Commit 6443e5ba authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Update PO files.

parent d4a10502
......@@ -181,13 +181,10 @@ msgstr ""
"إعادة تشغيل تايلز أو اقرأ سجل رسائل النظام لفهم المشكلة بشكل أفضل."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
#, fuzzy
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr ""
"فشل التحديث. ربما يكون السبب مشكلة في الشبكة. تأكد من اتصالك بالشبكة، حاول "
"إعادة تشغيل تايلز أو اقرأ سجل رسائل النظام لفهم المشكلة بشكل أفضل."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
msgid "Show Log"
......@@ -208,9 +205,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:280
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:308
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
msgstr ""
msgstr "برامجك الاضافية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:282
msgid ""
......@@ -229,9 +226,8 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:354
#, fuzzy
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "برامجك الاضافية"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:310
msgid ""
......@@ -259,9 +255,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
msgstr ""
msgstr "برامجك الاضافية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
#, python-brace-format
......@@ -279,9 +275,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:517
#, fuzzy
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "برامجك الاضافية"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:519
msgid "This can take several minutes."
......@@ -293,14 +288,12 @@ msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "برامجك الاضافية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
#, fuzzy
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "برامجك الاضافية"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:563
#, fuzzy
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "برامجك الاضافية"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
......@@ -739,8 +732,9 @@ msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr ""
msgstr "برامجك الاضافية"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
......@@ -784,26 +778,6 @@ msgstr ""
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional software are ready to use."
#~ msgstr "برامجك الاضافية"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
#~ "Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
#~ "system log to understand better the problem."
#~ msgstr ""
#~ "فشل التحديث. ربما يكون السبب مشكلة في الشبكة. تأكد من اتصالك بالشبكة، "
#~ "حاول إعادة تشغيل تايلز أو اقرأ سجل رسائل النظام لفهم المشكلة بشكل أفضل."
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional software are up to date"
#~ msgstr "برامجك الاضافية"
#~ msgid "The upgrade was successful."
#~ msgstr "تم التحديث بنجاح."
#~ msgid "OpenPGP encryption applet"
#~ msgstr "إضافة OpenPGP للتشفير"
......@@ -936,6 +910,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reboot Immediately"
#~ msgstr "إعادة التشغيل في الحال"
#~ msgid "The upgrade was successful."
#~ msgstr "تم التحديث بنجاح."
#~ msgid "Network connection blocked?"
#~ msgstr "حُظر الاتصال بالشبكة ؟"
......
......@@ -175,14 +175,10 @@ msgstr ""
"anlamaq üçün sistem girişini oxu."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
#, fuzzy
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr ""
"Təkmilləşmə alınmadı. Bunun səbəbi şəbəkə problemi ola bilər. Lütfən, şəbəkə "
"əlaqəni yoxla, Tails-i yenidən başlatmağa cəhd et, və ya problemi daha yaxşı "
"anlamaq üçün sistem girişini oxu."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
msgid "Show Log"
......@@ -203,9 +199,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:280
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:308
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
msgstr ""
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:282
msgid ""
......@@ -224,9 +220,8 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:354
#, fuzzy
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:310
msgid ""
......@@ -254,9 +249,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
msgstr ""
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
#, python-brace-format
......@@ -274,9 +269,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:517
#, fuzzy
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:519
msgid "This can take several minutes."
......@@ -288,14 +282,12 @@ msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
#, fuzzy
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:563
#, fuzzy
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
......@@ -737,8 +729,9 @@ msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Additional Software"
msgstr ""
msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
......@@ -782,27 +775,6 @@ msgstr ""
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional software are ready to use."
#~ msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
#~ "Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
#~ "system log to understand better the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Təkmilləşmə alınmadı. Bunun səbəbi şəbəkə problemi ola bilər. Lütfən, "
#~ "şəbəkə əlaqəni yoxla, Tails-i yenidən başlatmağa cəhd et, və ya problemi "
#~ "daha yaxşı anlamaq üçün sistem girişini oxu."
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional software are up to date"
#~ msgstr "Sənin əlaqə proqramın"
#~ msgid "The upgrade was successful."
#~ msgstr "Təkmilləşmə uğurla bitdi."
#~ msgid "OpenPGP encryption applet"
#~ msgstr "OpenPGP şifrələnmə apleti"
......@@ -928,6 +900,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reboot Immediately"
#~ msgstr "Dərhal Yenidən Yüklənsin"
#~ msgid "The upgrade was successful."
#~ msgstr "Təkmilləşmə uğurla bitdi."
#~ msgid "Network connection blocked?"
#~ msgstr "Şəbəkə əlaqəsi kilidlidir?"
......
......@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@gmail.com>, 2018
# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@gmail.com>, 2017
# Emma Peel, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/bn_BD/)\n"
"Language: bn_BD\n"
......@@ -47,12 +49,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1> আপনার বাগ ঠিক করার জন্য আমাদের সাহায্য করুন! </ h1>\n"
"<p> <a href=\"%s\"> আমাদের বাগ রিপোর্টিং নির্দেশাবলী </a> পড়ুন। </ p>\n"
"<p> <strong> আরো ব্যক্তিগত তথ্য অন্তর্ভুক্ত করবেন না\n"
"প্রয়োজন </ strong> </ p &>\n"
"<p> <strong> প্রয়োজনের বেশি ব্যক্তিগত তথ্য অন্তর্ভুক্ত করবেন না\n"
" </ strong> </ p &>\n"
"<h2> আমাদের একটি ইমেল ঠিকানা দেওয়ার বিষয়ে </ h2>\n"
"<P> যে\n"
"আমাদের একটি ইমেল ঠিকানা প্রদান আমাদের সমস্যা ব্যাখ্যা করতে আপনাকে যোগাযোগ করতে "
"পারবেন। এই\n"
"আমাদের একটি ইমেল ঠিকানা প্রদান আমরা আপনাকে সমস্যা ব্যাখ্যা করতে যোগাযোগ করতে "
"করব। এই\n"
"আমরা যে রিপোর্টগুলি পেয়েছি তার বেশিরভাগ রিপোর্টগুলির জন্য প্রয়োজন হয়\n"
"কোন যোগাযোগের তথ্য ব্যতীত অর্থহীন হয়। অন্যদিকে এটি এটি প্রদান করে\n"
"আপনার ইমেইল বা ইন্টারনেট প্রদানকারী, যেমন eavesdroppers জন্য একটি সুযোগ\n"
......@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "ইস্ট্রামের জন্য স্থায়ীত্ব অক্ষম করা হয়েছে"
msgstr "অধ্যবসায় জন্য স্ট্রাম নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
msgid ""
......@@ -92,13 +94,13 @@ msgid ""
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
msgstr ""
"যখন আপনি পুংগুলি পুনরায় চালু করবেন, তখন আপনার বিটকয়েন ওয়ালেট সহ সব ইলেক্ট্রামের "
"যখন আপনি টাইলস পুনরায় চালু করবেন, তখন আপনার বিটকয়েন ওয়ালেট সহ সব ইলেক্ট্রামের "
"ডাটা হারিয়ে যাবে। এটি দৃঢ়ভাবে শুধুমাত্র ইন্টিগ্রেটে চালানোর জন্য সুপারিশ করা হয় যখন "
"তার দৃঢ়তা বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হয়।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "আপনি ইলেক্ট্রাম যাই হক না কেন শুরু করতে চান?"
msgstr "আপনি কি শুরু করতে চান Electrum যাহাই হক না কেন?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:33
......@@ -114,18 +116,19 @@ msgstr "_Exit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
msgid "Liferea is deprecated"
msgstr ""
msgstr "Liferea অপ্রচলিত"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
#, fuzzy
msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
msgstr "আপনি ইলেক্ট্রাম যাই হোক না কেন শুরু করতে চান?"
msgstr "আপনি কি লাইফরিয়া শুরু করতে চান?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
msgid ""
"Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
"by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
msgstr ""
"নিরাপত্তাজনিত কারণে 2018 সালের শেষ নাগাদ লাইফলরি ফিড রিডারকে টাল থেকে সরিয়ে "
"দেওয়া হবে। দয়া করে আপনার ফিড থান্ডারবার্ড এ স্থানান্তর করুন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
......@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "পুনরায় চালু করুন"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
msgid "Lock screen"
msgstr ""
msgstr "লক স্ক্রিন"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
msgid "Power Off"
......@@ -172,9 +175,8 @@ msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
msgstr ""
"আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে এটি একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা কারণে হতে পারে। দয়া করে আপনার "
"নেটওয়ার্ক সংযোগ চেক করুন, টয়লেট পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন, বা সমস্যাটি ভালভাবে "
"বোঝার জন্য সিস্টেম লগটি পড়ুন।"
"ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে। আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার কনফিগারেশন চেক করুন, বা সমস্যার "
"বুঝতে সিস্টেম লগ পড়ুন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
#, fuzzy
......@@ -182,17 +184,17 @@ msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr ""
"আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে এটি একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা কারণে হতে পারে। দয়া করে আপনার "
"নেটওয়ার্ক সংযোগ চেক করুন, টয়লেট পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন, বা সমস্যাটি ভালভাবে "
"বোঝার জন্য সিস্টেম লগটি পড়ুন।"
"ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে। আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার কনফিগারেশন চেক করুন, বা সমস্যার "
"বুঝতে সিস্টেম লগ পড়ুন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "নিশ্চিত করা"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:215
#, python-brace-format
......@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:354
#, fuzzy
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:310
msgid ""
......@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "বাতিল"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:517
#, fuzzy
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা হয়েছে।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:519
msgid "This can take several minutes."
......@@ -287,17 +289,17 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:530
#, fuzzy
msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
#, fuzzy
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা হয়েছে।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:563
#, fuzzy
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
......@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:572
#, fuzzy
msgid "The upgrade of your additional software failed"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
#, fuzzy
......@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:121
#, fuzzy
msgid "Failed to read additional software configuration"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:150
#, python-brace-format
......@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "পাওয়া যায় না"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
msgstr "সিস্টেমের ঘড়ি সমন্বয় করা"
msgstr "সিস্টেমের ঘড়িকে সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
......@@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "ঘড়ি সিঙ্ক্রোনাইজ করতে ব্য
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "পুচ্ছ এর এই সংস্করণ নিরাপত্তা বিষয় পরিচিত হয়েছে:"
msgstr "Tails এর এই সংস্করণ নিরাপত্তা বিষয় পরিচিত হয়েছে:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
......@@ -383,9 +385,9 @@ msgid ""
"temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
msgstr ""
"নেটওয়ার্ক কার্ড $ {nic_name} ($ {nic}) জন্য MAC স্পুফিং ব্যর্থ হয়েছে তাই এটি "
"নেটওয়ার্ক কার্ড ${nic_name} (${nic}) জন্য MAC স্পুফিং ব্যর্থ হয়েছে তাই এটি "
"অস্থায়ীভাবে অক্ষম করা হয়েছে।\n"
"আপনি পুচ্ছ পুনর্সূচনা এবং ম্যাক spoofing অক্ষম করতে পারে।"
"আপনি Tailsপুনর্সূচনা এবং ম্যাক spoofing অক্ষম করতে পারে।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
......@@ -398,32 +400,31 @@ msgid ""
"recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
msgstr ""
"নেটওয়ার্ক কার্ড $ {nic_name} ($ {nic}) জন্য MAC স্পুফিং ব্যর্থ হয়েছে। ত্রুটি "
"পুনরুদ্ধারের ব্যর্থ তাই সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করা হয়।\n"
"নেটওয়ার্ক কার্ড ${nic_name} (${nic}) জন্য MAC স্পুফিং ব্যর্থ হয়েছে। ত্রুটি পুনরুদ্ধারের "
"ব্যর্থ তাই সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করা হয়।\n"
"আপনি পুচ্ছ পুনর্সূচনা এবং ম্যাক spoofing অক্ষম করতে পারে।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
msgstr "লক স্ক্রিন"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
msgid "Screen Locker"
msgstr ""
msgstr "স্ক্রিন লকার"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
msgstr "স্ক্রিন আনলক করতে একটি পাসওয়ার্ড সেট আপ করুন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "নিশ্চিত করা"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
#, fuzzy
msgid ""
"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n"
......@@ -435,15 +436,15 @@ msgid ""
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
msgstr ""
"<b> আপগ্রেডগুলির জন্য চেক করার জন্য যথেষ্ট মেমরি নেই। </ b>\n"
"\"<b>আপগ্রেড দেখার জন্য উপলব্ধ যথেষ্ট মেমরি নেই।</b>\n"
"\n"
"নিশ্চিত করুন যে এই সিস্টেম টাইল চালানোর জন্য প্রয়োজনীয়তা সন্তুষ্ট করুন\n"
"ফাইল দেখুন: ///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
"দেখুন: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
"\n"
"আবার আপগ্রেডের জন্য পরীক্ষা করতে টাইল পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন।\n"
"\n"
"বা ম্যানুয়াল আপগ্রেড কি।\n"
"দেখুন https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
"দেখুন https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual \""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
......@@ -775,30 +776,20 @@ msgstr ""
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional software are ready to use."
#~ msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
#~ msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ব্যবহার করার জন্য প্রস্তুত।"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
#~ "Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
#~ "system log to understand better the problem."
#~ msgstr ""
#~ "আপগ্রেড ব্যর্থ হয়েছে এটি একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা কারণে হতে পারে। দয়া করে আপনার "
#~ "নেটওয়ার্ক সংযোগ চেক করুন, টয়লেট পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন, বা সমস্যাটি "
#~ "আপগ্রেডের চেক ব্যর্থ হয়েছে এটি একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা কারণে হতে পারে। দয়া করে "
#~ "আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ চেক করুন, টয়লেট পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করুন, বা সমস্যাটি "
#~ "ভালভাবে বোঝার জন্য সিস্টেম লগটি পড়ুন।"
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional software are up to date"
#~ msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার"
#~ msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার আপ টু ডেট"
#~ msgid "The upgrade was successful."
#~ msgstr "আপগ্রেড সফল হয়েছে।"
#~ msgid ""
#~ "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet "
#~ "DNS server."
#~ msgstr ""
#~ "ক্লারনেট ডিএনএস সার্ভারটি বের করার চেষ্টা করার সময় নেটওয়ার্কে ম্যানেজারটি "
#~ "আমাদের আবর্জনা উপাত্ত দিয়েছিল।"
......@@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aleix Vidal i Gaya <aleix.vidal@gmail.com>, 2014
# Aleix Vidal i Gaya <aleix.vidal@gmail.com>, 2014,2018
# Assumpta <assumptaanglada@gmail.com>, 2014
# Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2018
# Eloi García i Fargas, 2014
# Guillem Arias Fauste <inactive+Mr_SpeedArt@transifex.com>, 2016
# Humbert <humbert.costas@gmail.com>, 2014
# laia_, 2014-2016
# Miquel Bosch <m.bosch.sau@gmail.com>, 2018
# Miquel Bosch, 2018
# Vte A.F <viarfer3@inf.upv.es>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 16:12+0000\n"
"Last-Translator: escufi <escufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
......@@ -125,18 +125,19 @@ msgstr "_Surt"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
msgid "Liferea is deprecated"
msgstr ""
msgstr "Liferea està obsolet"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
#, fuzzy
msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
msgstr "Voleu iniciar l'Electrum igualment?"
msgstr "Voleu iniciar Liferea igualment?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
msgid ""
"Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
"by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
msgstr ""
"Per qüestions de seguretat el lector d'agregadors Liferea serà eliminat del "
"Tails cap a finals del 2018. Canvieu els vostres agregadors a Thunderbird."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Restart"
......
......@@ -185,14 +185,10 @@ msgstr ""
"nebo si přečtěte systémový log pro lepší porozumění problému."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
#, fuzzy
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
msgstr ""
"Aktualizace se npodařila. Mohlo se to stát kvůli problému s připojením. "
"Prosíme zkontrolujte své internetové připojení, pokuste se restartovat Tails "
"nebo si přečtěte systémový log pro lepší porozumění problému."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:151
msgid "Show Log"
......@@ -213,9 +209,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:280
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:308
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
msgstr ""
msgstr "Vaše další programy"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:282
msgid ""
......@@ -234,9 +230,8 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:354
#, fuzzy
msgid "The configuration of your additional software failed."
msgstr "Vaše další programy"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:310
msgid ""
......@@ -264,9 +259,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
msgstr ""
msgstr "Vaše další programy"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
#, python-brace-format
......@@ -284,9 +279,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:517
#, fuzzy
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
msgstr "Vaše další programy"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:519
msgid "This can take several minutes."
......@@ -298,14 +292,12 @@ msgid "The installation of your additional software failed"
msgstr "Vaše další programy"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
#, fuzzy
msgid "Additional software installed successfully"
msgstr "Vaše další programy"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:563
#, fuzzy
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
msgstr "Vaše další programy"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
......@@ -741,8 +733,9 @@ msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1