Commit 70419971 authored by Zeyev's avatar Zeyev Committed by boyska

traduzioni

parent f6355521
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transitails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 19:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:05-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 14:41+0200\n"
"Last-Translator: transitails <transitails>\n"
"Language-Team: ita <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -79,21 +79,21 @@ msgid ""
"[Burning from Windows](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Windows)"
msgstr ""
"[Masterizzare da Windows](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Windows)"
"[Masterizzare da Windows](http://wiki.ubuntu-it.org/Hardware/"
"DispositiviPartizioni/MasterizzareIso#Masterizzare_con_Windows)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Burning from Ubuntu](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Ubuntu)"
msgstr ""
"[Masterizzare da Ubuntu](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Ubuntu)"
"[Masterizzare da Ubuntu](http://wiki.ubuntu-it.org/Hardware/"
"DispositiviPartizioni/MasterizzareIso#Masterizzare_con_Ubuntu)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Burning from Mac OS X](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Mac_OS_X)"
msgstr ""
"[Masterizzare da Mac OS X](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Mac_OS_X)"
"[Masterizzare da Mac OS X](http://wiki.ubuntu-it.org/Hardware/"
"DispositiviPartizioni/MasterizzareIso#Masterizzare_con_Mac_OS_X)"
......@@ -3,38 +3,40 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 09:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 15:16+0200\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Installare Tails su una chiave USB da Debian o Ubuntu o Mint usando la riga di comando\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
......@@ -42,18 +44,20 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"verify-key\">Verify the Tails signing key</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"verify-key\">Verifica la chiave di firma di Tails</h1>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -62,29 +66,35 @@ msgid ""
"can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se hai già certificato la chiave di firma di Tails con la tua chiave, puoi\n"
"saltare questo passaggio e iniziare a [[scaricare e verificare l'immagine\n"
"ISO| usb#download]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is "
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO image."
msgstr ""
"In questo passaggio scaricherai e verificherai la *chiave di firma di "
"Tails*, che è la chiave OpenPGP usata per firmare l'immagine ISO di Tails "
"con la crittografia."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p>Per seguire queste istruzioni devi avere una tua chiave OpenPGP.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -93,6 +103,9 @@ msgid ""
"<a href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Per imparare come creare tu stessa una chiave OpenPGP, vedi\n"
"<a href=\"https://help.riseup.net/it/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
"OpenPGP Keys</a> di <em>Riseup</em>.</p>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -100,12 +113,17 @@ msgid ""
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
"[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download/openpgp#wot]]."
msgstr ""
"Questa tecnica di verifica usa la Web of Trust OpenPGP e la certificazione "
"fatta da sviluppatori Debian ufficiali sulla chiave di firma Tails. [[Impara "
"di più sulla Web of Trust OpenPGP|install/download/openpgp#wot]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the Tails signing key in your <span class=\"application\">GnuPG</"
"span> keyring:"
msgstr ""
"Importa la chiave di firma di Tails nel tuo portachiavi <span class="
"\"application\">GnuPG</span>:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -113,47 +131,53 @@ msgid ""
" wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
" gpg --import < tails-signing.key\n"
msgstr ""
" wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
" gpg --import < tails-signing.key\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the Debian keyring. It contains the OpenPGP keys of all Debian "
"developers:"
msgstr ""
"Installa il portachiavi Debian. Contiene le chiavi OpenPGP di tutti gli "
"sviluppatori Devian:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo apt-get install debian-keyring\n"
msgstr ""
msgstr " sudo apt-get install debian-keyring\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the OpenPGP key of [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], a former Debian "
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
"Importa la chiave OpenPGP di [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], un ex "
"Project Leader Debian, dal portachiavi Debian al tuo:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
msgstr ""
msgstr " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
msgstr ""
msgstr "Verifica le certificazioni fatte sulla chiave di firma di Tails:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
msgstr " gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " In the output of this command, look for the following line:\n"
msgstr ""
msgstr " Nell'output di questo comando, cerca queste righe:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03 Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
msgstr ""
msgstr " sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03 Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -161,6 +185,8 @@ msgid ""
" Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
" Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
" Qui, <code>sig!</code>, con un punto esclamativo, significa che Stefano\n"
" Zacchiroli ha verificato e certificato la chiave di firma Tails con la sua chiave.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -169,6 +195,9 @@ msgid ""
" people. Their name and email address appear in the list of\n"
" certification if you have their key in your keyring.\n"
msgstr ""
" Si possono anche verificare le certificazioni fatte da altre\n"
" persone. Il loro nome e indirizzo email appare nella lista delle\n"
" certificazioni se hai le loro chiavi nel tuo portachiavi.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -180,6 +209,12 @@ msgid ""
" Please [[get in touch with us|support/talk]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"caution\">\n"
" <p>Se la verifica del certificato è fallita, potresti avere\n"
" scaricato una versione malevola della chiave di firma Tails o le\n"
" tue istruzioni potrebbero essere obsolete.\n"
" Per favore [[mettiti in contatto con noi|support/talk]].</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -190,10 +225,15 @@ msgid ""
" keys that are not in your keyring. This is not a problem.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>La riga `175 signatures not checked due to missing keys` o simili\n"
" si riferisce ai certificati (chiamati anche *signatures*, firme) fatte da altre\n"
" chiavi pubbliche che non sono nel tuo portachiavi. Questo non è un problema.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Certify the Tails signing key with your own key:"
msgstr ""
msgstr "Certifica la chiave di firma Tails con la tua chiave:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -201,11 +241,13 @@ msgid ""
" a. To make a non-exportable certification that will never be shared\n"
" with others:\n"
msgstr ""
" a. Per creare un certificato non esportavile che non sarà mai condiviso\n"
" cone altre persone:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
msgstr " gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -213,6 +255,8 @@ msgid ""
" b. To make an exportable certification of the Tails signing\n"
" key and publish it on the public key servers:\n"
msgstr ""
" b. Per creare un certificato esportabile della chiave di firma\n"
" di Tail e pubblicarlo sul server pubblico delle chiavi:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -220,6 +264,8 @@ msgid ""
" gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
" gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
" gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
" gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -228,74 +274,82 @@ msgid ""
" your key to verify your certification and, as a consequence, build\n"
" more trust in the Tails signing key.\n"
msgstr ""
" Farlo consente alle persone che hanno verificato\n"
" la tua chiave di verificare il tuo certificato e, come conseguenza, \n"
" costruire più fiducia nella chiave di firma di Tails.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"download\"></a>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the ISO image</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"download-verify\">Scarica e verifica l'immagine ISO</h1>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"In this step, you will download the latest Tails ISO image and verify it "
"using the Tails signing key."
msgstr ""
"In questo passaggio, scaricherai l'ultima immagine ISO di Tails e la "
"verificherai usando la chiave di firma di Tails."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Download the ISO image:"
msgstr ""
msgstr "Scarica l'immagine ISO:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_url\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
msgstr " <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_url\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Download the signature of the ISO image:"
msgstr ""
msgstr "Scarica la firma dell'immagine ISO:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_sig_url\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
msgstr " <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_sig_url\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify that the ISO image is signed by the Tails signing key:"
msgstr ""
"Verifica che l'immagine ISO sia firmata con la chiave di firma di Tails:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_verify\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
msgstr " <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_verify\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " The output of this command should be the following:\n"
msgstr ""
msgstr " L'output di questo comanda dovrebbe essere il seguente:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_signature_output\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
msgstr " <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_signature_output\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Verify in this output that:\n"
msgstr ""
msgstr " Verifica in questo output che:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The date of the signature is the same."
msgstr ""
msgstr "La data della firma sia la stessa."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The signature is marked as <code>Good signature</code> since you certified "
"the Tails signing key with your own key."
msgstr ""
"La firma sia marcata come <code>Good signature</code> da quando hai "
"certificato la chiave di firma Tails con la tua chiave."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -304,14 +358,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"In this step, you will install <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "If you are running:"
msgstr ""
msgstr "Se stai usando:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -319,6 +375,8 @@ msgid ""
" a. Debian, execute the following command to add the\n"
" backports repository to your system:\n"
msgstr ""
" a. Debian, esegui il seguente comando per aggiungere il\n"
" repository backports al tuo sistema:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -326,6 +384,8 @@ msgid ""
" BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports main'\n"
" echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
msgstr ""
" BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports main'\n"
" echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -333,41 +393,43 @@ msgid ""
" b. Ubuntu or Linux Mint, execute the following command to add the\n"
" PPA repository to your system:\n"
msgstr ""
" b. Ubuntu, esegui il seguente comando per aggiungere il\n"
" repository PPA al tuo sistema:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
msgstr ""
msgstr " sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Update your lists of packages:"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna le tue liste di pacchetti:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo apt update\n"
msgstr ""
msgstr " sudo apt update\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install the <span class=\"code\">tails-installer</span> package:"
msgstr ""
msgstr "Installa il pacchetto <span class=\"code\">tails-installer</span>:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo apt install tails-installer\n"
msgstr ""
msgstr " sudo apt install tails-installer\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
......@@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 09:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 15:20+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
......@@ -27,21 +30,30 @@ msgid ""
"installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]] [[<span class=\"back\">Back</"
"span>|install/debian]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Installa da Devian o Ubuntu usando la riga di comando e "
"GnuPG\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] "
"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title="
"\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/overview\" rel=\"stylesheet\" "
"title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet"
"\" title=\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant."
"inline\" raw=\"yes\"]] [[<span class=\"back\">Back</span>|install/debian]]"
#. type: Content of: <h1>
msgid ""
"Install from <strong>Debian</strong>, <strong>Ubuntu</strong>, or "
"<strong>Mint</strong> <small>using the command line and GnuPG</small>"
msgstr ""
msgstr "<small>Installa da <strong>Debian</strong>, <strong>Ubuntu</strong>, or "
"<strong>Mint</strong>usando la riga di comando e GnuPG</small>"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/overview\" raw=\"yes\"]] [["
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/overview\" raw=\"yes\"]] [["
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Let's go!"
msgstr ""
msgstr "Iniziamo!"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "|install/expert/usb]]"
msgstr ""
msgstr "|install/expert/usb]]"
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transitails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 09:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:12-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 15:28+0200\n"
"Last-Translator: transitails <transitails>\n"
"Language-Team: ita <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
......@@ -25,12 +25,12 @@ msgid ""
"\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]] [[<span "
"class=\"back\">Back</span>|install/os]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Other Linux (Red Hat, Fedora, etc.)\"]] [[!meta stylesheet="
"\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/"
"stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet="
"\"inc/stylesheets/linux\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages="
"\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]] [[<span "
"class=\"back\">Back</span>|install/os]]"
"[[!meta title=\"Altre distribuzioni Linux (Red Hat, Fedora, etc.)\"]] [[!"
"meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
"meta stylesheet=\"inc/stylesheets/linux\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] "
"[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw="
"\"yes\"]] [[<span class=\"back\">Back</span>|install/os]]"
#. type: Content of: <h1>
#, fuzzy
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "|install/linux/clone/overview]]"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Download and install"
msgstr "Scarica ed installa"
msgstr "Scarica e installa"
#. type: Content of: <div><div><h4>
msgid "You need:"
......@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "<small> Puoi anche:"
#. type: Content of: <div><div><small><ul><li>
msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd]]"
msgstr "[[Masterizza Tails su un DVD|dvd]]"
msgstr "[[Masterizzare Tails su un DVD|dvd]]"
#. type: Content of: <div><div><small><ul><li>
msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]"
msgstr "[[Avvia Tails su una macchina virtuale|vm]]"
msgstr "[[Avviare Tails su una macchina virtuale|vm]]"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "</small>"
......
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 15:22+0200\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
......@@ -26,19 +26,26 @@ msgid ""
"pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]] "
"[[<span class=\"back\">Back</span>|install/linux]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Installa da un altro Tails\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap"
"\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/"
"assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/"
"stylesheets/overview\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet="
"\"inc/stylesheets/install-clone\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline "
"pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]] "
"[[<span class=\"back\">Back</span>|install/linux]]"
#. type: Content of: <h1>
msgid "Install from <strong>another Tails</strong>"
msgstr ""
msgstr "Installa da <strong>un altro Tails</strong>"