Commit 71892c86 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 2e00f709
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-04 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-04 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n" "Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
...@@ -64,9 +64,13 @@ msgstr "" ...@@ -64,9 +64,13 @@ msgstr ""
"Speicherbereich." "Speicherbereich."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration "
#| "password|startup_options/administration_password]]."
msgid "" msgid ""
"Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration password|" "Restart on the new device, enable persistence, and [[set up an "
"startup_options/administration_password]]." "administration password|startup_options/administration_password]]."
msgstr "" msgstr ""
"Starten Sie Tails neu, aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich und " "Starten Sie Tails neu, aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich und "
"[[stellen Sie ein Administrationskennwort ein|startup_options/" "[[stellen Sie ein Administrationskennwort ein|startup_options/"
...@@ -89,13 +93,21 @@ msgstr "" ...@@ -89,13 +93,21 @@ msgstr ""
"möchten." "möchten."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
#| " </span>\n"
#| " to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgid "" msgid ""
"1. Choose\n" "1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n" " <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">Disks</span>\n"
" </span>\n" " </span>\n"
" to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n" " to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -115,10 +127,15 @@ msgstr "" ...@@ -115,10 +127,15 @@ msgstr ""
"Medium entspricht." "Medium entspricht."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the right pane, click on the partition labeled as <span class="
#| "\"guilabel\">Encrypted</span>. The <span class=\"guilabel\">Partition "
#| "Label</span> must be <span class=\"label\">TailsData</span>."
msgid "" msgid ""
"In the right pane, click on the partition labeled as <span class=\"guilabel" "In the right pane, click on the partition labeled as <span class=\"guilabel"
"\">Encrypted</span>. The <span class=\"guilabel\">Partition Label</span> " "\">LUKS</span>. The name of the partition must be <span class=\"guilabel"
"must be <span class=\"label\">TailsData</span>." "\">TailsData</span>."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie im rechten Fensterbereich die Partition mit dem Namen <span class=" "Wählen Sie im rechten Fensterbereich die Partition mit dem Namen <span class="
"\"guilabel\">Verschlüsselt</span> aus. Die <span class=\"guilabel" "\"guilabel\">Verschlüsselt</span> aus. Die <span class=\"guilabel"
...@@ -126,10 +143,16 @@ msgstr "" ...@@ -126,10 +143,16 @@ msgstr ""
"lauten." "lauten."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on <span class=\"guilabel\">Unlock Volume</span> to unlock the old "
#| "persistent volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and "
#| "click <span class=\"guilabel\">Unlock</span>."
msgid "" msgid ""
"Click on <span class=\"guilabel\">Unlock Volume</span> to unlock the old " "Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock\" "
"persistent volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and " "class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to unlock the old persistent "
"click <span class=\"guilabel\">Unlock</span>." "volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and click <span "
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr "" msgstr ""
"Klicken Sie auf <span class=\"guilabel\">Datenträger entsperren</span>, um " "Klicken Sie auf <span class=\"guilabel\">Datenträger entsperren</span>, um "
"den alten beständigen Speicherbereich zu entsperren. Geben Sie die " "den alten beständigen Speicherbereich zu entsperren. Geben Sie die "
...@@ -137,16 +160,27 @@ msgstr "" ...@@ -137,16 +160,27 @@ msgstr ""
"class=\"guilabel\">Entsperren</span>." "class=\"guilabel\">Entsperren</span>."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that "
#| "appears below the <span class=\"guilabel\">Encrypted Volume</span> "
#| "partition."
msgid "" msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that " "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that "
"appears below the <span class=\"guilabel\">Encrypted Volume</span> partition." "appears below the <span class=\"guilabel\">LUKS</span> partition."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie die <span class=\"guilabel\">TailsData</span>-Partition aus, die " "Wählen Sie die <span class=\"guilabel\">TailsData</span>-Partition aus, die "
"unter der <span class=\"guilabel\">Verschlüsselt</span>-Partition erscheint." "unter der <span class=\"guilabel\">Verschlüsselt</span>-Partition erscheint."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on <span class=\"guilabel\">Mount Volume</span>. The old persistent "
#| "volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/amnesia/"
#| "TailsData</span>."
msgid "" msgid ""
"Click on <span class=\"guilabel\">Mount Volume</span>. The old persistent " "Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
"\"Mount\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button. The old persistent "
"volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/amnesia/TailsData</" "volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/amnesia/TailsData</"
"span>." "span>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -203,11 +237,20 @@ msgstr "" ...@@ -203,11 +237,20 @@ msgstr ""
"TailsData</span>, um die alte beständige Speicherpartition zu öffnen." "TailsData</span>, um die alte beständige Speicherpartition zu öffnen."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n"
#| " </span>\n"
#| " and navigate to\n"
#| " <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked</span> in\n"
#| " this new tab.\n"
msgid "" msgid ""
"1. Choose\n" "1. In the titlebar, choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n" " <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">[[!img lib/menu.png alt=\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n"
" </span>\n" " </span>\n"
" and navigate to\n" " and navigate to\n"
...@@ -227,13 +270,20 @@ msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> tab." ...@@ -227,13 +270,20 @@ msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> tab."
msgstr "Wählen Sie den <span class=\"guilabel\">TailsData</span>-Reiter aus." msgstr "Wählen Sie den <span class=\"guilabel\">TailsData</span>-Reiter aus."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To copy a folder containing persistent data from the old persistent "
#| "volume to the new one, drag and drop that folder from the <span class="
#| "\"guilabel\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel"
#| "\">TailsData_unlocked</span> tab. When copying a folder, choose to <span "
#| "class=\"guilabel\">Merge All</span> the folder, and <span class=\"guilabel"
#| "\">Replace All</span> files. Do not copy a folder if you do not know what "
#| "it is used for."
msgid "" msgid ""
"To copy a folder containing persistent data from the old persistent volume " "To copy a folder containing persistent data from the old persistent volume "
"to the new one, drag and drop that folder from the <span class=\"guilabel" "to the new one, drag and drop that folder from the <span class=\"guilabel"
"\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel\">TailsData_unlocked</" "\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel\">TailsData_unlocked</"
"span> tab. When copying a folder, choose to <span class=\"guilabel\">Merge " "span> tab."
"All</span> the folder, and <span class=\"guilabel\">Replace All</span> "
"files. Do not copy a folder if you do not know what it is used for."
msgstr "" msgstr ""
"Um einen Ordner, der beständig gespeicherte Daten enthält, vom alten " "Um einen Ordner, der beständig gespeicherte Daten enthält, vom alten "
"beständigen Speicherbereich in den neuen zu kopieren, ziehen Sie diesen " "beständigen Speicherbereich in den neuen zu kopieren, ziehen Sie diesen "
...@@ -244,6 +294,22 @@ msgstr "" ...@@ -244,6 +294,22 @@ msgstr ""
"aus. Kopieren Sie keinen Ordner von dem Sie nicht wissen, wofür er benutzt " "aus. Kopieren Sie keinen Ordner von dem Sie nicht wissen, wofür er benutzt "
"wird." "wird."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" When copying a folder, select the\n"
" <span class=\"guilabel\"> Apply this action to all files</span> option and\n"
" click <span class=\"button\">Merge</span> to apply to all subfolders.\n"
" Then you might have to select again the\n"
" <span class=\"guilabel\"> Apply this action to all files</span> option and\n"
" click <span class=\"button\">Replace</span> to apply to all files.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Do not copy a folder if you do not know what it is used for.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span " "The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span "
...@@ -270,15 +336,6 @@ msgstr "" ...@@ -270,15 +336,6 @@ msgstr ""
"des beständigen Speicherbereichs für <span class=\"guilabel\">[[Lesezeichen " "des beständigen Speicherbereichs für <span class=\"guilabel\">[[Lesezeichen "
"des Browsers|configure#browser_bookmarks]]</span>." "des Browsers|configure#browser_bookmarks]]</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">icedove</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Icedove|configure#icedove]]</span> persistence feature."
msgstr ""
"Der <span class=\"filename\">icedove</span>-Ordner entspricht der Funktion "
"des beständigen Speicherbereichs für <span class=\"guilabel\">[[Icedove|"
"configure#icedove]]</span>."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">cups-configuration</span> folder corresponds to " "The <span class=\"filename\">cups-configuration</span> folder corresponds to "
...@@ -299,6 +356,21 @@ msgstr "" ...@@ -299,6 +356,21 @@ msgstr ""
"des beständigen Speicherbereichs für <span class=\"guilabel\">[[Versteckte " "des beständigen Speicherbereichs für <span class=\"guilabel\">[[Versteckte "
"Konfigurationsdateien|configure#dotfiles]]</span>." "Konfigurationsdateien|configure#dotfiles]]</span>."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <span class=\"filename\">openssh-client</span> folder corresponds to "
#| "the <span class=\"guilabel\">[[SSH Client|configure#ssh_client]]</span> "
#| "persistence feature."
msgid ""
"The <span class=\"filename\">electrum</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Bitcoin Client|configure#bitcoin]]</span> persistence "
"feature."
msgstr ""
"Der <span class=\"filename\">openssh-client</span>-Ordner entspricht der "
"<span class=\"guilabel\">[[SSH Client|configure#ssh_client]]</span> Funktion "
"des beständigen Speicherbereichs."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> folder corresponds to the " "The <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> folder corresponds to the "
...@@ -318,6 +390,15 @@ msgstr "" ...@@ -318,6 +390,15 @@ msgstr ""
"\"guilabel\">[[GnuPG|configure#gnupg]]</span>-Funktion des beständigen " "\"guilabel\">[[GnuPG|configure#gnupg]]</span>-Funktion des beständigen "
"Speicherbereichs." "Speicherbereichs."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">icedove</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Icedove|configure#icedove]]</span> persistence feature."
msgstr ""
"Der <span class=\"filename\">icedove</span>-Ordner entspricht der Funktion "
"des beständigen Speicherbereichs für <span class=\"guilabel\">[[Icedove|"
"configure#icedove]]</span>."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">nm-connections</span> folder corresponds to the " "The <span class=\"filename\">nm-connections</span> folder corresponds to the "
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-04 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:50+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n" "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/" "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
...@@ -62,9 +62,13 @@ msgid "" ...@@ -62,9 +62,13 @@ msgid ""
msgstr "ویژگی‌های مورد نظر مانای خود را دوباره روی دستگاه جدید فعال کنید." msgstr "ویژگی‌های مورد نظر مانای خود را دوباره روی دستگاه جدید فعال کنید."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration "
#| "password|startup_options/administration_password]]."
msgid "" msgid ""
"Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration password|" "Restart on the new device, enable persistence, and [[set up an "
"startup_options/administration_password]]." "administration password|startup_options/administration_password]]."
msgstr "" msgstr ""
"تیلز را دوباره راه‌اندازی و مانا را فعال کنید و [[یک گذرواژهٔ مدیریتی نیز " "تیلز را دوباره راه‌اندازی و مانا را فعال کنید و [[یک گذرواژهٔ مدیریتی نیز "
"بسازید|startup_options/administration_password]]." "بسازید|startup_options/administration_password]]."
...@@ -84,13 +88,21 @@ msgid "Plug in the old Tails device from which you want to rescue your data." ...@@ -84,13 +88,21 @@ msgid "Plug in the old Tails device from which you want to rescue your data."
msgstr "دستگاه قدیمی تیلز که قصد بازیابی داده‌ها از رویش دارید را وصل کنید." msgstr "دستگاه قدیمی تیلز که قصد بازیابی داده‌ها از رویش دارید را وصل کنید."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
#| " </span>\n"
#| " to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgid "" msgid ""
"1. Choose\n" "1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n" " <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">Disks</span>\n"
" </span>\n" " </span>\n"
" to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n" " to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -111,8 +123,8 @@ msgstr "در سمت راست روی دستگاه مرتبط با تیلز قدی ...@@ -111,8 +123,8 @@ msgstr "در سمت راست روی دستگاه مرتبط با تیلز قدی
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In the right pane, click on the partition labeled as <span class=\"guilabel" "In the right pane, click on the partition labeled as <span class=\"guilabel"
"\">Encrypted</span>. The <span class=\"guilabel\">Partition Label</span> " "\">LUKS</span>. The name of the partition must be <span class=\"guilabel"
"must be <span class=\"label\">TailsData</span>." "\">TailsData</span>."
msgstr "" msgstr ""
"در سمت چپ روی بخش موسوم به <span class=\"guilabel\">Encrypted</span> کلیک " "در سمت چپ روی بخش موسوم به <span class=\"guilabel\">Encrypted</span> کلیک "
"کنید. <span class=\"guilabel\">نام پارتیشن</span> باید <span class=\"label" "کنید. <span class=\"guilabel\">نام پارتیشن</span> باید <span class=\"label"
...@@ -121,9 +133,10 @@ msgstr "" ...@@ -121,9 +133,10 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click on <span class=\"guilabel\">Unlock Volume</span> to unlock the old " "Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/unlock.png alt=\"Unlock\" "
"persistent volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and " "class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to unlock the old persistent "
"click <span class=\"guilabel\">Unlock</span>." "volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and click <span "
"class=\"button\">Unlock</span>."
msgstr "" msgstr ""
"روی <span class=\"guilabel\">آزاد کردن درایو</span> کلیک کنید تا درایو مانا " "روی <span class=\"guilabel\">آزاد کردن درایو</span> کلیک کنید تا درایو مانا "
"آزاد شود. گذرواژهٔ درایو مانای قدیمی را وارد کرده و روی <span class=\"guilabel" "آزاد شود. گذرواژهٔ درایو مانای قدیمی را وارد کرده و روی <span class=\"guilabel"
...@@ -133,7 +146,7 @@ msgstr "" ...@@ -133,7 +146,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that " "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that "
"appears below the <span class=\"guilabel\">Encrypted Volume</span> partition." "appears below the <span class=\"guilabel\">LUKS</span> partition."
msgstr "" msgstr ""
"روی پارتیشن <span class=\"guilabel\">TailsData</span> که پایین <span class=" "روی پارتیشن <span class=\"guilabel\">TailsData</span> که پایین <span class="
"\"guilabel\">Encrypted Volume</span> دیده می‌شود کلیک کنید." "\"guilabel\">Encrypted Volume</span> دیده می‌شود کلیک کنید."
...@@ -144,7 +157,8 @@ msgstr "" ...@@ -144,7 +157,8 @@ msgstr ""
#| "Click on <span class=\"guilabel\">Mount Volume</span>. The old persistent " #| "Click on <span class=\"guilabel\">Mount Volume</span>. The old persistent "
#| "volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/TailsData</span>." #| "volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/TailsData</span>."
msgid "" msgid ""
"Click on <span class=\"guilabel\">Mount Volume</span>. The old persistent " "Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/media-playback-start.png alt="
"\"Mount\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button. The old persistent "
"volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/amnesia/TailsData</" "volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/amnesia/TailsData</"
"span>." "span>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -205,11 +219,20 @@ msgstr "" ...@@ -205,11 +219,20 @@ msgstr ""
"درایو مانای قدیمی را باز کنید." "درایو مانای قدیمی را باز کنید."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n"
#| " </span>\n"
#| " and navigate to\n"
#| " <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked</span> in\n"
#| " this new tab.\n"
msgid "" msgid ""
"1. Choose\n" "1. In the titlebar, choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n" " <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">[[!img lib/menu.png alt=\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n"
" </span>\n" " </span>\n"
" and navigate to\n" " and navigate to\n"
...@@ -230,13 +253,20 @@ msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> tab." ...@@ -230,13 +253,20 @@ msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> tab."
msgstr "روی زبانهٔ <span class=\"guilabel\">TailsData</span> کلیک کنید." msgstr "روی زبانهٔ <span class=\"guilabel\">TailsData</span> کلیک کنید."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To copy a folder containing persistent data from the old persistent "
#| "volume to the new one, drag and drop that folder from the <span class="
#| "\"guilabel\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel"
#| "\">TailsData_unlocked</span> tab. When copying a folder, choose to <span "
#| "class=\"guilabel\">Merge All</span> the folder, and <span class=\"guilabel"
#| "\">Replace All</span> files. Do not copy a folder if you do not know what "
#| "it is used for."
msgid "" msgid ""
"To copy a folder containing persistent data from the old persistent volume " "To copy a folder containing persistent data from the old persistent volume "
"to the new one, drag and drop that folder from the <span class=\"guilabel" "to the new one, drag and drop that folder from the <span class=\"guilabel"
"\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel\">TailsData_unlocked</" "\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel\">TailsData_unlocked</"
"span> tab. When copying a folder, choose to <span class=\"guilabel\">Merge " "span> tab."
"All</span> the folder, and <span class=\"guilabel\">Replace All</span> "
"files. Do not copy a folder if you do not know what it is used for."
msgstr "" msgstr ""
"برای کپی کردن پوشه‌ٔ حاوی داده‌های مانا از درایو مانای قدیمی خود به مانای جدید، " "برای کپی کردن پوشه‌ٔ حاوی داده‌های مانا از درایو مانای قدیمی خود به مانای جدید، "
"آن پوشه را از <span class=\"guilabel\">TailsData</span> کشیده و در زبانهٔ " "آن پوشه را از <span class=\"guilabel\">TailsData</span> کشیده و در زبانهٔ "
...@@ -245,6 +275,22 @@ msgstr "" ...@@ -245,6 +275,22 @@ msgstr ""
"\"guilabel\">جایگزین کردن همه</span> فایل‌ها را انتخاب کنید. اگر نمی‌دانید " "\"guilabel\">جایگزین کردن همه</span> فایل‌ها را انتخاب کنید. اگر نمی‌دانید "
"کارکرد یک پوشه چیست، آن را کپی نکنید." "کارکرد یک پوشه چیست، آن را کپی نکنید."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" When copying a folder, select the\n"
" <span class=\"guilabel\"> Apply this action to all files</span> option and\n"
" click <span class=\"button\">Merge</span> to apply to all subfolders.\n"
" Then you might have to select again the\n"
" <span class=\"guilabel\"> Apply this action to all files</span> option and\n"
" click <span class=\"button\">Replace</span> to apply to all files.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Do not copy a folder if you do not know what it is used for.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span " "The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span "
...@@ -269,19 +315,6 @@ msgstr "" ...@@ -269,19 +315,6 @@ msgstr ""
"پوشهٔ <span class=\"filename\">bookmarks</span> مرتبط با ویژگی <span class=" "پوشهٔ <span class=\"filename\">bookmarks</span> مرتبط با ویژگی <span class="
"\"guilabel\">[[نشانک‌های مرورگر|configure#browser_bookmarks]]</span> مانا است." "\"guilabel\">[[نشانک‌های مرورگر|configure#browser_bookmarks]]</span> مانا است."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <span class=\"filename\">dotfiles</span> folder corresponds to the "
#| "<span class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]]</span> "
#| "persistence feature."
msgid ""
"The <span class=\"filename\">icedove</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Icedove|configure#icedove]]</span> persistence feature."
msgstr ""
"پوشهٔ <span class=\"filename\">dotfiles</span> مرتبط با ویژگی <span class="
"\"guilabel\">[[دات‌فایلز|configure#dotfiles]]</span> مانا است."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">cups-configuration</span> folder corresponds to " "The <span class=\"filename\">cups-configuration</span> folder corresponds to "
...@@ -300,6 +333,20 @@ msgstr "" ...@@ -300,6 +333,20 @@ msgstr ""
"پوشهٔ <span class=\"filename\">dotfiles</span> مرتبط با ویژگی <span class=" "پوشهٔ <span class=\"filename\">dotfiles</span> مرتبط با ویژگی <span class="
"\"guilabel\">[[دات‌فایلز|configure#dotfiles]]</span> مانا است." "\"guilabel\">[[دات‌فایلز|configure#dotfiles]]</span> مانا است."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <span class=\"filename\">openssh-client</span> folder corresponds to "
#| "the <span class=\"guilabel\">[[SSH Client|configure#ssh_client]]</span> "
#| "persistence feature."
msgid ""
"The <span class=\"filename\">electrum</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Bitcoin Client|configure#bitcoin]]</span> persistence "
"feature."
msgstr ""
"پوشهٔ <span class=\"filename\">openssh-client</span> مرتبط با ویژگی <span "
"class=\"guilabel\">[[کارخواه اس‌اس‌اچ|configure#ssh_client]]</span> مانا است."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> folder corresponds to the " "The <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> folder corresponds to the "
...@@ -317,6 +364,19 @@ msgstr "" ...@@ -317,6 +364,19 @@ msgstr ""
"پوشهٔ <span class=\"filename\">gnupg</span> مرتبط با ویژگی <span class=" "پوشهٔ <span class=\"filename\">gnupg</span> مرتبط با ویژگی <span class="
"\"guilabel\">[[GnuPG|configure#gnupg]]</span> مانا است." "\"guilabel\">[[GnuPG|configure#gnupg]]</span> مانا است."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <span class=\"filename\">dotfiles</span> folder corresponds to the "
#| "<span class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]]</span> "
#| "persistence feature."
msgid ""
"The <span class=\"filename\">icedove</span> folder corresponds to the <span "
"class=\"guilabel\">[[Icedove|configure#icedove]]</span> persistence feature."
msgstr ""
"پوشهٔ <span class=\"filename\">dotfiles</span> مرتبط با ویژگی <span class="
"\"guilabel\">[[دات‌فایلز|configure#dotfiles]]</span> مانا است."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"The <span class=\"filename\">nm-connections</span> folder corresponds to the " "The <span class=\"filename\">nm-connections</span> folder corresponds to the "
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-04 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:03+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n" "Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: <LL@li.org>\n" "Language-Team: <LL@li.org>\n"
...@@ -65,9 +65,13 @@ msgstr "" ...@@ -65,9 +65,13 @@ msgstr ""
"nouveau volume persistant." "nouveau volume persistant."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration "
#| "password|startup_options/administration_password]]."
msgid "" msgid ""
"Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration password|" "Restart on the new device, enable persistence, and [[set up an "
"startup_options/administration_password]]." "administration password|startup_options/administration_password]]."
msgstr "" msgstr ""
"Redémarrer Tails, activer la persistance, et [[définir un mot de passe " "Redémarrer Tails, activer la persistance, et [[définir un mot de passe "
"d'administration|startup_options/administration_password]]." "d'administration|startup_options/administration_password]]."
...@@ -89,13 +93,21 @@ msgstr "" ...@@ -89,13 +93,21 @@ msgstr ""
"données." "données."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap