Commit 6da50884 authored by spriver's avatar spriver
Browse files

Translation of the Icedove pages

parent 241e4d8e
......@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Emailing with Icedove (Thunderbird)\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"E-Mails mit Icedove (Thunderbird)\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -27,26 +27,28 @@ msgid ""
"For reading and writing emails, Tails includes <span\n"
"class=\"application\">Icedove</span>.\n"
msgstr ""
"Zum Lesen und Schreiben von E-Mails enthält Tails\n"
"<span class=\"application\">Icedove</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -57,11 +59,16 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Icedove</span></span>.\n"
msgstr ""
"Um <span class=\"application\">Icedove</span> zu starten, wählen Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Icedove</span></span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -70,6 +77,9 @@ msgid ""
"feature|doc/first_steps/persistence/configure#icedove]] to store your\n"
"emails and settings across separate working sessions.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Sie können die [[Funktion für den beständigen Speicherbereich für <strong>Icedove</strong>\n"
"|doc/first_steps/persistence/configure#icedove]] aktivieren, um Ihre\n"
"E-Mails und Einstellungen über mehrere Arbeitssitzungen hinweg zu speichern.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -78,21 +88,24 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span>\n"
"help](https://support.mozilla.org/en-US/products/thunderbird).\n"
msgstr ""
"Für detailliertere Dokumentation verweisen wir auf die [offizielle\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span>\n"
"Hilfe](https://support.mozilla.org/de/products/thunderbird).\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Configure an email account\n"
msgstr ""
msgstr "Konfigurieren Sie einen E-Mail Account\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "OpenPGP encryption with Enigmail\n"
msgstr ""
msgstr "OpenPGP Verschlüsselung mit Enigmail\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -101,6 +114,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>\n"
"extension to encrypt and authenticate emails using OpenPGP.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">Icedove</span> in Tails enthält die\n"
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>-Erweiterung,\n"
"um E-Mails mit OpenPGP zu verschlüsseln und authentifizieren.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -112,6 +128,12 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Setup Wizard</span></span>.\n"
msgstr ""
"Um <span class=\"application\">Enigmail</span> für Ihren E-Mail Account einzurichten, können Sie den\n"
"<span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> starten, in dem Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Enigmail-Assistent</span></span> wählen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -119,6 +141,8 @@ msgid ""
"You can also create an OpenPGP key associated with your email address as\n"
"part of the <span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span>.\n"
msgstr ""
"Sie können auch einen zu Ihrer E-Mail-Adresse zugehörigen OpenPGP Schlüssel\n"
"als Bestandteil des <span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> erstellen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -128,23 +152,31 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Icedove</span> and\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span>:\n"
msgstr ""
"Wenn OpenPGP neu für Sie ist, können Sie die folgenden Anleitungen\n"
"lesen, um mit dem Verschlüsseln von E-Mails mit\n"
"<span class=\"application\">Icedove</span> und\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span> zu beginnen:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
msgstr ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email (englisch)](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://www.enigmail.net/"
"documentation/quickstart.php)"
msgstr ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide (englisch)](https://www.enigmail.net/"
"documentation/quickstart.php)"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Enhanced privacy with TorBirdy\n"
msgstr ""
msgstr "Verbesserte Privatsphäre mit TorBirdy\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -153,6 +185,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>\n"
"extension for additional privacy and anonymity.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">Icedove</span> in Tails enthält die\n"
"<span class=\"application\">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>-Erweiterung\n"
"für zusätzliche Privatsphäre und Anonymität.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -160,6 +195,8 @@ msgid ""
"<p>Sending emails in HTML format is disabled by <span class=\"application\">TorBirdy</span>. Emails received in HTML format\n"
"are displayed in plain text and can become harder to read.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Das Senden von E-Mails im HTML-Format wird durch <span class=\"application\">TorBirdy</span> deaktiviert. Empfangene E-Mails\n"
"im HTML-Format werden als Klartext angezeigt und können schwerer zu lesen sein.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -167,3 +204,5 @@ msgid ""
"To learn more about the security properties of <span class=\"application\">TorBirdy</span>,\n"
"you can read its [design document](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf).\n"
msgstr ""
"Um mehr über die Sicherheitseigenschaften von <span class=\"application\">TorBirdy</span> zu erfahren,\n"
"können Sie das entsprechende [Designdokument](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf) lesen.\n"
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-03 02:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -22,11 +22,15 @@ msgid ""
"an assistant appears to guide you through the process of configuring <span "
"class=\"application\">Icedove</span> to access your email account."
msgstr ""
"Wenn <span class=\"application\">Icedove</span> zum ersten Mal gestartet "
"wird, erscheint ein Assistent, um Sie durch den Vorgang der Konfiguration "
"von <span class=\"application\">Icedove</span> zu führen, damit Sie auf Ihr "
"E-Mailkonto zugreifen können."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img icedove/assistant.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img icedove/assistant.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -35,29 +39,43 @@ msgid ""
" <p>To start this assistant again in the future from the main window of\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span>, choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic "
"link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Account Settings</span>\n"
" </span> and then from the <span class=\"guilabel\">Account "
"Settings</span>\n"
" </span> and then from the <span class=\"guilabel\">Account Settings</span>\n"
" dialog choose <span class=\"guilabel\">Account Actions</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guilabel\">Add Mail Account&hellip;</span>.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>Um diesen Assistenten in der Zukunft vom Hauptfenster von\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> aus zu starten, wählen Sie\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Einstellungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Konten-Einstellungen</span>\n"
" </span> und dann aus dem <span class=\"guilabel\">Konten-Einstellungen</span>\n"
" Dialog <span class=\"guilabel\">Konten-Aktionen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guilabel\">E-Mail-Konto hinzufügen&hellip;</span>.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Enter your name, email address, and password into the corresponding fields."
msgid ""
"Enter your name, email address, and password into the corresponding fields."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Kennwort in die "
"entsprechenden Textfelder ein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Specify which protocol to use to connect to your email provider."
msgstr ""
"Geben Sie an, welches Protokoll Sie für die Verbindung zu Ihrem Anbieter "
"benutzen möchten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -66,6 +84,9 @@ msgid ""
" provider using either the <span class=\"guilabel\">IMAP</span> or\n"
" <span class=\"guilabel\">POP</span> protocol.\n"
msgstr ""
" <span class=\"application\">Icedove</span> kann sich zu Ihrem Kontenanbieter\n"
" mit entweder dem <span class=\"guilabel\">IMAP</span> oder dem\n"
" <span class=\"guilabel\">POP</span> Protokoll verbinden.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -76,17 +97,26 @@ msgid ""
"\tcurrently stored on the server. IMAP is better suited if you access\n"
" your emails from different operating systems.\n"
msgstr ""
" - Mit <span class=\"guilabel\">IMAP</span> synchronisiert\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> sich immer wieder mit\n"
" dem Server und zeigt die E-Mails und Ordner an,\n"
"\tdie momentan auf dem Server gespeicher sind. IMAP bietet sich an, wenn\n"
" Sie von verschiedenen Betriebssystemen aus auf Ihre E-Mails zugreifen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - With <span class=\"guilabel\">POP</span>,\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> downloads the emails "
"that\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> downloads the emails that\n"
" are in the inbox on the server and possibly deletes them from the\n"
"\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n"
" and store them in the persistent storage.\n"
msgstr ""
" - Mit <span class=\"guilabel\">POP</span> lädt\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> die E-Mails, die sich\n"
" im Posteingang des Servers befinden, herunter und löscht diese möglicherweise vom\n"
"\tServer. POP ist besser geeignet, wenn Sie nur von Tails aus auf Ihre E-Mails zugreifen\n"
" und diese im beständigen Speicherbereich speichern.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -95,27 +125,38 @@ msgid ""
" IMAP](https://help.riseup.net/en/email/clients/#choose-imap-or-pop) by\n"
" Riseup.\n"
msgstr ""
" Um mehr zu erfahren, können Sie auch diesen [Vergleich zwischen POP und\n"
" IMAP (englisch)](https://help.riseup.net/en/email/clients/#choose-imap-or-pop) von\n"
" Riseup lesen.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click <span class=\"guilabel\">Continue</span>."
msgstr ""
msgstr "Klicken Sie auf <span class=\"guilabel\">Weiter</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>After this first screen, the <a "
"href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
" <p>After this first screen, the <a href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
" account configuration</a> of <span class=\"application\">Icedove</span>\n"
" is currently disabled in Tails for security reasons. You should consult\n"
" the documentation of your email provider to finish configuring your\n"
" email account manually.</p>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Nach diesem ersten Bildschirm ist die <a href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatische\n"
" Konten-Einrichtung</a> von <span class=\"application\">Icedove</span>\n"
" momentan aus Sicherheitsgründen in Tails deaktiviert. Sie sollten sich auf die\n"
" Dokumentation Ihres E-Mail Anbieters beziehen, um die Einrichtung Ihres\n"
" E-Mail-Kontos händisch zu beenden.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p>We will enable again the automatic account configuration in Tails\n"
" 2.0.</p>\n"
" 1.9.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <p>Wir werden die automatische Konfiguration von Konten in Tails\n"
" 1.9 wieder aktivieren.</p>\n"
" </div>\n"
......@@ -3,36 +3,38 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-03 02:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>For [[!wikipedia "
"Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project "
"desc=\"trademark reasons\"]],\n"
"<p>For [[!wikipedia Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project desc=\"trademark reasons\"]],\n"
"<span class=\"application\">Icedove</span> is the name of\n"
"<span class=\"application\">Mozilla Thunderbird</span> in Tails and they\n"
"are otherwise the same program.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Aus [[!wikipedia_de Namensstreit_zwischen_Debian_und_Mozilla desc=\"lizenzrechtlichen Gründen\"]] ist\n"
"in Tails <span class=\"application\">Icedove</span> der Name von\n"
"<span class=\"application\">Mozilla Thunderbird</span>, ansonsten\n"
"sind beide Programme dieselben.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
......@@ -3,33 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Tails has replaced <span class=\"application\">[[Claws Mail]]</span> "
"with\n"
"<p>Tails has replaced <span class=\"application\">[[Claws Mail]]</span> with\n"
"<span class=\"application\">[[Icedove]]</span> as its email client in\n"
"version 1.8.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Tails hat <span class=\"application\">[[Claws Mail]]</span> mit\n"
"<span class=\"application\">[[Icedove]]</span> als E-Mail-Client in\n"
"Version 1.8 ersetzt.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you have been using <span class=\"application\">Claws Mail</span>\n"
"and activated its persistence feature, follow our instructions to\n"
"[[migrate your data to <span "
"class=\"application\">Icedove</span>|claws_mail_to_icedove]].</p>\n"
"[[migrate your data to <span class=\"application\">Icedove</span>|claws_mail_to_icedove]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Wenn Sie <span class=\"application\">Claws Mail</span>\n"
"beutzt haben und die entsprechende Funktion für den beständigen Speicherbereich aktiviert hatten, befolgen Sie unsere Anweisungen zum\n"
"[[Migrieren Ihrer Daten zu <span class=\"application\">Icedove</span>|claws_mail_to_icedove]].</p>\n"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment