"Um mehr über die Sicherheitseigenschaften von <span class=\"application\">TorBirdy</span> zu erfahren,\n"
"können Sie das entsprechende [Designdokument](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf) lesen.\n"
msgstr "Para instrucciones más detalladas puedes leer la [documentación oficial de <span class=\"application\">Thunderbird</span>](https://support.mozilla.org/en-US/products/thunderbird).\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
...
...
@@ -87,9 +83,7 @@ msgstr "Configura una cuenta de correo\n"
"<p>Sending emails in HTML format is disabled by <span class=\"application\">TorBirdy</span>. Emails received in HTML format\n"
"are displayed in plain text and can become harder to read.</p>\n"
msgstr ""
"<p>El envío de emails en formato HTML será deshabilitado por <span class=\""
"application\">TorBirdy</span>. Los emails que recibas en formato HTML se "
"verán en texto plano, y puede que sean difíciles de leer.</p>\n"
msgstr "<p>El envío de emails en formato HTML será deshabilitado por <span class=\"application\">TorBirdy</span>. Los emails que recibas en formato HTML se verán en texto plano, y puede que sean difíciles de leer.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -204,10 +191,8 @@ msgid ""
"To learn more about the security properties of <span class=\"application\">TorBirdy</span>,\n"
"you can read its [design document](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf).\n"
msgstr ""
"Para aprender más sobre las propiedades de <span class=\"application\""
">TorBirdy</span> puedes\n"
"leer el [documento de diseño](https://trac.torproject.org/projects/tor/attach"
"Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité de <span class=\"application\">TorBirdy</span>,\n"
"vous pouvez lire sa [documentation de conception](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf) (en anglais).\n"