Commit 6c4b3d7e authored by intrigeri's avatar intrigeri

Update PO files.

parent ac103da4
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 14:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-18 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translation <tails-l10n@boum.org>\n" "Language-Team: Tails Translation <tails-l10n@boum.org>\n"
...@@ -22,11 +22,6 @@ msgstr "" ...@@ -22,11 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Mit dem Tor Browser im Internet surfen\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Mit dem Tor Browser im Internet surfen\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
...@@ -44,6 +39,11 @@ msgstr "" ...@@ -44,6 +39,11 @@ msgstr ""
"zu schützen. Durch die vorhandene Beliebtheit von Firefox haben Sie ihn möglicherweise bereits\n" "zu schützen. Durch die vorhandene Beliebtheit von Firefox haben Sie ihn möglicherweise bereits\n"
"davor benutzt und die Benutzungsoberfläche ist wie von sonstigen anderen modernen Browsern.\n" "davor benutzt und die Benutzungsoberfläche ist wie von sonstigen anderen modernen Browsern.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
...@@ -716,24 +716,37 @@ msgstr "" ...@@ -716,24 +716,37 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Torbutton\n" #~ msgstr "Torbutton\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are handled from inside the browser by an extension\n" #~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are "
#~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does all sorts\n" #~ "handled from inside the browser by an extension\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a price: since\n" #~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does "
#~ "all sorts\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a "
#~ "price: since\n"
#~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n" #~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n"
#~ "intended.\n" #~ "intended.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Im <span class=\"application\">Tor Browser</span> werden alle solchen Funktionen von innerhalb des Browsers durch eine\n" #~ "Im <span class=\"application\">Tor Browser</span> werden alle solchen "
#~ "Erweiterung namens [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) gehandhabt, welche alle möglichen Dinge tut, um\n" #~ "Funktionen von innerhalb des Browsers durch eine\n"
#~ "die Arten von obigen Angriffen zu verhindern. Aber dies kommt zu einem Preis: Dabei werden einige Funktionalitäten deaktiviert und manche\n" #~ "Erweiterung namens [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/"
#~ "torbutton/) gehandhabt, welche alle möglichen Dinge tut, um\n"
#~ "die Arten von obigen Angriffen zu verhindern. Aber dies kommt zu einem "
#~ "Preis: Dabei werden einige Funktionalitäten deaktiviert und manche\n"
#~ "Seiten könnten möglicherweise nicht wie beabsichtigt funktionieren.\n" #~ "Seiten könnten möglicherweise nicht wie beabsichtigt funktionieren.\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "The security slider is set to *low* by default. This value provides the default level of protection of *Torbutton* and the most usable experience." #~| msgid ""
#~| "The security slider is set to *low* by default. This value provides the "
#~| "default level of protection of *Torbutton* and the most usable "
#~| "experience."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The security slider is set to *low* by default. This value provides the\n" #~ "The security slider is set to *low* by default. This value provides the\n"
#~ "default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</span>\n" #~ "default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</"
#~ "span>\n"
#~ "and the most usable experience.\n" #~ "and the most usable experience.\n"
#~ msgstr "Der Sicherheits-Schieberegler ist standardmäßig auf *niedrig* voreingestellt. Dieser Wert bietet das vorgegebene Schutzniveau von *Torbutton* und das größte Nutzungserlebnis." #~ msgstr ""
#~ "Der Sicherheits-Schieberegler ist standardmäßig auf *niedrig* "
#~ "voreingestellt. Dieser Wert bietet das vorgegebene Schutzniveau von "
#~ "*Torbutton* und das größte Nutzungserlebnis."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n" #~| msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
...@@ -746,20 +759,30 @@ msgstr "" ...@@ -746,20 +759,30 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n" #~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "To change the value of the security slider, click on the [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and choose **Privacy and Security Settings**." #~| msgid ""
#~| "To change the value of the security slider, click on the [[!img "
#~| "torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and "
#~| "choose **Privacy and Security Settings**."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "To use it, click on the\n" #~ "To use it, click on the\n"
#~ "[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and select\n" #~ "[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button "
#~ "and select\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">New Tor Circuit for this Site</span>.\n" #~ "<span class=\"guilabel\">New Tor Circuit for this Site</span>.\n"
#~ msgstr "Um den Wert des Sicherheitsreglers zu ändern klicken Sie auf die [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"grüne Zwiebel\"]] Schaltfläche und wählen Sie **Privatsphäre- und Sicherheits-Einstellungen**." #~ msgstr ""
#~ "Um den Wert des Sicherheitsreglers zu ändern klicken Sie auf die [[!img "
#~ "torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"grüne Zwiebel\"]] Schaltfläche "
#~ "und wählen Sie **Privatsphäre- und Sicherheits-Einstellungen**."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n" #~ "To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n"
#~ "completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</span> includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n" #~ "completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</"
#~ "span> includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n"
#~ "extension.\n" #~ "extension.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Um mehr Kontrolle über JavaScript zu erlauben, zum Beispiel um JavaScript auf manchen Webseiten\n" #~ "Um mehr Kontrolle über JavaScript zu erlauben, zum Beispiel um JavaScript "
#~ "vollkommen zu deaktivieren, enthält <span class=\"application\">Tor Browser</span> die <span class=\"application\">NoScript</span>\n" #~ "auf manchen Webseiten\n"
#~ "vollkommen zu deaktivieren, enthält <span class=\"application\">Tor "
#~ "Browser</span> die <span class=\"application\">NoScript</span>\n"
#~ "Erweiterung.\n" #~ "Erweiterung.\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 14:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-18 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 07:05+0000\n"
"Last-Translator: cacukin <cacukin@cryptolab.net>\n" "Last-Translator: cacukin <cacukin@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/" "Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
...@@ -23,11 +23,6 @@ msgstr "" ...@@ -23,11 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Navegando en la web con Tor Browser\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Navegando en la web con Tor Browser\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
...@@ -35,12 +30,15 @@ msgid "" ...@@ -35,12 +30,15 @@ msgid ""
"browser based on [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) but configured\n" "browser based on [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) but configured\n"
"to protect your privacy.\n" "to protect your privacy.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<span class=\"application\">[Tor Browser](https://www.torproject.org/" "<span class=\"application\">[Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en)</span> es un\n"
"projects/torbrowser.html.en)</span> es un\n" "navegador web basado en [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) y configurado para\n"
"navegador web basado en [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) y "
"configurado para\n"
"proteger tu privacidad.\n" "proteger tu privacidad.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
...@@ -70,9 +68,7 @@ msgstr "" ...@@ -70,9 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Some frequently asked questions about <span class=\"application\">Tor Browser</span> can be found in\n" "Some frequently asked questions about <span class=\"application\">Tor Browser</span> can be found in\n"
"[[the FAQ|support/faq#browser]].\n" "[[the FAQ|support/faq#browser]].\n"
msgstr "" msgstr "Puedes encontrar algunas preguntas frecuentes sobre el <span class=\"application\">Navegador Tor</span>en [[el FAQ|support/faq#browser]].\n"
"Puedes encontrar algunas preguntas frecuentes sobre el <span class=\""
"application\">Navegador Tor</span>en [[el FAQ|support/faq#browser]].\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -681,24 +677,35 @@ msgstr "" ...@@ -681,24 +677,35 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Torbutton\n" #~ msgstr "Torbutton\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are handled from inside the browser by an extension\n" #~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are "
#~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does all sorts\n" #~ "handled from inside the browser by an extension\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a price: since\n" #~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does "
#~ "all sorts\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a "
#~ "price: since\n"
#~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n" #~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n"
#~ "intended.\n" #~ "intended.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En <span class=\"application\">Tor Browser</span> todas estas características se manejan desde el interior del navegador mediante una extensión llamada [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) que hace todo tipo \n" #~ "En <span class=\"application\">Tor Browser</span> todas estas "
#~ "de cosas para prevenir el tipo de ataques mencionados anteriormente. Pero eso tiene un precio: ya que\n" #~ "características se manejan desde el interior del navegador mediante una "
#~ "esto deshabilitará algunas funcionalidades y es posible que algunos sitios no funcionen \n" #~ "extensión llamada [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) "
#~ "que hace todo tipo \n"
#~ "de cosas para prevenir el tipo de ataques mencionados anteriormente. Pero "
#~ "eso tiene un precio: ya que\n"
#~ "esto deshabilitará algunas funcionalidades y es posible que algunos "
#~ "sitios no funcionen \n"
#~ "de la forma prevista.\n" #~ "de la forma prevista.\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The security slider is set to *low* by default. This value provides the\n" #~ "The security slider is set to *low* by default. This value provides the\n"
#~ "default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</span>\n" #~ "default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</"
#~ "span>\n"
#~ "and the most usable experience.\n" #~ "and the most usable experience.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "El control deslizante de seguridad está configurado *bajo* por defecto. Este valor proporciona el\n" #~ "El control deslizante de seguridad está configurado *bajo* por defecto. "
#~ "nivel de protección por defecto de <span class=\"application\">Torbutton</span>\n" #~ "Este valor proporciona el\n"
#~ "nivel de protección por defecto de <span class=\"application\">Torbutton</"
#~ "span>\n"
#~ "y la experiencia más útil.\n" #~ "y la experiencia más útil.\n"
#~ msgid "<span class=\"guilabel\">Circuit view</span> feature\n" #~ msgid "<span class=\"guilabel\">Circuit view</span> feature\n"
...@@ -708,23 +715,29 @@ msgstr "" ...@@ -708,23 +715,29 @@ msgstr ""
#~ "The <span class=\"guilabel\">Circuit view</span> feature of\n" #~ "The <span class=\"guilabel\">Circuit view</span> feature of\n"
#~ "<span class=\"application\">Torbutton</span>\n" #~ "<span class=\"application\">Torbutton</span>\n"
#~ "shows you the three Tor relays used for the website in the current tab,\n" #~ "shows you the three Tor relays used for the website in the current tab,\n"
#~ "including the corresponding IP addresses and the countries they're located\n" #~ "including the corresponding IP addresses and the countries they're "
#~ "located\n"
#~ "in. The node immediately above the\n" #~ "in. The node immediately above the\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Internet</span> node is the *Exit relay*; the\n" #~ "<span class=\"guilabel\">Internet</span> node is the *Exit relay*; the\n"
#~ "country it is located in might determine how the website is presented\n" #~ "country it is located in might determine how the website is presented\n"
#~ "to you. You can use\n" #~ "to you. You can use\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">[[New Tor Circuit for this Site|Tor_Browser#new_circuit]]</span>\n" #~ "<span class=\"guilabel\">[[New Tor Circuit for this Site|"
#~ "Tor_Browser#new_circuit]]</span>\n"
#~ "to change to another country.\n" #~ "to change to another country.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La funcionalidad <span class=\"guilabel\">Vista de circuito</span> de\n" #~ "La funcionalidad <span class=\"guilabel\">Vista de circuito</span> de\n"
#~ "span class=\"application\">Torbutton</span>\n" #~ "span class=\"application\">Torbutton</span>\n"
#~ "muestra los tres relay de Tor usados para el sitio web en la pestaña actual,\n" #~ "muestra los tres relay de Tor usados para el sitio web en la pestaña "
#~ "incluyendo las direcciones IP correspondientes y los países en los que se encuentran.\n" #~ "actual,\n"
#~ "incluyendo las direcciones IP correspondientes y los países en los que se "
#~ "encuentran.\n"
#~ "El nodo inmediatamente encima del nodo\n" #~ "El nodo inmediatamente encima del nodo\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Internet</span> es el *Relay de Salida*; el \n" #~ "<span class=\"guilabel\">Internet</span> es el *Relay de Salida*; el \n"
#~ "país en el que se encuentra puede determinar cómo se te presenta el sitio \n" #~ "país en el que se encuentra puede determinar cómo se te presenta el "
#~ "sitio \n"
#~ "web. Puedes utilizar\n" #~ "web. Puedes utilizar\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">[[Nuevo circuito Tor para este sitio|Tor_Browser#new_circuit]]</span>\n" #~ "<span class=\"guilabel\">[[Nuevo circuito Tor para este sitio|"
#~ "Tor_Browser#new_circuit]]</span>\n"
#~ "para cambiar a otro país.\n" #~ "para cambiar a otro país.\n"
#~ msgid "<a id=\"new_circuit\"></a>\n" #~ msgid "<a id=\"new_circuit\"></a>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 14:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-18 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:51+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n" "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/" "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
...@@ -24,11 +24,6 @@ msgstr "" ...@@ -24,11 +24,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"وب‌گردی با مرورگر تور\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"وب‌گردی با مرورگر تور\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
...@@ -46,6 +41,11 @@ msgstr "" ...@@ -46,6 +41,11 @@ msgstr ""
"با توجه به محبوبیت فایرفاکس ممکن است قبلاً از این مرورگر استفاده کرده باشید و \n" "با توجه به محبوبیت فایرفاکس ممکن است قبلاً از این مرورگر استفاده کرده باشید و \n"
"رابط کاربری آن مانند هر مرورگر وب مدرن دیگری است.\n" "رابط کاربری آن مانند هر مرورگر وب مدرن دیگری است.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
...@@ -704,25 +704,37 @@ msgstr "" ...@@ -704,25 +704,37 @@ msgstr ""
#~ msgstr "تورباتِن\n" #~ msgstr "تورباتِن\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are handled from inside the browser by an extension\n" #~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are "
#~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does all sorts\n" #~ "handled from inside the browser by an extension\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a price: since\n" #~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does "
#~ "all sorts\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a "
#~ "price: since\n"
#~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n" #~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n"
#~ "intended.\n" #~ "intended.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "در <span class=\"application\">مرورگر تور</span> تمام این ویژگی‌ها از داخل مرورگر با افزونه‌ای به نام\n" #~ "در <span class=\"application\">مرورگر تور</span> تمام این ویژگی‌ها از داخل "
#~ "[تورباتِن](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) مدیریت می‌شوند که کارهای مختلفی\n" #~ "مرورگر با افزونه‌ای به نام\n"
#~ " برای جلوگیری از حملات فوق انجام می‌دهد. اما استفاده از آن هزینه‌ای دارد: این کار باعث غیرفعال شدن\n" #~ "[تورباتِن](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) مدیریت می‌شوند که "
#~ "کارهای مختلفی\n"
#~ " برای جلوگیری از حملات فوق انجام می‌دهد. اما استفاده از آن هزینه‌ای دارد: "
#~ "این کار باعث غیرفعال شدن\n"
#~ "برخی ویژگی‌ها و در نتیجه باز نشدن بعضی تارنماها \n" #~ "برخی ویژگی‌ها و در نتیجه باز نشدن بعضی تارنماها \n"
#~ "می‌شود.\n" #~ "می‌شود.\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "The security slider is set to *low* by default. This value provides the default level of protection of *Torbutton* and the most usable experience." #~| msgid ""
#~| "The security slider is set to *low* by default. This value provides the "
#~| "default level of protection of *Torbutton* and the most usable "
#~| "experience."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The security slider is set to *low* by default. This value provides the\n" #~ "The security slider is set to *low* by default. This value provides the\n"
#~ "default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</span>\n" #~ "default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</"
#~ "span>\n"
#~ "and the most usable experience.\n" #~ "and the most usable experience.\n"
#~ msgstr "زبانهٔ امنیتی به طور پیش‌فرض در حالت *کم* قرار دارد. این حالت میزان پیش‌فرض محافظت *تورباتِن* و کاربردپذیرترین تجربهٔ ممکن است." #~ msgstr ""
#~ "زبانهٔ امنیتی به طور پیش‌فرض در حالت *کم* قرار دارد. این حالت میزان پیش‌فرض "
#~ "محافظت *تورباتِن* و کاربردپذیرترین تجربهٔ ممکن است."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n" #~| msgid "<span class=\"guilabel\">New Identity</span> feature\n"
...@@ -735,15 +747,26 @@ msgstr "" ...@@ -735,15 +747,26 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n" #~ msgstr "<a id=\"new_identity\"></a>\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "To change the value of the security slider, click on the [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and choose **Privacy and Security Settings**." #~| msgid ""
#~| "To change the value of the security slider, click on the [[!img "
#~| "torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and "
#~| "choose **Privacy and Security Settings**."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "To use it, click on the\n" #~ "To use it, click on the\n"
#~ "[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and select\n" #~ "[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button "
#~ "and select\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">New Tor Circuit for this Site</span>.\n" #~ "<span class=\"guilabel\">New Tor Circuit for this Site</span>.\n"
#~ msgstr "برای تغییر میزان زبانهٔ امنیتی روی دکمهٔ [[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"پیاز سبز\"]] کلیک و **تنظیمات امنیت و حریم خصوصی** را انتخاب کنید." #~ msgstr ""
#~ "برای تغییر میزان زبانهٔ امنیتی روی دکمهٔ [[!img torbutton.png link=no "
#~ "class=symbolic alt=\"پیاز سبز\"]] کلیک و **تنظیمات امنیت و حریم خصوصی** "
#~ "را انتخاب کنید."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n" #~ "To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n"
#~ "completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</span> includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n" #~ "completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</"
#~ "span> includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n"
#~ "extension.\n" #~ "extension.\n"
#~ msgstr "برای امکان کنترل بیشتر جاوااسکریپت‌ها، برای مثال غیرفعال کردن کامل آن‌ها روی بعضی تارنماها، <span class=\"application\">مروگر تور</span> از افزونهٔ <span class=\"application\">نواسکریپت</span> برخوردار است.\n" #~ msgstr ""
#~ "برای امکان کنترل بیشتر جاوااسکریپت‌ها، برای مثال غیرفعال کردن کامل آن‌ها "
#~ "روی بعضی تارنماها، <span class=\"application\">مروگر تور</span> از افزونهٔ "
#~ "<span class=\"application\">نواسکریپت</span> برخوردار است.\n"
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 14:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-18 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n" "Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
...@@ -20,11 +20,6 @@ msgstr "" ...@@ -20,11 +20,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
...@@ -33,6 +28,11 @@ msgid "" ...@@ -33,6 +28,11 @@ msgid ""
"to protect your privacy.\n" "to protect your privacy.\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 14:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-18 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:43-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -23,11 +23,6 @@ msgstr "" ...@@ -23,11 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Browsing the web with Tor Browser\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Navegando na web com o Tor Browser\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Navegando na web com o Tor Browser\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tor Browser is a rebranded version of the [[Mozilla Firefox|http://www.mozilla.com/firefox/]] web browser. Given its popularity many of you have probably used it before and its user interface is like any other modern web browser." #| msgid "Tor Browser is a rebranded version of the [[Mozilla Firefox|http://www.mozilla.com/firefox/]] web browser. Given its popularity many of you have probably used it before and its user interface is like any other modern web browser."
...@@ -37,6 +32,11 @@ msgid "" ...@@ -37,6 +32,11 @@ msgid ""
"to protect your privacy.\n" "to protect your privacy.\n"
msgstr "Tor Browser é uma versão sem marca do navegador web [[Mozilla Firefox|http://www.mozilla.com/firefox/]]. Dada sua popularidade, muitos de vocês já devem tê-lo usado anteriormente e sua interface é igual a de qualquer outro navegador web moderno." msgstr "Tor Browser é uma versão sem marca do navegador web [[Mozilla Firefox|http://www.mozilla.com/firefox/]]. Dada sua popularidade, muitos de vocês já devem tê-lo usado anteriormente e sua interface é igual a de qualquer outro navegador web moderno."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img Tor_Browser/tor-browser.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
...@@ -623,14 +623,28 @@ msgstr "" ...@@ -623,14 +623,28 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Torbutton\n" #~ msgstr "Torbutton\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "In Tails all such features are handled from inside the browser by an extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a price: since this will disable some functionalities and some sites might not work as intended." #~| msgid ""
#~| "In Tails all such features are handled from inside the browser by an "
#~| "extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) "
#~| "which does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But "
#~| "that comes at a price: since this will disable some functionalities and "
#~| "some sites might not work as intended."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are handled from inside the browser by an extension\n" #~ "In <span class=\"application\">Tor Browser</span> all such features are "
#~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does all sorts\n" #~ "handled from inside the browser by an extension\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a price: since\n" #~ "called [Torbutton](https://www.torproject.org/docs/torbutton/) which does "
#~ "all sorts\n"
#~ "of things to prevent the above type of attacks. But that comes at a "
#~ "price: since\n"
#~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n" #~ "this will disable some functionalities and some sites might not work as\n"
#~ "intended.\n" #~ "intended.\n"
#~ msgstr "No Tails, todas estas características são gerenciadas de dentro do navegador por uma extensão chamada [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) que faz todo tipo de coisa para evitar os tipos de ataque descritos acima. Mas isto tem um preço, uma vez que para tal a extensão desabilita algumas funcionalidades e alguns sítios podem não funcionar da forma esperada." #~ msgstr ""
#~ "No Tails, todas estas características são gerenciadas de dentro do "
#~ "navegador por uma extensão chamada [Torbutton](https://www.torproject.org/"
#~ "torbutton/) que faz todo tipo de coisa para evitar os tipos de ataque "
#~ "descritos acima. Mas isto tem um preço, uma vez que para tal a extensão "
#~ "desabilita algumas funcionalidades e alguns sítios podem não funcionar da "
#~ "forma esperada."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "<a id=\"https\"></a>\n" #~| msgid "<a id=\"https\"></a>\n"
...@@ -639,12 +653,15 @@ msgstr "" ...@@ -639,12 +653,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "" #~| msgid ""
#~| "To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n" #~| "To allow more control over JavaScript, for example to disable "
#~| "completely, Tails includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n" #~| "JavaScript\n"
#~| "completely, Tails includes the <span class=\"application\">NoScript</"
#~| "span>\n"
#~| "extension.\n" #~| "extension.\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n" #~ "To allow more control over JavaScript, for example to disable JavaScript\n"
#~ "completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</span> includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n" #~ "completely on some websites, <span class=\"application\">Tor Browser</"
#~ "span> includes the <span class=\"application\">NoScript</span>\n"
#~ "extension.\n" #~ "extension.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Para permitir mais controle sobre o JavaScript, como por exemplo para\n" #~ "Para permitir mais controle sobre o JavaScript, como por exemplo para\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment