Commit 67022d3b authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Merge remote-tracking branch 'xin/translate/4.0' into devel

parents e0fa8b82 240b0d4b
...@@ -87,10 +87,9 @@ msgid "" ...@@ -87,10 +87,9 @@ msgid ""
"2 000 000 users connected to Tor daily in 2019. Being adopted by such a " "2 000 000 users connected to Tor daily in 2019. Being adopted by such a "
"large audience proves its maturity, stability, and usability." "large audience proves its maturity, stability, and usability."
msgstr "" msgstr ""
"Tor est le réseau d'anonymisation avec le plus grand nombre d'utilisateurs. " "Tor est le réseau d'anonymisation avec le plus grand nombre d'utilisateurs. Plus de "
"Plus de 2 000 000 utilisateurs se sont connectés à Tor tous les jours " "2 000 000 de personnes se sont connectées à Tor chaque jour en 2019. "
"en 2019. Être adopté par une tel nombre prouve sa maturité, sa stabilité et " "Être adopté par un tel nombre prouve sa maturité, sa stabilité et son utilisabilité."
"son utilisabilité."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
......
...@@ -721,6 +721,9 @@ msgid "" ...@@ -721,6 +721,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]]\n" "<span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]]\n"
"is limited to the browser.\n" "is limited to the browser.\n"
msgstr "" msgstr ""
"La fonctionnalité [[<span class=\"guilabel\">Nouvelle identité</span> du\n"
"<span class=\"application\">Navigateur Tor</span>|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#new_identity]]\n"
"est limitée au navigateur.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -728,6 +731,8 @@ msgid "" ...@@ -728,6 +731,8 @@ msgid ""
"There is no <span class=\"guilabel\">New Identity</span> button for Tails as a\n" "There is no <span class=\"guilabel\">New Identity</span> button for Tails as a\n"
"whole.\n" "whole.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Il n'y a pas de bouton <span class=\"guilabel\">Nouvelle identité</span> pour tout\n"
"Tails.\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
......
...@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "" ...@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
"unité par défaut. 1 mBTC = 0.001 BTC. Pour changer ce paramètre choisissez\n" "unité par défaut. 1 mBTC = 0.001 BTC. Pour changer ce paramètre choisissez\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n" "<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Outils</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Outils</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Préférences</span></span> et ouvrir\n" " <span class=\"guimenuitem\">Préférences</span></span> et ouvrez\n"
"l'onglet <span class=\"guilabel\">Appearance</span>.</p>\n" "l'onglet <span class=\"guilabel\">Apparence</span>.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" ...@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"displays as <em>unconfirmed</em>. Wait for transactions to be confirmed.</p>\n" "displays as <em>unconfirmed</em>. Wait for transactions to be confirmed.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>N'accordez pas une confiance aveugle au solde de bitcoin qu'<span class=\"application\">Electrum</span>\n" "<p>N'accordez pas une confiance aveugle au solde de bitcoin qu'<span class=\"application\">Electrum</span>\n"
"indique comme <em>unconfirmed</em>. Attendez que les transactions soient confirmées</p>\n" "indique comme <em>non confirmé</em>. Attendez que les transactions soient confirmées</p>\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -249,19 +249,15 @@ msgid "Open your <span class=\"filename\">Home</span> folder." ...@@ -249,19 +249,15 @@ msgid "Open your <span class=\"filename\">Home</span> folder."
msgstr "Ouvrez le <span class=\"filename\">Dossier personnel</span>." msgstr "Ouvrez le <span class=\"filename\">Dossier personnel</span>."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">[[!img lib/"
#| "open-menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸ "
#| "<span class=\"guisubmenu\">Show Hidden Files</span>."
msgid "" msgid ""
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/pan-down.png alt=\"menu " "Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/pan-down.png alt=\"menu "
"toggle\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the title bar and " "toggle\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the title bar and "
"choose <span class=\"guilabel\">Show Hidden Files</span>." "choose <span class=\"guilabel\">Show Hidden Files</span>."
msgstr "" msgstr ""
"Choisissez <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">[[!img lib/" "Cliquez sur le bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/pan-down.png alt="
"open-menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸ <span " "\"basculer menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> dans la barre de "
"class=\"guisubmenu\">Afficher les fichiers cachés</span>." "titre et choisissez <span class=\"guilabel\">Afficher les fichiers cachés</"
"span>."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the <span class=\"filename\">.electrum</span> folder." msgid "Open the <span class=\"filename\">.electrum</span> folder."
...@@ -281,7 +277,7 @@ msgid "" ...@@ -281,7 +277,7 @@ msgid ""
"seed</span> and specify the seed of your wallet." "seed</span> and specify the seed of your wallet."
msgstr "" msgstr ""
"Lors de la création d'un nouveau portefeuille choisissez <span class=" "Lors de la création d'un nouveau portefeuille choisissez <span class="
"\"guilabel\">I already have a seed</span> et écrivez la graine de votre " "\"guilabel\">Je possède déjà une graine</span> et écrivez la graine de votre "
"portefeuille." "portefeuille."
#~ msgid "" #~ msgid ""
......
...@@ -121,11 +121,7 @@ msgstr "" ...@@ -121,11 +121,7 @@ msgstr ""
"auprès d'un portail captif|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]." "auprès d'un portail captif|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "For more information, open\n"
#| "<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
#| "and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
msgid "" msgid ""
"For more information, open\n" "For more information, open\n"
"<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n" "<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
...@@ -133,7 +129,7 @@ msgid "" ...@@ -133,7 +129,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus d'information, ouvrez\n" "Pour plus d'information, ouvrez\n"
"<span class=\"application\">[[l'aide de GNOME|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n" "<span class=\"application\">[[l'aide de GNOME|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
"et choisissez <span class=\"guilabel\">Réseau, Web, courriel et discussion</span>.\n" "et choisissez <span class=\"guilabel\">Networking, web & email</span>.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -196,7 +192,7 @@ msgid "" ...@@ -196,7 +192,7 @@ msgid ""
"To modify your network settings, for example, to configure whether or not to " "To modify your network settings, for example, to configure whether or not to "
"automatically connect to a Wi-Fi network, do the following:" "automatically connect to a Wi-Fi network, do the following:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour modifier vos paramètres réseaux, par exemple pour configurer si Tails " "Pour modifier vos paramètres réseau, par exemple pour configurer si Tails "
"doit se connecter automatiquement ou non aux réseau Wi-Fi, veuillez faire :" "doit se connecter automatiquement ou non aux réseau Wi-Fi, veuillez faire :"
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
...@@ -205,7 +201,7 @@ msgid "" ...@@ -205,7 +201,7 @@ msgid ""
"\"symbolic\" link=\"no\"]] button to open the system settings." "\"symbolic\" link=\"no\"]] button to open the system settings."
msgstr "" msgstr ""
"Cliquez sur le bouton [[!img lib/preferences-system.png alt=\"Système\" " "Cliquez sur le bouton [[!img lib/preferences-system.png alt=\"Système\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]] pour ouvrir les paramètres systèmes." "class=\"symbolic\" link=\"no\"]] pour ouvrir les paramètres système."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Network</span>." msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Network</span>."
......
...@@ -34,18 +34,7 @@ msgstr "" ...@@ -34,18 +34,7 @@ msgstr ""
"virtual_keyboard]]" "virtual_keyboard]]"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| " - Encrypted volumes\n"
#| " - [[!traillink Create_and_use_<span_class=\"application\">LUKS</span>_encrypted_volumes|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
#| " - [[!traillink Using_<span_class=\"application\">VeraCrypt</span>_encrypted_volumes|encryption_and_privacy/veracrypt]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt,_decrypt,_sign,_and_verify_text_using_OpenPGP_and_<span_class=\"application\">OpenPGP_Applet</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt_text_with_a_passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt_and_sign_text_using_public-key_cryptography|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
#| " - [[!traillink Decrypt_and_verify_text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]\n"
#| " - [[!traillink Securely_delete_files_and_clean_diskspace_using_Nautilus_Wipe|encryption_and_privacy/secure_deletion]]\n"
#| " - [[!traillink Manage_passwords_using_<span_class=\"application\">KeePassX</span>|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
#| " - [[!traillink Calculating_checksums_using_<span_class=\"application\">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n"
msgid "" msgid ""
" - Encrypted volumes\n" " - Encrypted volumes\n"
" - [[!traillink Create_and_use_<span_class=\"application\">LUKS</span>_encrypted_volumes|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n" " - [[!traillink Create_and_use_<span_class=\"application\">LUKS</span>_encrypted_volumes|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
...@@ -66,7 +55,7 @@ msgstr "" ...@@ -66,7 +55,7 @@ msgstr ""
" - [[!traillink Chiffrer_et_signer_du_texte_avec_une_clé_publique|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]\n" " - [[!traillink Chiffrer_et_signer_du_texte_avec_une_clé_publique|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
" - [[!traillink Déchiffrer_et_vérifier_du_texte|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]\n" " - [[!traillink Déchiffrer_et_vérifier_du_texte|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]\n"
" - [[!traillink Effacer_des_fichiers_de_façon_sécurisée_et_nettoyer_l'espace_disque_avec_Nautilus_Wipe|encryption_and_privacy/secure_deletion]]\n" " - [[!traillink Effacer_des_fichiers_de_façon_sécurisée_et_nettoyer_l'espace_disque_avec_Nautilus_Wipe|encryption_and_privacy/secure_deletion]]\n"
" - [[!traillink Gérer_ses_mots_de_passe_avec_<span_class=\"application\">KeePassX</span>|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n" " - [[!traillink Gérer_ses_mots_de_passe_avec_<span_class=\"application\">KeePassXC</span>|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
" - [[!traillink Calculer_des_sommes_de_contrôle_avec_<span_class=\"application\">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n" " - [[!traillink Calculer_des_sommes_de_contrôle_avec_<span_class=\"application\">GtkHash</span>|encryption_and_privacy/checksums]]\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
......
...@@ -39,10 +39,8 @@ msgid "To calculate the checksum of a file:" ...@@ -39,10 +39,8 @@ msgid "To calculate the checksum of a file:"
msgstr "Pour calculer la somme de contrôle d'un fichier :" msgstr "Pour calculer la somme de contrôle d'un fichier :"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid "Click on the <span class=\"button\">Hash</span> button."
msgid "Open the <span class=\"application\">Files</span> browser." msgid "Open the <span class=\"application\">Files</span> browser."
msgstr "Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Hachage</span>." msgstr "Ouvrez le navigateur de <span class=\"application\">Fichiers</span>."
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
msgid "" msgid ""
...@@ -66,7 +64,7 @@ msgid "" ...@@ -66,7 +64,7 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Digests</span> tab." "<span class=\"guilabel\">Digests</span> tab."
msgstr "" msgstr ""
"Dans la boîte de dialogue <span class=\"guimenuitem\">Propriétés</span>, " "Dans la boîte de dialogue <span class=\"guimenuitem\">Propriétés</span>, "
"cliquez sur l'onglet <span class=\"guilabel\">Résumés</span>." "cliquez sur l'onglet <span class=\"guilabel\">Empreintes</span>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -80,8 +78,8 @@ msgid "" ...@@ -80,8 +78,8 @@ msgid ""
"corresponding to the checksums that you want to calculate." "corresponding to the checksums that you want to calculate."
msgstr "" msgstr ""
"Dans la colonne <span class=\"guilabel\">Fonction de hachage</span> de " "Dans la colonne <span class=\"guilabel\">Fonction de hachage</span> de "
"l'onglet <span class=\"guilabel\">Résumés</span>, sélectionnez les cases à " "l'onglet <span class=\"guilabel\">Empreintes</span>, sélectionnez les cases "
"cocher correspondant aux sommes de contrôle que vous voulez calculer." "à cocher correspondant aux sommes de contrôle que vous voulez calculer."
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Click on the <span class=\"button\">Hash</span> button." msgid "Click on the <span class=\"button\">Hash</span> button."
...@@ -93,7 +91,7 @@ msgid "" ...@@ -93,7 +91,7 @@ msgid ""
"span> column." "span> column."
msgstr "" msgstr ""
"La somme de contrôle calculée apparaît dans la colonne <span class=\"guilabel" "La somme de contrôle calculée apparaît dans la colonne <span class=\"guilabel"
"\">Résumé</span>." "\">Empreinte</span>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Open the file browser, either from the <span class=\"guimenu\">Places</" #~ "Open the file browser, either from the <span class=\"guimenu\">Places</"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment