Commit 68b1ee49 authored by emmapeel's avatar emmapeel Committed by Tails translators
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 57.8% (22 of 38 strings)

Translation: Tails/wiki/src/news/version_4.15.*.po
Translate-URL: http://translate.tails.boum.org/projects/tails/wikisrcnewsversion_415po/fr/
parent 25f104a5
......@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-26 07:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 11:43+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -29,12 +30,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"changes\">Changes and updates</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"changes\">Changements et mises à jour</h1>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"fixes\">Fixed problems</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"fixes\">Problèmes corrigés</h1>\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -110,19 +111,22 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog "
"desc=\"changelog\"]]."
msgstr ""
"Pour plus de détails, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"liste des changements\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"issues\">Known issues</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"issues\">Problèmes connus</h1>\n"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Aucun spécifique à cette version."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -133,6 +137,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr ""
"Pour mettre à jour votre clé USB Tails et conserver votre stockage persistant"
#. type: Plain text
msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.15."
......@@ -144,27 +149,30 @@ msgid ""
"automatic upgrade, please try to do a [[manual "
"upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage "
"de Tails échoue après une mise à jour automatique, merci d'essayer de faire "
"une [[mise à jour manuelle|doc/upgrade/#manual]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
msgstr ""
msgstr "Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB"
#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
msgstr ""
msgstr "Suivez nos instructions d'installation :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis Windows|install/win]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis macOS|install/mac]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis Linux|install/linux]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -173,11 +181,14 @@ msgid ""
"lost if\n"
"you install instead of upgrading.</p></div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"caution\"><p>Le stockage persistant de la clé USB sera perdu "
"si\n"
"vous faites une installation au lieu d'une mise à jour.</p></div>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
msgstr ""
msgstr "Pour seulement télécharger"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -187,16 +198,16 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
msgstr ""
msgstr "[[Pour clés USB (image USB)|install/download]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
msgstr ""
msgstr "[[Pour DVD et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"next\">What's coming up?</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"next\">Et ensuite ?</h1>\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails 4.16 is [[scheduled|contribute/calendar]] for February 23."
......@@ -205,6 +216,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[feuille de route|contribute/roadmap]] pour savoir ce "
"que nous avons en tête."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment