Commit 717bfc22 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Fix broken links

parent 355d20a0
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
"more details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
"in Tails,"
msgstr ""
"weitere Details zu [[Funktionen und Software|doc/features]], die in Tails "
"weitere Details zu [[Funktionen und Software|doc/about/features]], die in Tails "
"enthalten sind,"
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -21,7 +21,7 @@ enhancements are greatly welcome, and can be done either directly in
this wiki's web interface, by [[sending us|contribute/talk]] Git patches, or
by publishing a [[Git]] branch.
But there is more: Tails [[end-user documentation|support]] needs lots
But there is more: Tails [[end-user documentation|doc]] needs lots
of work. A plan was thought through and sent to the [Tails development
mailing-list](https://boum.org/mailman/listinfo/tails-dev/) on Thu, 17
Feb 2011. Documentation writers coordinate themselves using our usual
......@@ -31,7 +31,7 @@ this work.
# Translating
We want Tails [[end-user documentation|support]] to be translated in
We want Tails [[end-user documentation|doc]] to be translated in
as many languages as possible. See the [[guidelines for
translators|contribute/how/translate]] for details.
......
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"without restriction.</strong>"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Télécharger, vérifier et installer Tails\"]] <strong>Tails "
"est un [[Logiciel Libre|doc/license]], vous pouvez le télécharger, "
"est un [[Logiciel Libre|doc/about/license]], vous pouvez le télécharger, "
"l'utiliser et le partager sans restriction.</strong>"
#. type: Content of: <div>
......@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Ces techniques sont basées sur le standard HTTPS et les [[!wikipedia_fr "
"Autorité_de_certification desc=\"autorités de certification\"]] pour "
"certifier le contenu de ce site. Or, [[comme expliqué sur notre page "
"d'avertissement|doc/warning#index3h1]], vous pouvez être victime d'une "
"d'avertissement|doc/about/warning#index3h1]], vous pouvez être victime d'une "
"attaque de type \"man-in-the-middle\" lorsque vous accédez à ce site. "
"Lorsque vous accédez à ce site, tout comme lorsque vous accédez à n'importe "
"quel site internet..."
......@@ -789,7 +789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La clef de signature Tails que vous avez téléchargé depuis ce site peut être "
"une fausse dans le cas où vous êtes victime d'une attaque [[man-in-the-"
"middle|doc/warning#index3h1]]."
"middle|doc/about/warning#index3h1]]."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment