Commit 6b27f84e authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent cbd89f16
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 10:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 21:59+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -47,8 +47,6 @@ msgid ""
"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
" - [[CD|http://thenounproject.com/term/cd/255/]]: Creative Commons —\n"
" Attribution, by Edward Boatman.\n"
" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 10:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 16:02+0100\n"
"Last-Translator: MR\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -46,8 +46,6 @@ msgid ""
"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
" - [[CD|http://thenounproject.com/term/cd/255/]]: Creative Commons —\n"
" Attribution, by Edward Boatman.\n"
" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 10:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 16:55-0300\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,8 +46,6 @@ msgid ""
"project is authorized to use it under certain conditions; licensed under\n"
"Creative Commons Attribution 3.0 United States License.\n"
" - Icons from [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
" - [[CD|http://thenounproject.com/term/cd/255/]]: Creative Commons —\n"
" Attribution, by Edward Boatman.\n"
" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
" Creative Commons - Attribution, by Olivier Guin.\n"
" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons —\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-29 16:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 10:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -194,8 +194,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
"But it also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or "
"Internet provider, to confirm that you are using Tails."
"This is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
"reports without any contact information are useless. On the other hand it "
"also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet "
"provider, to confirm that you are using Tails."
msgstr ""
#. type: Title -
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 00:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 10:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:39-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -228,10 +228,17 @@ msgid "Optional email address\n"
msgstr "Adresse email optionnelle\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
#| "problem. But it also provides an opportunity for eavesdroppers, like your "
#| "email or Internet provider, to confirm that you are using Tails."
msgid ""
"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
"But it also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or "
"Internet provider, to confirm that you are using Tails."
"This is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
"reports without any contact information are useless. On the other hand it "
"also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet "
"provider, to confirm that you are using Tails."
msgstr ""
"Nous donner une adresse email permet de vous contacter pour clarifier le "
"problème. Mais ça fournit également une opportunité pour une oreille "
......@@ -380,8 +387,8 @@ msgstr "Voir [[Tails ne démarre pas|Tails_does_not_start]]."
#~ "sur le bureau\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "You can also start it from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System Tools*&nbsp;▸ "
#~ "*WhisperBack*."
#~ "You can also start it from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System "
#~ "Tools*&nbsp;▸ *WhisperBack*."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez aussi le lancer depuis le menu *Applications*&nbsp;▸ *Outils "
#~ "système*&nbsp;▸ *WhisperBack*."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-29 16:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 10:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:52-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -219,8 +219,10 @@ msgstr "Sobre nos fornecer um endereço de email\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
"But it also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or "
"Internet provider, to confirm that you are using Tails."
"This is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
"reports without any contact information are useless. On the other hand it "
"also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet "
"provider, to confirm that you are using Tails."
msgstr ""
#. type: Title -
......@@ -358,12 +360,16 @@ msgstr "Veja [[Tails não inicia completamente|tails_does_not_start]]."
#~ "Você vai encontrar um atalho para iniciar o WhisperBack na área de "
#~ "trabalho:"
#~ msgid "[[!img report_a_bug.png link=no alt=\"Report a Bug shortcut on the desktop\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img report_a_bug.png link=no alt=\"Atalho para Relate um Bug na área de trabalho\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!img report_a_bug.png link=no alt=\"Report a Bug shortcut on the desktop"
#~ "\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img report_a_bug.png link=no alt=\"Atalho para Relate um Bug na área "
#~ "de trabalho\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "You can also start it from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System Tools*&nbsp;▸ "
#~ "*WhisperBack*."
#~ "You can also start it from the menu *Applications*&nbsp;▸ *System "
#~ "Tools*&nbsp;▸ *WhisperBack*."
#~ msgstr ""
#~ "Você também pode iniciá-lo do menu *Aplicações*&nbsp;▸ *Ferramentas de "
#~ "Sistema*&nbsp;▸ *WhisperBack*."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment