Commit 65c12972 authored by Ch Re's avatar Ch Re
Browse files

Some other updates for wiki/src/doc/first_steps/startup_options.fr.po

parent b30931c9
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 11:30-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:39+0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
"following:"
msgstr ""
"Quand Tails démarre, vous pouvez spécifier des options de démarrage pour "
"modifier certaines bases de son fonctionnement. Les deux manières de "
"spécifier les options de démarrage sont les suivantes :"
"modifier son fonctionnement de base. Les deux manières de spécifier les "
"options de démarrage sont les suivantes :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"and separate them by a <span class=\"keycap\">Space</span>."
msgstr ""
"Si vous désirez ajouter d'autres options de démarrage, saisissez-les après "
"la première, en les séparant par un <span class=\"keycap\">Espace</span>."
"la première, en les séparant par une <span class=\"keycap\">Espace</span>."
#. type: Bullet: '4. '
msgid "Then press <span class=\"keycap\">Enter</span> to start Tails."
......@@ -221,8 +221,8 @@ msgid ""
" Text that is not translated yet will appear in English. You can [[help\n"
" to translate more text|contribute/how/translate]].\n"
msgstr ""
" Le texte pas encore traduit apparaîtra en anglais. Vous pouvez [[aider\n"
" à traduire plus de texte|contribute/how/translate]].\n"
" Le texte qui n'est pas encore traduit apparaîtra en anglais. Vous pouvez [[aider\n"
" à traduire plus de textes|contribute/how/translate]].\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
"or you want to hide the fact that you are using Tor."
msgstr ""
"Si vous voulez utiliser des bridges Tor car votre connexion à Internet est "
"censurée ou car vous voulez cacher le fait que vous utilisez Tor."
"censurée ou parce que vous voulez cacher le fait que vous utilisez Tor."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "If you need to use a local proxy to access the Internet."
......@@ -470,19 +470,25 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "**To start Tails in languages other than English**, select the one you\n"
#~ "want from the menu at the bottom of the screen. You can also adapt\n"
#~ "your country and keyboard layout. When you do that, <span class=\"application\">Tails Greeter</span> itself\n"
#~ "your country and keyboard layout. When you do that, <span class="
#~ "\"application\">Tails Greeter</span> itself\n"
#~ "switches language.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**Pour lancer Tails dans une autre langue que l'anglais**, sélectionner celle\n"
#~ "que vous voulez depuis le menu en bas de l'écran. Vous pouvez aussi adapter\n"
#~ "votre pays et l'agencement du clavier. Lorsque que vous faites cela, <span class=\"application\">Tails Greeter</span> change\n"
#~ "**Pour lancer Tails dans une autre langue que l'anglais**, sélectionner "
#~ "celle\n"
#~ "que vous voulez depuis le menu en bas de l'écran. Vous pouvez aussi "
#~ "adapter\n"
#~ "votre pays et l'agencement du clavier. Lorsque que vous faites cela, "
#~ "<span class=\"application\">Tails Greeter</span> change\n"
#~ "de langue.\n"
#~ msgid ""
#~ "**To set more options**, click on the <span class=\"button\">Yes</span> button.\n"
#~ "**To set more options**, click on the <span class=\"button\">Yes</span> "
#~ "button.\n"
#~ "Then click on the <span class=\"button\">Forward</span> button.\n"
#~ msgstr ""
#~ "**Pour définir plus d'options**, cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Oui</span>.\n"
#~ "**Pour définir plus d'options**, cliquez sur le bouton <span class="
#~ "\"button\">Oui</span>.\n"
#~ "Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Suivant</span>.\n"
#~ msgid ""
......@@ -493,7 +499,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ " - [[Configuration du réseau|network_configuration]]\n"
#~ " - [[Mode bridge de Tor|bridge_mode]]\n"
#~ " - [[Désactiver_toutes_les_connexions_réseaux_(mode_hors-ligne)|offline_mode]]\n"
#~ " - [[Désactiver_toutes_les_connexions_réseaux_(mode_hors-ligne)|"
#~ "offline_mode]]\n"
#~ " - [[Persistance chiffrée|doc/first_steps/persistence/use]]\n"
#~ msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment