermeldung angezeigt wird, wird Tails auf den USB-Stick\n"
" kopiert. Das Kopieren benötigt einige Zeit, in der Regel ein paar Minuten.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -246,11 +298,14 @@ msgid ""
" <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
" adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>Wenn Sie eine <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> Fehlermeldung erhalten, versuchen Sie\n"
" <code>sudo</code> vor den Beginn des Befehls hinzuzufügen:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr ""
msgstr " <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[speichermedium] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -267,34 +322,34 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
msgstr " </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " The installation is complete once the command prompt reappeared.\n"
msgstr ""
msgstr " Die Installation ist abgeschlossen, sobald die Eingabeaufforderung wieder erscheint.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment