Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
65f7e09c
Commit
65f7e09c
authored
Sep 27, 2017
by
xin
Browse files
[fr] update and improve translation
parent
ed99fde5
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/news/version_3.2.fr.po
View file @
65f7e09c
...
...
@@ -5,15 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
PACKAGE VERSION
\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26
19:06
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date:
YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
\n"
"Last-Translator:
FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
\n"
"Language-Team:
LANGUAGE <LL@li.org>
\n"
"Language: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26
23:53
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date:
2017-09-27 00:06+0000
\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language:
fr
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#. type: Plain text
msgid "- We added support for PPPoE and dial-up Internet connections."
msgstr ""
"- Nous avons ajouté le support pour les conne
ct
ions Internet via modem RTC et "
"- Nous avons ajouté le support pour les conne
x
ions Internet via modem RTC et "
"PPPoE."
#. type: Plain text
...
...
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid ""
"versa."
msgstr ""
"Nous avons installé [*BookletImposer*](http://kjo.herbesfolles.org/"
"bookletimposer/) pour convertir les documents PDF
au kilomètre
en brochures, "
"bookletimposer/) pour convertir
au kilomètre
les documents PDF en brochures, "
"et vice-versa."
#. type: Plain text
...
...
@@ -96,8 +97,8 @@ msgid ""
"%5D=priority&c%5B%5D=fixed_version&c%5B%5D=subject&c%5B%5D=category&c%5B"
"%5D=cf_15&c%5B%5D=assigned_to&c%5B%5D=cf_9&group_by=&t%5B%5D=)."
msgstr ""
"Nous avons ajouté le *clavier
écran
GNOME* pour remplacer *Florence*, le "
"précédent clavier virtu
l
e, qui avait [beaucoup de problèmes](https://labs."
"Nous avons ajouté le *clavier
visuel de
GNOME* pour remplacer *Florence*, le "
"précédent clavier virtue
l
, qui avait [beaucoup de problèmes](https://labs."
"riseup.net/code/projects/tails/issues?utf8=%E2%9C%93&set_filter=1&f%5B"
"%5D=cf_18&op%5Bcf_18%5D=%3D&v%5Bcf_18%5D%5B%5D=On-screen+keyboard&f%5B"
"%5D=subject&op%5Bsubject%5D=%7E&v%5Bsubject%5D%5B%5D=Florence&f%5B"
...
...
@@ -114,15 +115,15 @@ msgstr " [[!img screen_keyboard.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Mises à jour
jour
et changements"
msgstr "Mises à jour et changements"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Upgrade *Linux* to 4.12.12. This should improve the support for newer "
"hardware, especially NVIDIA Maxwell graphics card."
msgstr ""
"Mise à jour du noyau *Linux* vers la version 4.12.12. Cela d
o
it améliorer
la
"
"compatibilité avec les nouveaux matériels, en particulier les cartes "
"Mise à jour du noyau *Linux* vers la version 4.12.12. Cela d
evra
it améliorer "
"
la
compatibilité avec les nouveaux matériels, en particulier les cartes "
"graphiques NVIDIA Maxwell."
#. type: Plain text
...
...
@@ -132,15 +133,15 @@ msgstr "- Mise à jour de *Thunderbird* de la version 45.8 à la version 52.3."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "User experience"
msgstr "Expérience utilisat
eur
"
msgstr "Expérience
d'
utilisat
ion
"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Require a 8 GB USB stick to install Tails. 4 GB USB sticks that are already "
"installed can still be upgraded."
msgstr ""
"
Nécessite
une clé USB de 8 Go pour installer Tails. Les clés USB 4
Go qui sont
"
"déjà installées peuvent encore être mises à jour."
"
Besoin désormais d'
une clé USB de 8 Go pour installer Tails. Les clés USB 4 "
"
Go qui sont
déjà installées peuvent encore être mises à jour."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
...
...
@@ -148,7 +149,7 @@ msgid ""
"already and automatically proposes to upgrade. This made possible to remove "
"the initial splash screen."
msgstr ""
"Désormais
*Tails
Installe
r
* détecte lorsqu
e
une clé USB
cible
a déjà Tails "
"Désormais
l'*
Installe
ur de Tails
* détecte lorsqu
'
une clé USB a déjà Tails "
"d'installé, et propose automatiquement de faire une mise à jour. Cela permet "
"de supprimer l'écran de démarrage initial."
...
...
@@ -167,7 +168,7 @@ msgid ""
"Disable *Bluetooth* to protect against the [*BlueBorne* attack](https://www."
"armis.com/blueborne/). [[!tails_ticket 14655]]"
msgstr ""
"Le *Bluetooth* est désactivé pour se protéger contre l
es
[attaque
s
*BlueBorne*]"
"Le *Bluetooth* est désactivé pour se protéger contre l
'
[attaque *BlueBorne*]"
"(https://www.armis.com/blueborne/). [[!tails_ticket 14655]]"
#. type: Plain text
...
...
@@ -184,8 +185,8 @@ msgid ""
"Increase the randomization of <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]</span> to the maximum."
msgstr ""
"Augmentation
au maximum
de l'aléatoire pour <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia
-
fr Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]"
"Augmentation de l'aléatoire
au maximum
pour <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia
_
fr Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -197,8 +198,9 @@ msgid ""
"Deny access to the D-Bus service of *Pidgin* to prevent other applications "
"to access and modify its configuration. [[!tails_ticket 14612]]."
msgstr ""
"Accès bloqué au service D-Bus de *Pidgin* pour empêcher d'autres applications "
"d'accéder et de modifier sa configuration. [[!tails_ticket 14612]]."
"Blocage de l'accès au service D-Bus de *Pidgin* pour empêcher d'autres "
"applications d'accéder et de modifier sa configuration. [[!tails_ticket "
"14612]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
...
...
@@ -208,7 +210,8 @@ msgstr "Problèmes corrigés"
#. type: Plain text
msgid "- Fix the import of secret OpenPGP keys in *Password and Keys*."
msgstr ""
"- Corrige l'import de clés secrètes OpenPGP dans *Mots de passe et clés*."
"- Correction de l'import de clés secrètes OpenPGP dans *Mots de passe et "
"clés*."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -249,15 +252,17 @@ msgstr "Obtenir Tails 3.2"
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr "- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
msgstr ""
"- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"To upgrade, automatic upgrades are available from 3.0 and 3.1 to 3.2 (but "
"not from 3.0.1 due to [[!tails_ticket 13426]])."
msgstr ""
"- Pour mettre à jour, les mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.0.1 et 3.1 vers la version 3.2."
"Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.0 et 3.1 vers la version 3.2 (mais pas depuis la version "
"3.0.1 à cause de [[!tails_ticket 13426]])."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -265,7 +270,7 @@ msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
" Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si
vous échouez à démarrer
après une\n"
" Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si
le démarrage échoue
après une\n"
" mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -279,13 +284,13 @@ msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.3 is [[scheduled|contribute/calendar]] for November 14."
msgstr "Tails 3.3 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 14 novembre
2017
."
msgstr "Tails 3.3 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 14 novembre."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour
savoir
"
"ce que nous avons en tête."
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"
savoir
ce que nous avons en tête."
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_3.1.fr.po
View file @
65f7e09c
...
...
@@ -5,15 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
PACKAGE VERSION
\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 2
2:47
+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date:
YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
\n"
"Last-Translator:
FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
\n"
"Language-Team:
LANGUAGE <LL@li.org>
\n"
"Language: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 2
3:54
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date:
2017-09-27 00:04+0000
\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language:
fr
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "[[!meta date=\"Sat, 23 Sep 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 3.1\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Plusieurs failles de sécurité
s
dans Tails 3.1\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Plusieurs failles de sécurité dans Tails 3.1\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -53,8 +54,8 @@ msgid ""
"CVE-2017-14489]], [[!cve CVE-2017-14497]], [[!cve CVE-2017-1000251]], [[!cve "
"CVE-2017-1000252]])"
msgstr ""
"Linux : [[!debsa2017 3945]]
, and
*parti
a
ll
y* fixe
s [[!debsa2017 3981]] "
"(*
not* fixed
: [[!cve CVE-2017-7558
9
]], [[!cve CVE-2017-12153]], [[!cve "
"Linux : [[!debsa2017 3945]]
et
*parti
e
ll
ement* corrigé
s [[!debsa2017 3981]] "
"(*
pas* corrigés
: [[!cve CVE-2017-7558]], [[!cve CVE-2017-12153]], [[!cve "
"CVE-2017-12154]], [[!cve CVE-2017-14051]], [[!cve CVE-2017-14340]], [[!cve "
"CVE-2017-14489]], [[!cve CVE-2017-14497]], [[!cve CVE-2017-1000251]], [[!cve "
"CVE-2017-1000252]])"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment